Groupe de travail intersessions sur les amendements proposés au règlement financier. | UN | الفريق العامل بين الدورات المعني بالتعديلات المقترح ادخالها على النظام المالي. |
:: Groupe de travail intersessions sur les amendements proposés au règlement financier. | UN | ● الفريق العامل ما بين الدورات المعني بالتعديلات المقترح ادخالها على النظام المالي لليونيدو. |
Groupe de travail intersessions sur les amendements proposés au règlement financier | UN | الفريق العامل فيما بين الدورات المعني بالتعديلات المقترحة على النظام المالي |
Groupe de travail intersessions sur les amendements proposés au règlement financier. | UN | الفريق العامل فيما بين الدورات المعني بالتعديلات المقترحة على النظام المالي. |
6. Les rapports du groupe de travail intersessions sur les amendements proposés au règlement financier n'indiquent pas que le groupe ait examiné les questions relatives à la vérification des comptes. | UN | 6- ولا تشير تقارير الفريق العامل بين الدورات المعني بالتعديلات المقترح إدخالها على النظام المالي إلى أن الفريق نظر في المسائل المتصلة بمراجعة الحسابات. |
Prenant en considération la recommandation de la trente-quatrième session de la Commission permanente des finances sur les amendements proposés au règlement financier, | UN | إذ يأخذ في الاعتبار ما ورد في توصيات الدورة الرابعة والثلاثين للجنة المالية الدائمة، بشأن التعديلات المقترحة على النظام المالي. |
4. Le Groupe de travail intersessions sur les amendements proposés au règlement financier souhaitera peut-être examiner la modification proposée. | UN | Arabic Page ٤ - ويرجى من الفريق العامل بين الدورات المعني بالتعديلات المقترحة المدخلة على النظام المالي أن يأخذ هذا التعديل المقترح في الاعتبار . |
L'Administrateur assistant a indiqué que les amendements proposés au règlement financier contribueraient également à diminuer le nombre des fonds d'affectation spéciale, en particulier grâce à une collaboration avec les ONG sur la base de la participation aux coûts. | UN | وأشار مدير البرنامج المساعد الى أن التنقيحات المقترحة للنظام المالي ستساعد كذلك في تقليل عدد الصناديق الاستئمانية، لا سيما عن طريق التعاون مع المنظمات غير الحكومية على أساس تقاسم التكاليف. |
Groupe de travail intersessions sur les amendements proposés au règlement financier. | UN | الفريق العامل فيما بين الدورات المعني بالتعديلات المقترح ادخالها على النظام المالي. |
Groupe de travail intersessions sur les amendements proposés au règlement financier. | UN | :: الفريق العامل بين الدورات المعني بالتعديلات المقترح ادخالها على النظام المالي. |
Groupe de travail intersessions sur les amendements proposés au règlement financier. | UN | الفريق العامل ما بين الدورات المعني بالتعديلات المقترح ادخالها على النظام المالي . |
:: Rapport de la Présidente du Groupe de travail intersessions sur les amendements proposés au règlement financier, S. E. Mme Irène Freudenschuss-Reichl (Autriche) (IDB.24/11) | UN | :: الفريق العامل العامل ما بين الدورات المعني بالتعديلات المقترح ادخالها على النظام المالي. تقرير الرئيسة، معالي السيدة إ. فرويدنشوس-رايخل (النمسا) (IDB.24/11) |
22. Le Conseil était saisi du rapport (IDB.23/8) de la Présidente du Groupe de travail intersessions sur les amendements proposés au règlement financier, S. E. Mme I. FreudenschussReichl (Autriche). | UN | 22- كان معروضا على المجلس تقرير معالي السيدة إ. فرويدنشوس-رايخل (النمسا)، رئيسة الفريق العامل بين الدورات المعني بالتعديلات المقترح ادخالها على النظام المالي (IDB.23/8). |
Groupe de travail intersessions sur les amendements proposés au règlement financier. | UN | الفريق العامل فيما بين الدورات المعني بالتعديلات المقترحة على النظام المالي. |
a) Prend note du rapport du Directeur général sur les incidences de l’euro sur l’ONUDI (GC.8/15-IDB.21/30) et du rapport du groupe de travail intersessions sur les amendements proposés au règlement financier de l’ONUDI (IDB.21/31-GC.8/19); | UN | )أ( يحيط علما بالتقرير المقدم من المدير العام عن تأثر اليونيدو باليورو (GC.8/15-IDB.21/30) وتقرير الفريق العامل فيما بين الدورات المعني بالتعديلات المقترحة على النظام المالي لليونيدو (IDB.21/31-GC.8/19)؛ |
- Incidences de l’euro pour l’ONUDI: conclusions du Groupe de travail intersessions sur les amendements proposés au règlement financier: rapport du Président (Mme I. Freudenschuss-Reichl) (Autriche) (GC.8/19-IDB.21/31). | UN | - تأثر اليونيدو باليورو . استنتاجات الفريق العامل ما بين الدورات المعني بالتعديلات المقترحة على النظام المالي . تقرير رئيسة الفريق )معالي السيدة إ. فرويدنشوس-رايخل ، النمسا( (GC.8/19-IDB.21/31) |
a) Prend note du rapport du Directeur général sur les incidences de l’euro sur l’ONUDI (IDB.21/30) et du rapport du groupe de travail intersessions sur les amendements proposés au règlement financier de l’ONUDI (IDB.21/31); | UN | )أ( أحاط علما بتقرير المدير العام عن تأثر اليونيدو باليورو )(IDB.21/30 وبتقرير الفريق العامل فيما بين الدورات المعني بالتعديلات المقترحة على النظام المالي لليونيدو (IDB.21/31)؛ |
8. Le Groupe de travail intersessions sur les amendements proposés au règlement financier de l'ONUDI a recommandé au Comité d'adopter le projet de conclusion suivant: | UN | 8- أوصى الفريق العامل ما بين الدورات المعني بالتعديلات المقترح إدخالها على النظام المالي لليونيدو بأن تعتمد اللجنة مشروع الاستنتاج التالي: |
25. Le Conseil était saisi d'un rapport (IDB.24/11) de la Présidente du Groupe de travail intersessions sur les amendements proposés au règlement financier, S. E. Mme I. Freudenschuss-Reichl (Autriche). | UN | 25- كان معروضاً على المجلس تقرير من معالي السيدة إ. فرويدنشوس - رايخل (النمسا) رئيسة الفريق العامل فيما بين الدورات المعني بالتعديلات المقترح إدخالها على النظام المالي (IDB.24/11). |
On trouvera dans l'annexe au présent document les amendements proposés au règlement financier dont on estime qu'ils sont dès à présent nécessaires pour qu'il soit possible de respecter les normes IPSAS à compter du 1er janvier 2010. | UN | ويتضمّن مرفق هذه الوثيقة التعديلات المقترحة على النظام المالي التي تُعتبر ضرورية على الفور امتثالاً للمعايير اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2010. |
À sa vingt-quatrième session, le Conseil a décidé de prolonger le mandat du Groupe de travail intersessions sur les amendements proposés au règlement financier, sous la présidence de l'Autriche, pour qu'il présente au Comité des programmes et budgets des propositions d'amendement au règlement financier (IDB.24/Dec.7 d)). | UN | قرر المجلس، في دورته الرابعة والعشرين، تمديد ولاية الفريق العامل ما بين الدورات المعني بالتعديلات المقترح ادخالها على النظام المالي والذي ترأسه النمسا، لكي يقدم التعديلات المقترحة على النظام المالي إلى لجنة البرنامج والميزانية (م ت ص-24/م-7 (د)). |
b) Prie le Groupe de travail intersessions sur les amendements proposés au règlement financier d’examiner la proposition du Groupe de vérificateurs externes concernant le paragraphe 5 de l’annexe au règlement financier, qui figure dans l’annexe I du document publié sous la cote PBC.14/5-IDB.20/6; | UN | " )ب( تطلب الى الفريق العامل بين الدورات المعني بالتعديلات المقترحة المدخلة على النظام المالي أن يأخذ في الاعتبار اقتراح فريق مراجعي الحسابات الخارجيين فيما يتعلق بالفقرة ٥ من مرفق النظام المالي على النحو الوارد في المرفق اﻷول بالوثيقة PBC.14/5-IDB.20/6 ؛ |
L'Administrateur assistant a indiqué que les amendements proposés au règlement financier contribueraient également à diminuer le nombre des fonds d'affectation spéciale, en particulier grâce à une collaboration avec les ONG sur la base de la participation aux coûts. | UN | وأشار مدير البرنامج المساعـــد الى أن التنقيحات المقترحة للنظام المالي ستساعد كذلك في تقليل عدد الصناديق الاستئمانية، لا سيما عن طريق التعاون مع المنظمات غير الحكومية على أساس تقاسم التكاليف. |