ويكيبيديا

    "les activités et les ressources" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اﻷنشطة والموارد
        
    • أنشطة وموارد
        
    • أنشطة واحتياجات
        
    • الجهود والموارد
        
    • وأنشطته وموارده
        
    • والأنشطة والموارد
        
    • العمل والموارد
        
    • وأنشطة وموارد
        
    On trouvera des renseignements détaillés sur les activités et les ressources nécessaires dans le document FCCC/SBI/1997/INF.1. UN وترد معلومات مفصلة عن الاحتياجات من اﻷنشطة والموارد في الوثيقة FCCC/SBI/1997/INF.1.
    Réuni pour la première fois en juillet, le Conseil du FEM avait bien amorcé l'élaboration d'une stratégie opérationnelle destinée à orienter les activités et les ressources au cours des trois années suivantes. UN وقال إن مجلس مرفق البيئة العالمية كان قد عقد أول اجتماع له في تموز/يوليه وخطا خطوة مبدئية طيبة على طريق إعداد استراتيجية التشغيل التي سوف توجه اﻷنشطة والموارد على مدى السنوات الثلاثة المقبلة.
    Ce sous-programme comprend également les activités et les ressources du sous-programme " Alimentation et agriculture " pour 1996-1997. UN يشمل هــــذا البرنامــج الفرعي أيضا اﻷنشطة والموارد المحولـة من البرنامج الفرعــــي للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ بشـــأن اﻷغذية والزراعة.
    31.4 Une autre modification importante de la structure du présent chapitre tient au fait qu'on y a inscrit les activités et les ressources concernant les mesures de sécurité interorganisations, qui étaient inscrits auparavant à l'ancien chapitre 30 (Dépenses spéciales). UN 31-4 ويتعلق تغيير كبير آخر في هيكل هذا الباب بنقل أنشطة وموارد التدابير الأمنية المشتركة بين المنظمات إلى الباب 31. ذلك أن المبالغ المخصصة لذلك كانت تدرج من قبل تحت الباب 30 السابق، المصروفات الخاصة.
    La rubrique " Formation du personnel " couvre les activités et les ressources de la Section de la formation et des examens du Service du personnel. UN ويغطي الجزء المتعلق بتدريب الموظفين أنشطة واحتياجات قسم التدريب والامتحانات التابع لدائرة شؤون الموظفين.
    Le Comité compte que le Haut Commissariat et les rapporteurs spéciaux de la Commission des droits de l'homme travailleront en étroite coopération et coordination afin d'éviter les risques de chevauchement des attributions et de double emploi dans les activités et les ressources. UN واللجنة على ثقة من أنه سيكون هناك تعاون وتنسيق وثيقان مع مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان والمقررين الخاصين للجنة حقوق الإنسان على النحو الذي يتيح تجنب احتمالات تداخل المسؤوليات وازدواج الجهود والموارد.
    Ce sous-programme comprend également les activités et les ressources du sous-programme " Ressources naturelles et énergie " pour 1996-1997. UN يشمل هـــذا البرنامـــج الفرعي أيضا اﻷنشطة والموارد المحولـة من البرنامج الفرعـــــي للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ بشــأن الموارد الطبيعية والطاقة.
    Dans chaque section sur les commissions régionales, la partie sur la direction exécutive et l’administration inclut désormais les activités et les ressources relevant du Bureau du Secrétaire exécutif, du Secrétaire de la Commission et du groupe chargé des services d’information. UN وفي كل باب من أبواب اللجان اﻹقليمية يتضمن اﻵن الجزء المتعلق بالتوجيه التنفيذي واﻹدارة، اﻷنشطة والموارد المتصلة بمكتب المدير التنفيذي، وأمين اللجنــة، والوحدة/الهيكل المتعلق بالخدمات اﻹعلامية.
    Au niveau de chaque section des commissions régionales, le volet direction exécutive et administration comprend maintenant les activités et les ressources liées au Bureau du Secrétaire exécutif, au Secrétaire de la Commission et au groupe chargé des services de formation. UN وفـي كل بــاب عــن اللجان اﻹقليمية، أصبح الجزء المتعلق بالتوجيه التنفيذي والادارة يتضمن اﻵن اﻷنشطة والموارد المتصلة بمكتــب اﻷميــن التنفيذي وأمين اللجنــة ووحدة/ هيكــل خدمــات اﻹعــلام.
    Dans tous les chapitres consacrés aux commissions régionales, la section relative à la direction exécutive et à l’administration englobe maintenant les activités et les ressources prévues au titre du Cabinet du Secrétaire exécutif, du Secrétaire de la Commission et de l’unité administrative dont relèvent les services d’information. UN وفي كل باب من أبواب اللجان اﻹقليمية، يتضمن اﻵن الجزء المتعلـــق بالتوجيه التنفيذي واﻹدارة اﻷنشطة والموارد المتصلة بمكتب اﻷمين التنفيذي، وأمين اللجنة، والوحدة/الجهة التي تهتم بالخدمات اﻹعلامية.
    Dans les chapitres relatifs aux commissions régionales, la partie consacrée à la direction exécutive et administration comprend désormais les activités et les ressources du bureau du Secrétaire exécutif, du Secrétaire de la Commission et du Groupe ou structure chargé des services d’information. UN وفي كل قسم من أقسام اللجان اﻹقليمية يشمل اﻵن الجزء المتعلق بالتوجيــه وإدارة اﻷنشطة والموارد المتصــلة بمكتــب اﻷمين التنفيذي، وأمين اللجنة والوحدة/الجهاز الذي يتناول خدمات اﻹعلام.
    Au niveau de chaque section des commissions régionales, le volet direction exécutive et administration comprend maintenant les activités et les ressources liées au Bureau du Secrétaire exécutif, au Secrétaire de la Commission et au groupe chargé des services de formation. UN وفـي كل بــاب عــن اللجان اﻹقليمية، أصبح الجزء المتعلق بالتوجيه التنفيذي والادارة يتضمن اﻵن اﻷنشطة والموارد المتصلة بمكتــب اﻷميــن التنفيذي وأمين اللجنة ووحدة/ هيكل خدمات اﻹعــلام.
    Dans tous les chapitres consacrés aux commissions régionales, la section relative à la direction exécutive et à l’administration englobe maintenant les activités et les ressources prévues au titre du Cabinet du Secrétaire exécutif, du Secrétaire de la Commission et de l’unité administrative dont relèvent les services d’information. UN وفي كل باب من أبواب اللجان اﻹقليمية، يتضمن اﻵن الجزء المتعلـــق بالتوجيه التنفيذي واﻹدارة اﻷنشطة والموارد المتصلة بمكتب اﻷمين التنفيذي، وأمين اللجنة، والوحدة/الجهة التي تهتم بالخدمات اﻹعلامية.
    S'agissant de la gestion groupée des fonds, elle a indiqué que le tableau de résultats et de ressources du PNUAD permettait de suivre de près les activités et les ressources de chaque organisme. UN وفيما يتعلق بتجميع التمويل، ذكرت أنه بفضل مصفوفة النتائج والموارد الخاصة بالصندوق، فإنه من السهل تعقب أنشطة وموارد كل وكالة.
    39B.1 Le chapitre 39B, établi le 1er avril 1993 dans le contexte de la restructuration du Secrétariat, concerne les activités et les ressources du Département de l'information économique et sociale et de l'analyse des politiques. UN ٩٣ باء - ١ - أنشئ الباب ٣٩ باء - ١ وأصبح نافذا في ١ نيسان/أبريل ١٩٩٣ في سياق إعادة تشكيل اﻷمانة العامة لتحديد أنشطة وموارد إدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات.
    51. Afin d'harmoniser les activités et les ressources du Comité de suivi et de la Commission africaine de la population, la deuxième réunion du Comité de suivi servira d'instance préparatoire à la deuxième Assemblée générale de la Commission. UN ١٥ - وللمواءمة بين أنشطة وموارد لجنة المتابعة واللجنة اﻷفريقية للسكان، سيجرى تنظيم الاجتماع الثاني للجنة المتابعة كمنتدى تمهيدي للجمعية العامة الثانية للجنة اﻷفريقية للسكان.
    La rubrique " Formation du personnel " couvre les activités et les ressources de la Section de la formation et des examens du Service du personnel. UN ويغطي الجزء المتعلق بتدريب الموظفين أنشطة واحتياجات قسم التدريب والامتحانات التابع لدائرة شؤون الموظفين.
    c) Recommander les moyens de coordonner les activités et les ressources intérieures et internationales pour renforcer l'aptitude du gouvernement à lutter contre la violence sexuelle en période de conflit armé; UN (ج) تقديم توصيات ترمي إلى تنسيق الجهود والموارد المحلية والدولية من أجل تعزيز قدرة الحكومات على التصدي للعنف الجنسي في النزاعات المسلحة؛
    Il est également procédé à des examens collégiaux périodiques réalisés de manière indépendante pour évaluer le mandat, la structure, les activités et les ressources du Bureau par comparaison avec les meilleures pratiques en matière d'audit interne. UN كذلك يتم التحقق من الجودة من خلال استعراضات الأقران الدورية المستقلة التي يتم فيها تقييم الولاية والهيكل والأنشطة والموارد استنادا إلى أفضل الممارسات في مهنة المراجعة الداخلية للحسابات.
    L'étude aura pour objet d'évaluer les activités et les ressources nécessaires à la mise en service de la solution retenue. UN ومن المتوقع أن توفر الدراسة تقديرا لحجم العمل والموارد التي ستلزم فيما بعد لتطبيق الحل المعتمد.
    C'est pour cela que les réformes du droit commercial et les activités et les ressources de la CNUDCI sont importantes. UN ولهذا السبب، تُعد إصلاحات القانون التجاري وأنشطة وموارد الأونسيترال أموراً مناسبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد