les administrateurs de systèmes de registres ont bénéficié d'une présentation analogue lors de leur douzième Forum. | UN | وقُدم عرض مماثل لفائدة الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات في أثناء الاجتماع الثاني عشر لمحفل هذه الجهات. |
Donner des explications sur les mesures de sécurité supplémentaires prises par les administrateurs de systèmes de registres et la création du groupe de travail de la sécurité; | UN | :: تفسير التدابير الأمنية الإضافية التي اعتمدتها الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات وإنشاء الفريق العامل المعني بالأمن |
Informer les administrateurs de systèmes de registres des questions de fragmentation et de sécurité; | UN | :: اطلاع الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات عن مستجدات مشاكل التجزئة والمشاكل الأمنية |
Informer les administrateurs de systèmes de registres de l'issue des discussions tenues par les Parties, pendant la trente-deuxième session du SBI, sur les modalités de recouvrement des droits d'utilisation du RIT. | UN | :: اطلاع الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات على نتائج المناقشات التي أجرتها الأطراف في أثناء الدورة الثانية والثلاثين للهيئة الفرعية للتنفيذ بشأن منهجية تحصيل رسوم سجل المعاملات الدولي |
Les participants ont arrêté des priorités et un programme de travail pour 2006 et ont constitué trois groupes de travail techniques chargés de mettre au point des procédures opérationnelles qui seront appliquées par tous les administrateurs de systèmes de registres. | UN | واتُفق خلال الاجتماع على الأولويات والجداول الزمنية المتعلقة بالعمل الواجب الاضطلاع به عام 2006، وشُكلت ثلاثة أفرقة عاملة في إطار المحفل للقيام بالعمل التقني المتصل بتطوير الإجراءات التشغيلية التي ينبغي أن يشترك في تنفيذها جميع مديري نظم السجلات. |
Les travaux sur la gestion des incidents ont été menés à bien et une nouvelle procédure de gestion des incidents a été adoptée par les administrateurs de systèmes de registres; | UN | وأُكمل العمل المتعلق بإدارة الحوادث واتفقت الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات على الإجراء الجديد لإدارة الحوادث؛ |
L'idéal serait que les administrateurs de systèmes de registres soient entièrement responsables de ce processus; | UN | ويتمثل الخيار الأمثل في أن تتولى الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات تنفيذ هذه العملية بالكامل؛ |
L'annexe H des normes d'échange de données présente les essais qui doivent être effectués par les administrateurs de systèmes de registres. | UN | ويتضمن المرفق حاء من معايير تبادل البيانات الاختبارات النهائية التي تجريها الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات. |
les administrateurs de systèmes de registres ont confirmé la désignation de membres du Conseil consultatif des modifications. | UN | وأكدت الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات تعيين أعضاء في المجلس الاستشاري للتغيير. |
les administrateurs de systèmes de registres choisissent les participants en fonction des questions abordées lors de la réunion considérée. | UN | فترسل الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات مشاركين مختصين بالمواضيع المحددة التي ستتناولها الاجتماعات. |
Il renseigne notamment sur la mise en place et la tenue du relevé international des transactions ainsi que sur la facilitation de la coopération entre les administrateurs de systèmes de registres. | UN | وتحديداً، يقدم هذا التقرير معلومات عن إنشاء سجل المعاملات الدولي وتشغيله، وتسهيل التعاون بين الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات. |
Il contient des informations sur la mise en place du RIT, le début des opérations des registres nationaux, le fonctionnement du RIT et la facilitation de la coopération avec les administrateurs de systèmes de registres. | UN | ويقدم التقرير معلومات عن تنفيذ سجل المعاملات الدولي، وأنشطة تفعيل السجلات الوطنية، وتشغيل سجل المعاملات الدولي، وتيسير التعاون مع الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات. |
les administrateurs de systèmes de registres remplissent et présentent un questionnaire concernant l'état de préparation, étayé par des documents, en vue de son examen par l'opérateur du RIT au regard de critères prédéfinis; | UN | وتقدم الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات استبياناً مستكملاً عن " الاستعداد " مدعوماً بوثائق شاملة كي يستعرضه مشغل سجل المعاملات الدولي بالاستناد إلى معايير محددة سلفاً؛ |
Un projet de document technique relatif au lancement du système d'échange d'émissions de l'UE et aux plans y relatifs, et indiquant les dates révisées de ce lancement, établi par le secrétariat, a été communiqué à tous les administrateurs de systèmes de registres. | UN | وقد اطلعت جميع الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات على مشروع ورقة تقنية تتضمن خطة منقحة لإطلاق العمليات أعدتها الأمانة فيما يتعلق بحالة وخطط إطلاق عمليات نظام تبادل حقوق إطلاق الانبعاثات للاتحاد الأوروبي. |
Le volume de travail du service d'assistance du RIT augmente parallèlement au taux de transactions interrompues parce que les administrateurs de systèmes de registres s'adressent souvent à ce service pour savoir pourquoi une transaction a été interrompue. | UN | ويزداد عبء عمل مكتب الخدمات الخاص بسجل المعاملات الدولي بقدر ما يرتفع معدل المعاملات التي يتم إنهاؤها، ذلك أن الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات تتصل في حالات كثيرة بمكتب الخدمات للاستفسار عن سبب إنهاء معاملة. |
En janvier 2010, l'administrateur du RIT a invité à nouveau tous les administrateurs de systèmes de registres à prendre part au processus REIS en qualité d'évaluateurs. | UN | وفي كانون الثاني/يناير 2010، وجه مدير سجل المعاملات الدولي دعوته من جديد إلى جميع الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات من أجل المشاركة في عملية تقارير التقييم المستقل الموحدة بصفتها مقيِّمة. |
Le but de cet atelier était de donner aux participants une vue d'ensemble du processus et de son actualité, de leur fournir des indications sur ses phases I et II et de familiariser les administrateurs de systèmes de registres avec les outils utilisés pour appuyer l'exécution de ce processus. | UN | وكان الغرض من هاتين الحلقتين، هو تقديم فكرة عامة عن عملية تقارير التقييم المستقل الموحدة والإطار الزمني المحدد لها، وتقديم إرشادات بخصوص كل فرع من الجزأين الأول والثاني لتقارير التقييم المستقل الموحدة، وجعل الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات تستأنس بالأدوات المستخدمة لدعم تنفيذ هذه العملية. |
5. Le secrétariat a réalisé des travaux considérables pour mettre en place le RIT et coopérer avec les administrateurs de systèmes de registres au cours de la période considérée. | UN | 5- أُنجز الكثير من العمل في تنفيذ سجل المعاملات الدولي والتعاون مع الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات خلال فترة الإبلاغ لعام 2007. |
114. Le SBI a également félicité le secrétariat pour ses travaux visant à faciliter la coopération entre les administrateurs de systèmes de registres et lui a demandé de poursuivre ces travaux. | UN | 114- كما أشادت الهيئة الفرعية للتنفيذ بالأمانة لعملها في مجال تيسير التعاون بين مديري نظم السجلات وطلبت منها مواصلة هذا العمل. |
les administrateurs de systèmes de registres choisissent des participants au Forum en fonction des questions abordées lors des réunions. | UN | وترسل الجهات التي تتولى إدارة نظم السجلات مشاركين مختصين بالمواضيع المحددة التي ستتناولها الاجتماعات. |
Il y est question notamment de la mise en place du relevé international des transactions et de la facilitation de la coopération entre les administrateurs de systèmes de registres grâce à la création, prévue, d'un forum des administrateurs de systèmes de registres. | UN | وتحديداً، يقدم التقرير معلومات عن إنشاء سجل المعلومات الدولي وتيسير التعاون فيما بين الجهات التي تتولى إدارة نُظم السجلات من خلال محفل الجهات التي تتولى إدارة نظم السجلات المقرر إنشاؤه. |