Cette loi sera dénommée ci-après la < < loi de 2005 sur les ADM > > Acquisition | UN | سيشار إلى هذا القانون فيما يلي بقانون عام 2005 المتعلق بأسلحة الدمار الشامل. الاقتناء كما سبق |
Direction de la lutte contre les ADM | UN | المديرية المعنية بأسلحة الدمار الشامل |
Les licences à l'exportation sont requises si les articles exportés ou transférés sont < < d'une utilisation pertinente > > pour les ADM. | UN | يشترط الحصول على تراخيص التصدير إذا كانت الأصناف المصدرة أو المنقولة لها " استعمال ذي صلة " بأسلحة الدمار الشامل. |
La loi sur les ADM contrôle la fourniture d'articles liés à ces armes en provenance d'Australie et la fourniture de services connexes, tant en Australie qu'à l'étranger. | UN | ويراقب قانون أسلحة الدمار الشامل إمدادات السلع المتصلة بأسلحة الدمار الشامل من أستراليا وتقديم الخدمات ذات الصلة، سواء داخل أستراليا أو خارجها. |
Outre la législation concernant spécifiquement les ADM, il y a également un volume considérable de lois relatives à la santé, à la sûreté et à l'environnement qui contrôlent l'accès aux matières dangereuses, dont certaines peuvent être utilisées pour la fabrication d'ADM. | UN | وفضلا عن التشريعات المكرَّسة لأسلحة الدمار الشامل، ثمة عدد كبير من التشريعات الصحية والبيئية والمتعلقة بالسلامة لمراقبة الحصول على المواد الخطيرة التي قد يتضمن بعضها مواد تتصل بأسلحة الدمار الشامل. |
2. Loi de 2005 sur les ADM | UN | 2 - قانون عام 2005 المتعلق بأسلحة الدمار الشامل |
3. Loi de 2005 sur les ADM | UN | 3 - قانون عام 2005 المتعلق بأسلحة الدمار الشامل |
5. Loi de 2005 sur les ADM | UN | 5 - قانون عام 2005 المتعلق بأسلحة الدمار الشامل |
1. Loi de 2005 sur les ADM | UN | 1 - قانون عام 2005 المتعلق بأسلحة الدمار الشامل |
7. Loi de 2005 sur les ADM (art. 11) | UN | 7 - قانون عام 2005 المتعلق بأسلحة الدمار الشامل |
La loi sur les ADM interdit la fourniture de biens ou de services non réglementés lorsqu'il y a lieu de penser ou de soupçonner que ces biens ou services vont ou peuvent contribuer à la réalisation d'un programme lié aux ADM. | UN | ويحظر قانون أسلحة الدمار الشامل توفير السلع أو الخدمات التي لا تخضع للتنظيم إذا كان يعتقد أو يشتبه لأسباب معقولة بأن السلع أو الخدمات ستساعد أو قد تساعد برنامجا يتعلق بأسلحة الدمار الشامل. |
Des contrôles visant les ADM sont exercés sur l'exportation et le transfert, tant à l'intérieur qu'à l'extérieur du territoire australien, de technologies normalement non soumises à contrôle. | UN | وتنظم الضوابط المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل تصدير ونقل التكنولوجيات غير الخاضعة للمراقبة عملا بأحكام أخرى داخل الأراضي الأسترالية وخارجها على السواء. |
Le 26 juillet 2006, le Bureau de la sécurité nationale a créé la Direction de la lutte contre les ADM afin d'harmoniser les activités du FBI intéressant les questions relatives aux ADM et de concentrer les capacités essentielles dans des sections clefs. | UN | أنشأ فرع الأمن القومي المديرية المعنية بأسلحة الدمار الشامل في 26 تموز/يوليه 2006 لتحقيق التكامل بين أعمال مكتب التحقيقات الاتحادي المتصلة بمسائل أسلحة الدمار الشامل وتركيز القدرات الأساسية لأسلحة الدمار الشامل في أقسام فنية رئيسية. |
Détecter les activités terroristes liées aux ADM et les contrer, empêcher les terroristes et d'autres acteurs d'avoir accès aux programmes relatifs aux ADM, et désorganiser à titre préventif les attentats terroristes en cours d'exécution : telles sont les priorités premières de la Direction de la lutte contre les ADM. | UN | وتتصدر أولويات المديرية المعنية بأسلحة الدمار الشامل الكشف عن الأنشطة الإرهابية المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل، وردع تلك الأنشطة، وعدم السماح للإرهابيين وغيرهم من العناصر الفاعلة من الحصول على طرائق أسلحة الدمار الشامل، والتعطيل الوقائي للهجمات الإرهابية النشطة. |
La Direction représente une structure organisationnelle qui permet une approche nationale concrète de la prévention de la menace liée aux ADM et de la réaction à cette menace en harmonisant les initiatives de lutte contre les ADM, la collecte d'informations, l'intervention opérationnelle et les enquêtes au sein d'une seule et même structure. | UN | وتشكل المديرية المعنية بأسلحة الدمار الشامل هيكلاً تنظيمياً يكفل اتباع نهج وطني فعال لمنع تهديد أسلحة الدمار الشامل والتصدي له من خلال توحيد المبادرات الرامية لمكافحة أسلحة الدمار الشامل، وجمع المعلومات الاستخباراتية، والاستجابة والتحقيقات الميدانية في إطار هيكل قيادي واحد. |
S'ils avaient eu d'emblée des informations en la matière, ils auraient pu déterminer exactement l'envergure des programmes, leur affiliation et leur organigramme, et désigner sur cette base les installations, les articles et les matières ayant un rapport avec les ADM. | UN | وكان الحصول في وقت مبكر على معلومات عن الهيكل التنظيمي لهذه البرامج كفيلا بأن يمكن المفتشين من أن يحددوا بوضوح نطاق هذه البرامج وتبعيتها وتسلسل قيادتها، وأن يحددوا بذلك المرافق والأصناف والمواد المحددة ذات الصلة بأسلحة الدمار الشامل. |
2. Loi de 2005 sur les ADM (art. 8) | UN | 2 - قانون عام 2005 المتعلق بأسلحة الدمار الشامل (المادة 8) |
2. Loi de 2005 sur les ADM (art. 14 et 15) | UN | 2 - قانون عام 2005 المتعلق بأسلحة الدمار الشامل (المادتان 14 و 15) |
Loi de 2005 sur les ADM (art. 8) | UN | قانون عام 2005 المتعلق بأسلحة الدمار الشامل (المادة 8) |
Loi de 2005 sur les ADM (art. 14 et 15) | UN | قانون عام 2005 المتعلق بأسلحة الدمار الشامل (المادتان 14 و 15) |
Dispositions d'application générale sur les ADM | UN | مراقبة شاملة لأسلحة الدمار الشامل |