ويكيبيديا

    "les activités techniques" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأنشطة التقنية
        
    • ذلك على الأعمال التقنية
        
    • على الأعمال التقنية التي
        
    • العمل التقني
        
    • الجهود الفنية
        
    • والأنشطة التقنية
        
    • بالعمل التقني
        
    • للأنشطة التقنية
        
    Toutes les activités techniques de l'OIT concernant les peuples indigènes et tribaux sont conçues et mises en œuvre avec la participation des peuples intéressés. UN ويتم بمشاركة الشعوب المعنية صياغة وتنفيذ جميع الأنشطة التقنية المتعلقة بهذه الشعوب ضمن برامج منظمة العمل الدولية المعنية بالشعوب الأصلية القبلية.
    Rédiger les rapports sur les activités techniques et faire des recommandations sur les améliorations à apporter UN إعداد تقارير عن الأنشطة التقنية ووضع توصيات للتحسينات المستمرة.
    La Direction de la santé familiale (DSF) qui facilite, supervise et coordonne les activités techniques en relation avec les objectifs du Plan stratégique; UN إدارة الصحة الأسرية، التي تيسر الأنشطة التقنية في ما يتعلق بأهداف الخطة الاستراتيجية، وتنسقها، وتشرف عليها؛
    Il prévoyait toutefois aussi d'importantes réductions de ressources dans un certain nombre de domaines, s'agissant en particulier des services de consultants (réduction de 46 %), ce qui aurait nécessairement des répercussions sur les activités techniques de la CNUCED. UN بيد أنها قد اشتملت على تخفيضات هامة في الموارد المرصودة للأونكتاد في عدد من المجالات، ولا سيما فيما يتعلق بالخبراء الاستشاريين (تخفيض نسبته 46 في المائة). ولا مناص من أن يؤثر ذلك على الأعمال التقنية التي يضطلع بها الأونكتاد.
    Une Équipe spéciale de l'harmonisation du classement et de l'étiquetage a été créée pour coordonner les activités techniques menées par les experts. UN وتم إنشاء فرقة عمل معنية بمواءمة التصنيف والتمييز، لتتولى تنسيق العمل التقني الذي يقوم به الخبراء.
    c) Guider et orienter les activités techniques des différentes unités du système de la CEPALC en vue d'intégrer une perspective sexospécifique dans tous leurs programmes et projets, notamment en ce qui concerne les services de coopération technique pour le développement fournis par la Commission à ses États membres. UN )ج( توجيه وتركيز الجهود الفنية لوحدات منظومة اللجنة من إدماج منظور نوع الجنس في صلب جميع برامجها ومشاريعها، ولا سيما في أنشطة التعاون التقني من أجل التنمية التي تقوم بها اللجنة مع الدول اﻷعضاء فيها.
    :: Les Fonds identifiés dans le recueil sont fortement orientés vers le renforcement des capacités et la conservation, et moins vers la production et les activités techniques; UN :: ترجيح الأموال المحددة في الدليل من حيث بناء القدرات والصون يزيد كثيرا على ترجيحها من حيث الإنتاج والأنشطة التقنية.
    La Division d'appui technique se concentre sur les activités techniques menées au siège et sur l'appui technique aux bureaux extérieurs, elle coordonne en outre les éléments de développement, de suivi et d'évaluation dans la programmation multinationale du FNUAP. UN وتركز شعبة الدعم التقني على الأنشطة التقنية في المقر والدعم التقني للميدان وتضطلع بمسؤولية تنسيق عملية وضع برامج صندوق السكان المشتركة بين البلدان ورصدها وتقييمها.
    les activités techniques relatives à la phase de conception, comme la conversion des données, la sécurité, l'infrastructure, l'architecture technique, l'assurance-qualité et la configuration de l'environnement opérationnel et de l'environnement de développement sont en cours; UN ولا تزال الأنشطة التقنية المتعلقة بمرحلة التصميم، مثل تحويل البيانات، والأمن والبنية التحتية، والتكوين التقني، وضمان الجودة، وإنشاء البيئات التشغيلية والإنمائية، لا تزال مستمرة.
    14. En deuxième lieu, le processus de réforme a eu pour résultat tangible le recentrage sur les activités techniques. UN 14- والنتيجة الملموسة الثانية التي أسفرت عنها عملية الإصلاح هي زيادة تركيز الأنشطة التقنية.
    Le Forum a en outre permis à tous les concepteurs de logiciels des systèmes de registres de coordonner les activités techniques et relatives à la définition du calendrier au cours de la conception de leurs systèmes. UN وشكّل محفل الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات كذلك وسيلة لجميع مطوّري برامجيات نُظم السجلات لتنسيق الأنشطة التقنية والجدولة الزمنية في تطوير نُظمهم.
    Il demande également que le Programme régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes soit chargé de coordonner et de planifier les activités techniques qui seront décidées dans le cadre de la réunion. UN كما تدعو إلى تكليف البرنامج الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريبي بمسؤولية تنسيق الأنشطة التقنية المنبثقة عن الاجتماع وبرمجتها.
    Le coût de la phase de démarrage du SERS est de 215 000 dollars incluant toutes les activités techniques et de programme mentionnées dans l'étude de faisabilité. UN 28 - وتبلغ تكلفة المرحلة الأولية لنظام المعلومات 000 215 دولار، وهي تشمل جميع الأنشطة التقنية والبرنامجية المذكورة في دراسة الجدوى.
    En vertu de ce scénario, plusieurs projets, dont celui relatif au plan mondial de surveillance dans le cadre des activités d'évaluation de l'efficacité, devraient être réduits étant donné que les niveaux d'effectifs ne seraient pas suffisants pour élaborer les activités techniques proposées. UN يتعين بموجب هذا السيناريو أن يجري تخفيض العديد من المشاريع، بما في ذلك خطة الرصد العالمية في إطار أنشطة تقييم الفعالية، تخفيضا بالغا حيث أن مستويات التوظيف لن تكون كافية لإنشاء الأنشطة التقنية المقترحة.
    Il prévoyait toutefois aussi d'importantes réductions de ressources dans un certain nombre de domaines, s'agissant en particulier des services de consultants (réduction de 46 %), ce qui aurait nécessairement des répercussions sur les activités techniques de la CNUCED. UN بيد أنها قد اشتملت على تخفيضات هامة في الموارد المرصودة للأونكتاد في عدد من المجالات، ولا سيما فيما يتعلق بالخبراء الاستشاريين (تخفيض نسبته 46 في المائة). ولا مناص من أن يؤثر ذلك على الأعمال التقنية التي يضطلع بها الأونكتاد.
    Il prévoyait toutefois aussi d'importantes réductions de ressources dans un certain nombre de domaines, s'agissant en particulier des services de consultants (réduction de 46 %), ce qui aurait nécessairement des répercussions sur les activités techniques de la CNUCED. UN بيد أنها قد اشتملت على تخفيضات هامة في الموارد المرصودة للأونكتاد في عدد من المجالات، ولا سيما فيما يتعلق بالخبراء الاستشاريين (تخفيض نسبته 46 في المائة). ولا مناص من أن يؤثر ذلك على الأعمال التقنية التي يضطلع بها الأونكتاد.
    Il établira également des partenariats stratégiques plus solides afin de veiller à ce que les activités techniques se traduisent par des mesures concrètes sur le terrain dans un esprit de collaboration. UN وسينشئ الصندوق كذلك شراكات استراتيجية أكثر قوة لضمان ترجمة العمل التقني إلى عمل ميداني بشكل تعاوني.
    c) Guider et orienter les activités techniques des différentes unités du système de la CEPALC en vue d’intégrer une perspective sexospécifique dans tous leurs programmes et projets, notamment en ce qui concerne les services de coopération technique pour le développement fournis par la Commission à ses États membres. UN " )ج( توجيه وتركيز الجهود الفنية لوحدات منظومة اللجنة من إدماج منظور نوع الجنس في صلب جميع برامجها ومشاريعها، ولا سيما في أنشطة التعاون التقني من أجل التنمية التي تقوم بها اللجنة مع الدول اﻷعضاء فيها.
    Aux paragraphes 28 à 35 de son rapport, le Secrétaire général fait le point sur les systèmes actuellement exploités, les interfaces, les adaptations, les extensions et les activités techniques générales. UN 39 - قدم الأمين العام في الفقرات من 28 إلى 35 من تقريره استكمالا بشأن النظم القائمة، والوصلات البينية، وتعديلات النظم حسب الطلب والتمديدات والأنشطة التقنية العامة.
    les publications de l'OMI contribuent de façon substantielle à faire connaître les activités techniques et juridiques du Secrétariat en fournissant les instruments de base indispensables pour l'application effective des prescriptions techniques de l'Organisation; UN منشورات المنظمة البحرية الدولية تُسهم بدرجة كبيرة في النهوض بالعمل التقني والقانوني الذي تضطلع به الأمانة من خلال توفير الأدوات الأساسية للتنفيذ الفعال للمتطلبات التقنية للمنظمة؛
    La Directrice a remercié les donateurs et les institutions donatrices de l'aide qu'ils avaient apportée pour les activités techniques menées dans ce domaine. UN وأعربت عن شكرها للجهات المانحة والوكالات الداعمة لما قدمته من دعم للأنشطة التقنية المُضطلع بها في هذا المجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد