L'environnement est maintenant pris en compte dans toutes les activités de projet des Nations Unies. | UN | ويجري اﻵن تضمين الاعتبارات البيئية في جميع أنشطة المشاريع التابعة لﻷمم المتحدة. |
Les pays GUAM sont persuadés que, sous sa direction, l'Organisation privilégiera les activités de projet axées sur les résultats et pourra ainsi reprendre son rôle de chef de file dans l'élaboration des politiques industrielles. | UN | وتعرب دول مجموعة غوام عن ثقتها في أن المنظمة، تحت توجيهه، ستركّز على أنشطة المشاريع القائمة على النتائج، مما سيُتيح لليونيدو أن تستأنف دورها بوصفها منظمة رائدة في وضع السياسات الصناعية. |
Les révisions ne concerneront pas les activités de projet déjà enregistrées; | UN | ولا يؤثر أي تنقيح في ما سبق تسجيله من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة؛ |
Aucune révision de cette décision n'aura d'incidence sur les activités de projet relevant du mécanisme pour un développement propre déjà enregistrées; | UN | ولا يؤثر أي تنقيح للمقرر في أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة التي سجلت بالفعل؛ |
DESCRIPTIF DE PROJET SIMPLIFIÉ POUR les activités de projet | UN | وثيقة تصميم المشروع المبسطة لأنشطة المشاريع |
[Descriptif de projet pour les activités de projet de boisement et de reboisement relevant du MDP | UN | [وثيقة تصميم المشروع لأنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة |
Il vise à fournir une éducation informelle à des groupes ciblés et inclut la formation professionnelle dans les activités de projet. | UN | ويهدف المشروع إلى توفير التعليم غير النظامي للفئات المستهدفة عن طريق إدراج التدريب المهني في أنشطة المشروع. |
les activités de projet prioritaires: | UN | تحدد أنشطة المشاريع ذات الأولوية على النحو التالي: |
v) les activités de projet susceptibles d'engendrer provisoirement des < < réductions des émissions négatives > > ; | UN | `5` أنشطة المشاريع التي يمكن أن تسفر بصفة مؤقتة عن " خفض سلبي للانبعاثات " ؛ |
L'accord avec la Commission européenne devant être finalisé bientôt, les activités de projet dans la zone de conflit devraient se développer. | UN | 31 - ومن المتوقع أن تزداد أنشطة المشاريع في منطقة الصراع بعد إتمام الاتفاق المنتظر مع المفوضية الأوروبية. |
les activités de projet ont parfois démarré avant l'obtention des signatures requises. | UN | وكانت أنشطة المشاريع تبدأ في بعض الأحيان قبل الحصول على التوقيعات المطلوبة. |
MODALITÉS ET PROCÉDURES SIMPLIFIÉES POUR les activités de projet DE FAIBLE AMPLEUR ADMISSIBLES AU TITRE DU MÉCANISME POUR UN DÉVELOPPEMENT PROPRE | UN | طرائق وإجراءات مبسطة من أجل أنشطة المشاريع الصغيرة لآلية التنمية النظيفة |
les activités de projet sont mises à exécution et surveillées sous la supervision des chefs de section. | UN | وتبدأ أنشطة المشاريع وترصد تحت اشراف رؤساء اﻷقسام. |
Aucune révision de cette décision n'aura d'incidence sur les activités de projet relevant du mécanisme pour un développement propre déjà enregistrées. | UN | ولا يؤثر أي تنقيح للمقرر في أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة التي سجلت بالفعل. |
Aucune révision de cette décision n'aura d'incidence sur les activités de projet relevant du mécanisme pour un développement propre déjà enregistrées; | UN | ولا يؤثر أي تنقيح للمقرر في أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة التي سجلت بالفعل؛ |
Aucune révision de cette décision n'aura d'incidence sur les activités de projet relevant du mécanisme pour un développement propre déjà enregistrées. | UN | ولا يؤثر أي تنقيح للمقرر في أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة التي سجلت بالفعل. |
Descriptif de projet simplifié pour les activités de projet | UN | وثيقة تصميم المشروع المبسطة لأنشطة المشاريع |
Descriptif de projet simplifié pour les activités de projet | UN | وثيقة تصميم المشروع المبسطة لأنشطة المشاريع |
de référence et les méthodes de surveillance pour les activités de projet | UN | لأنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة |
Actuellement, la norme veut que les activités de projet soient définies d'emblée, souvent plusieurs mois ou plusieurs années avant l'exécution. | UN | ولكن القاعدة المتبعة الآن تقضي بتحديد أنشطة المشروع منذ البداية، أي قبل مرحلة التنفيذ بأشهر أو سنوات في أغلب الأحيان. |
D. Modalités et procédures simplifiées pour les activités de projet | UN | دال- الطرائق والإجراءات المبسطة الخاصـة بأنشطة المشاريع الصغيرة في إطـار |
Travaux en cours sur l'additionnalité, les méthodes applicables au piégeage et au stockage du dioxyde de carbone et les activités de projet comprises dans un programme d'activité | UN | التقدم المحرز بشأن الإضافية ومنهجيات احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه وأنشطة المشاريع في إطار برامج الأنشطة |
2. Normes concernant les activités de projet exécutées au titre du mécanisme pour un développement propre | UN | 2- المعايير المتعلقة بأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة |
les activités de projet à Cuba ont continué de pâtir du blocus économique à cause de l'augmentation des coûts liés à l'achat de matériel et de fournitures, ainsi qu'au manque d'accès aux intrants agricoles. | UN | وما زالت عمليات تنفيذ المشاريع في كوبا تتأثر سلباً من جراء الحظر الاقتصادي، نظراً إلى ازدياد تكاليف شراء المواد واللوازم، بالإضافة إلى الإمكانية المحدودة للحصول على المدخلات الزراعية وتوفرها. |
Option 3: Outre les dispositions prévues dans l'option 1, les activités de projet de boisement ou de reboisement relevant du MDP doivent être conçues de manière à limiter les fuites. | UN | الخيار 3: بالإضافة إلى الخيار 1، ينبغي تصميم أي نشاط من أنشطة مشروع التحريج أو إعادة تحريج في إطار آلية التنمية النظيفة بصورة تحد من التسرب إلى أدنى حد ممكن. |
les activités de projet qu'il est proposé de mener en 2015 pour atteindre les buts et obtenir les résultats définis dans le présent rapport sont examinées dans les paragraphes 105 à 139. | UN | 104 - وتُناقش مهام المشروع المقترحة التي سيُضطلع بها خلال عام 2015 لبلوغ الأهداف والمنجزات المحددة في هذا التقرير في الفقرات من 105 إلى 139. |