ويكيبيديا

    "les amendements suivants" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التعديلات التالية
        
    • إدخال التعديلين التاليين
        
    Le groupe de travail du Bureau du Ministre a proposé dans son rapport les amendements suivants : UN وخلاصة القول، إن الفريق العامل التابع لوزيرة الدولة لشؤون دور المرأة قام بإبلاغ التعديلات التالية:
    Note : Plusieurs pays en développement présents à la réunion ont proposé les amendements suivants : UN ملاحظة: اقترح عدد من البلدان النامية التي حضرت الاجتماع إدخال التعديلات التالية على النص:
    8. A la 12e séance, le 29 octobre, le Président du Comité spécial a présenté les amendements suivants : UN ٨ - وفي الجلسة ١٢ المعقودة في ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر، قدم رئيس اللجنة الخاصة التعديلات التالية:
    Sont convenus les amendements suivants : UN تم بموجبه إدخال التعديلات التالية:
    J'ai le plaisir de vous informer que les consultations intensives intergroupes sur cette très importante question sont à présent terminées et que l'accord s'est fait entre coordonnateurs et délégations pour proposer les amendements suivants au projet de résolution proposé sous la cote A/50/L.71 : UN ويسرني إبلاغكم أن المشاورات المكثفة فيما بين المجموعات بشأن هذه المسألة البالغة اﻷهمية قد انتهت اﻵن وتم التوصل إلى اتفاق فيما بين المنسقين والوفود على أن أعرض عليكم إدخال التعديلين التاليين على مشروع القرار المقترح A/51/L.71:
    2. Décidons de proposer d'apporter les amendements suivants au projet de plan d'action : UN ٢- نقرر اقتراح التعديلات التالية على مشروع خطة العمل:
    2. M. HEINO (Finlande), prenant la parole au nom de l’Union européenne, propose les amendements suivants: UN ٢- السيد هاينو )فنلندا(: تكلم بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي، فاقترح اجراء التعديلات التالية:
    les amendements suivants ont été proposés au programme 19 : Droits de l'homme, du projet de plan à moyen terme pour la période 2002-2005 : UN 48 - واقترح إدخال التعديلات التالية على البرنامج 19، حقوق الإنسان، من الخطة المتوسطة الأجل المقترحة للفترة 2002-2006:
    Dans cet esprit, conscient de la nécessité de maintenir le consensus dont cette résolution a bénéficié au cours des années et comme preuve de souplesse et de compréhension générale de la part de ma délégation, je voudrais annoncer les amendements suivants. UN وبهذه الروح وإدراكا لضرورة الحفاظ على توافـق اﻵراء الذي حظي به هذا القرار على مدى السنوات وتوخيا للمرونة والتفاهم العام من جانب وفدي، أود أن أعلن التعديلات التالية.
    3. Note qu'il est nécessaire d'apporter des modifications au mandat. Concrètement, le Conseil d'administration propose les amendements suivants : UN ٣ - يلاحظ ضرورة إدخال تعديلات على الاختصاصات، ويقترح المجلس على وجه الخصوص إدخال التعديلات التالية:
    41. La représentante du Japon a proposé d'apporter aux paragraphes 2, 3 et 4 de l'article 14 figurant dans le document E/CN.4/1991/66 les amendements suivants : UN ١٤ - واقترح ممثل اليابان التعديلات التالية على الفقرات ٢ و٣ و٤ من المادة ٤١ الواردة في الوثيقة E/CN.4/1991/66:
    Le Groupe de travail de 2014 a recommandé que les amendements suivants soient apportés au Manuel relatif au matériel appartenant aux contingents : UN ٢٩ - أوصى الفريق العامل لعام 2014 بإدخال التعديلات التالية على دليل المعدات المملوكة للوحدات:
    1. Adopte les amendements suivants à l'Annexe IX de la Convention de Bâle : UN 1 - يعتمِد التعديلات التالية على المرفق التاسع لاتفاقية بازل:
    Le Gouvernement [___] et le Gouvernement [___] sont convenus d'apporter les amendements suivants au [nom du traité d'investissement] UN " اتّفقت حكومة [ـ] وحكومة [ـ] على إدخال التعديلات التالية على [يُدرج اسم المعاهدة الاستثمارية]
    À la même séance, le représentant des États-Unis d'Amérique a proposé oralement les amendements suivants au projet de décision : UN 5 - وفي الجلسة ذاتها، اقترح ممثل الولايات المتحدة الأمريكية شفويا إدخال التعديلات التالية على مشروع المقرر:
    au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires Les pays non alignés et autres États parties au TNP proposent d'apporter les amendements suivants au projet de rapport final de la troisième session du Comité préparatoire de la Conférence d'examen de 2005 : UN تقترح دول عدم الانحياز ودول أطراف أخرى في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية إدخال التعديلات التالية على مسودة التقرير النهائي للدورة الثالثة للجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2005:
    Adopte les amendements suivants à l'Annexe IX de la Convention de Bâle : UN 1 - يعتمد التعديلات التالية على المرفق التاسع باتفاقية بازل:
    10. M. HEINO (Finlande), s’exprimant au nom de l’Union européenne, propose les amendements suivants: UN ٠١- السيد هاينو )فنلندا(: تكلم بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي، فاقترح التعديلات التالية:
    Sinon, la mission a recommandé (A/50/960, annexe I, par. 77) d'apporter les amendements suivants audit décret : UN وأوصت البعثة )A/50/960/Annex I، الفقرة ٧٧( بأن البديل عن ذلك هو إجراء التعديلات التالية على القانون المذكور:
    On propose d'y apporter les amendements suivants : UN ونقترح التعديلات التالية:
    3.2.2.2.5 Les cinquième et sixième phrases du paragraphe 3.2.2.2 ( < < De même ... importantes sur la peau > > ) deviennent le nouveau paragraphe 3.2.2.2.5 avec les amendements suivants: UN 3-2-2-2-5 تصبح الجملتان الخامسة والسادسة من الفقرة السابقة 3-2-2-2 ( " وبالمثل، ... تأثيرات واضحة في الجلد " ) الفقرة الجديدة 3-2-2-2-5 مع إدخال التعديلين التاليين:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد