ويكيبيديا

    "les affections" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أمراض
        
    • التهابات
        
    • وأمراض
        
    • اﻷمراض
        
    • والتهابات
        
    • يتصل بالتهابات
        
    • واضطرابات الجهاز
        
    • المعوية
        
    Les statistiques sur la mortalité aux Antilles néerlandaises indiquent que les principales causes de décès sont les affections dégénératives chroniques et les accidents. UN تبين إحصاءات الوفيات في جزر اﻷنتيل الهولندية أن اﻷسباب الرئيسية للوفاة هي أمراض فساد أعضاء الجسم المزمنة والحوادث.
    Les maladies chroniques telles que la démence, la bronchopneumopathie chronique obstructive et les affections cardiovasculaires sont particulièrement fréquentes au troisième âge. UN وتنتشر أمراض مزمنة مثل الخرف، والانسداد الرئوي المزمن، والمرض الدماغي الوعائي، بين الأشخاص الأكبر عمرا بوجه خاص.
    En se fondant sur cette expérience, l'on a élaboré des directives pour appliquer les programmes de lutte contre les affections respiratoires aiguës au niveau du district. UN واستنادا إلى هذه الخبرة، وضعت مبادئ توجيهية لتنفيذ برامج مكافحة التهابات الجهاز التنفسي الحادة على صعيد المحافظة.
    A l'heure actuelle, s'y ajoutent les allergies, les affections pulmonaires chroniques ainsi que le diabète. UN ومن الأمراض الشائعة اليوم ما يتمثل في أمراض الحساسية وأمراض الرئة المزمنة ومرض السكري.
    Il y a lieu de faire ressortir un chiffre qui concerne les affections auditives causées par le bruit : 76,18 %. UN وتجدر ملاحظة أن نسبة ٧٦,١٨ في المائة من هذه اﻷمراض عبارة عن إصابات سمعية سببها الضجيج. المرض
    Lutte contre les maladies diarrhéiques et les affections aiguës des voies respiratoires UN مكافحة أمراض اﻹسهال والتهابات الجهاز التنفسي الحادة
    Le Fonds prête son concours à des programmes de lutte contre les affections aiguës des voies respiratoires et contre les maladies diarrhéiques dans ces pays. UN ويجري تقديم الدعم أيضا لبرامج التهابات الجهاز التنفسي الحادة ومكافحة أمراض الاسهال في تلك البلدان.
    Les différences les plus nettes concernent les affections rhumatismales et l'hypertension, comme l'a montré l'échantillon national. UN والاختلافات أكثر ما تكون جلاء في حالة أمراض الروماتيزم وضغط الدم المرتفع، وهو الأمر الملاحظ أيضاً في العينة الوطنية.
    Dans les années 70 et 80, les affections coronariennes ont constitué la cause la plus fréquente de décès des femmes et des hommes. UN وفي فترتي السبعينيات والثمانينيات كان أكثر أسباب الوفاة شيوعا لدى النساء والرجال هو أمراض الشريان التاجي.
    L'allaitement et la vaccination, qui sont les deux meilleurs moyens de prévenir les affections respiratoires aiguës, seront activement encouragés. UN وسيتم الترويج النشط للرضاعة الثديية والتحصين بوصفهما أهم الوسائل للوقاية من التهابات الجهاز التنفسي الحادة.
    La principale cause de décès des personnes de moins de 14 ans est l'infection, essentiellement les affections respiratoires. UN وكان السبب الرئيسي لوفاة الأشخاص دون سن 14 هو الالتهابات، وبصورة رئيسية التهابات الجهاز التنفسي.
    La malnutrition, les affections cardiovasculaires, le paludisme, la tuberculose et les maladies mentales sont le plus fréquemment cités dans les plaintes. UN ويعد سوء التغذيـة وأمراض القلب والملاريا ومرض السل والمرض العقلي مـن أكثـر مواضيـع الشكاوى شيوعاً.
    Il subsistait cependant certains problèmes, tels qu'une incidence plus élevée de maladies comme le diabète, la tuberculose et les affections cardiaques. UN ولا تزال توجد مشاكل محددة فيما يتعلق بارتفاع معدل الاصابة باﻷمراض مثل السكري والسل وأمراض القلب.
    Elle est la quatrième cause de décès des enfants, après le paludisme, les maladies diarrhéiques et les affections des voies respiratoires. UN وسوء التغذية هو السبب الرابع لوفيات اﻷطفال، بعد الملاريا واﻹسهال وأمراض الجهاز التنفسي.
    Parmi les troubles les plus fréquemment rencontrés figurent les affections respiratoires, les infections gastriques et intestinales, la sous-alimentation, les maladies vénériennes et le paludisme. UN ومن اﻷمثلة على اﻷمراض المنتشرة التهابات الجهاز التنفسي، والتهابات الجهاز الهضمي واﻷمعاء، وسوء التغذية، واﻷمراض المنقولة بالاتصال الجنسي، والملاريا.
    Parmi les maladies dont l'incidence a le plus fortement augmenté, on trouve les cancers du poumon et de l'estomac et les affections urinaires. UN وتشتمل الزيادة الكبيرة في اﻷمراض المسجلة في غوميل على سرطان الرئة والمعدة ومشاكل الجهاز البولي.
    Par ailleurs, les programmes de prévention et de lutte contre les maladies non transmissibles telles que le diabète, les affections cardio-vasculaires et le cancer, ont été renforcés et étendus en tant qu'activités spéciales s'inscrivant dans le cadre du programme de soins de santé primaires de l'Office. UN وجرى تعزيز وتوسيع برامج الوقاية من اﻷمراض غير السارية، كأمراض السكري، وأمراض القلب الوعائية، والسرطان، كأنشطة خاصة متكاملة في إطار برنامج الوكالة للرعاية الصحية اﻷولية.
    L'on a modifié les enquêtes sur la couverture vaccinale pour y inclure des questions sur ce que savent les mères touchant les affections respiratoires aiguës et la pneumonie, ce qui permettra d'obtenir régulièrement des informations lorsque de telles enquêtes seront menées et de disposer de données pour le suivi sur une plus grande échelle. UN وعدلت المسوح المتعلقة بشمول التحصين لتشمل أسئلة محددة عن معرفة اﻷمهات بما يتصل بالتهابات الجهاز التنفسي الحادة والالتهاب الرئوي. وهذا سيوفر معلومات منتظمة أينما أجريت هذه المسوح وستوفر بيانات للرصد على نطاق أوسع.
    les affections de la thyroïde, les désordres du système immunitaire et les cancers sont aussi endémiques. UN كما تفشت فيها أيضا أمراض الغدة الدرقية واضطرابات الجهاز المناعي والأمراض السرطانية.
    Les causes principales sont les accidents périnatals, l'insuffisance pondérale à la naissance, l'asphyxie ou le trauma à la naissance, les affections du système respiratoire, les maladies parasitaires et les infections intestinales. UN واﻷسباب الرئيسية لوفيات الرضع هي: الاضطرابات في فترة ما حول الولادة، والوزن المنخفض عند الولادة، والاختناق والصدمة عند الولادة، وأمراض الجهاز التنفسي، واﻷمراض الطفيلية، والالتهابات المعوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد