ويكيبيديا

    "les amis" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أصدقاء
        
    • رفاق
        
    • الأصدقاء
        
    • شباب
        
    • الاصدقاء
        
    • جماعة
        
    • يارفاق
        
    • قوم
        
    • وأصدقاء
        
    • أيها الناس
        
    • والأصدقاء
        
    • الرفاق
        
    • اصدقاء
        
    • أصحاب
        
    • للأصدقاء
        
    Il est aussi resté régulièrement en contact avec l'OSCE et avec les Amis du Secrétaire général pour la Géorgie. UN كما ظل على اتصال منتظم مع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ومع أصدقاء اﻷمين العام المعنيين بجورجيا.
    Il reste cependant beaucoup à faire pour améliorer l'article 4 du projet de texte révisé proposé par les Amis du Président. UN وفي الوقت نفسه يوجد مجال كبير للتحسين في المادة ٤ من نص المشروع المنقح الذي أقترحه أصدقاء الرئيس.
    Allons, les Amis, on est tous dans le même camp. Open Subtitles اهدأوا يا رفاق, نحن جميعاً في نفس الجانب
    Maintenant, bouge. Exercice de rapidité, les Amis. Open Subtitles ابدؤوا في الحركة إنه تمرين لتمرير والتقاط الكرة يا رفاق
    Vous avez le don de transformer les Amis en ennemis. Open Subtitles لديك موهبة عظيمة في تحويل الأصدقاء إلى أعداء
    Il semble que tu ais besoin de tous les Amis que tu peux avoir Open Subtitles إذا يبدو تماما مثل تحتاج كل الأصدقاء التي يمكنك الحصول عليها.
    les Amis de l'Accord de Dakar ont formulé des propositions tendant à renforcer le contrôle de la frontière soudano-tchadienne. UN وتضمن تقرير موجز صدر مؤخرا عن مجموعة أصدقاء اتفاق داكار مقترحات لتعزيز الضوابط الحدودية بين تشاد والسودان.
    une grande fête... on va inviter tous les Amis de Karishma, es collègues et sa famille... Open Subtitles لحفل كبير سنقوم بدعوة جميع أصدقاء كاريشما من التلفزيون و الأفلام وجميع أقاربها
    Parfois, les ennemis sont des amis. Et les Amis, des ennemis. Open Subtitles أحياناً, يمكن للأعداء أن يغدو أصدقاء, و الأصدقاءَ أعداء.
    les Amis de mon père me chantaient ça, car ils disaient que j'étais soumis. Open Subtitles أصدقاء أبي يغنون لي هذهِ الأغنية لانهم يعتقدون أنكَ ستسيطرين علي
    les Amis désolé de vous interrompre mais c'est le moment de vérité. Open Subtitles عذرا للمقاطعة، يا رفاق حانت لحظة الحقيقة
    les Amis, c'est ma filleule, je la reconnaitrais au premier coup d'œil. Open Subtitles يا رفاق إنها ابنتي بالمعمودية أعتقد أنّي سأعلم حينما أراها
    - Il fait chaud. Très, très chaud. Elle est là, les Amis. Open Subtitles ـ إنها حارة للغاية ـ إنها هُناك، يا رفاق
    les Amis, il semblerait que nous ayons un nouveau mystère sur les bras. Open Subtitles حسنا, يا رفاق , يبدوا ان لدينا وحش غامض هنا.
    Et je suis là pour être à tes côtés, car c'est ce que font les Amis. Open Subtitles وجئت هنا لأقف إلى جانبك بينما يحدث ذلك لأن هذا ما يفعله الأصدقاء.
    Mais on est adultes maintenant, et y'a d'autres trucs, comme Amy et moi ou Marcus et toi, que les Amis sont censés se dire. Open Subtitles ولكن نحن الكبار الآن وهناك أمور أخرى، مثلى، وإيمي وأنت وماركوس، أن الأصدقاء هم من المفترض أن نتحدث عن.
    les Amis ne laissent pas la CIA te capturer et torturer. Open Subtitles الأصدقاء لا يسمحوا للمُخابرات المركزية بإلقاء القبض عليكِ وتعذيبك
    Tu es son ami. les Amis se font des cadeaux. Open Subtitles شيلدن , أنت صديقه و الأصدقاء يتبادلون الهدايا
    les Amis ? Y a quelqu'un ? Je flippe grave. Open Subtitles يا شباب حسناً هل تأذى أحد أنا خائفة
    Vois si tu peux deviner quelle route les Amis prendront. Open Subtitles لنرى إذا بامكانك معرفة أي اتجاه سيسلكه الاصدقاء
    Pour que cette situation change, les Amis de la présidence proposent que l'OMS tienne des consultations avec les ministères de la santé. UN ولتغيير هذه الوضعية، كما تقترح جماعة أصدقاء الرئيس، لا بد من التشاور مع وزارات الصحة.
    En ce cas, je choisis la première, car bien sûr, si je peux vous aider les Amis... Open Subtitles بالطبع إن كان هناك أي شيء أقدمه لمساعدتكم يارفاق
    Je sais ce que vous ressentez. Servez-vous-en pour nous aider a coincer le coupable. les Amis, on n'a pas de temps à perdre. Open Subtitles أعرف شعوركم، إستعملوه لتساعدونا في معرفة من فعل هذا، لا يوجد وقت لنهدره يا قوم.
    Le monde contemporain regorge d'exemples où des anciens adversaires ou ennemis sont devenus les alliés et les Amis les plus sûrs. UN وعالم اليوم مليء باﻷمثلة الدالة على أن أعداء وخصوم اﻷمس أصبحوا اليوم حلفاء وأصدقاء حميمن.
    Vous connaissez Swayze ? "Désolé pour l'interruption, les Amis, Open Subtitles أنت تعرف عن سويزي؟ عذرا عن هذا التطفل أيها الناس
    Ce n'est pas une guerre que tu peux mener seul, et les Amis te rendent vulnérable. Open Subtitles لن تكون هذه الحرب التي يمكنك أن تواجهها لوحدك والأصدقاء تجعلك عرضة للخطر
    les Amis, je lance ma compagnie de sécurité. Vous voulez m'aider ? Open Subtitles أيها الرفاق ، سأنشيء شركتي للأمن الشخصي، هل تريدون الانضمام لي؟
    On a un travail où, chaque jour, on est là à jouer les Amis intimes de meurtriers et dealers de drogue. Open Subtitles لدينا وظائف حيث بكل يوم لعين، نكون بالخارج هناك نلعب دور اصدقاء مقربين مع قتلة وتجار مخدرات
    les Amis, ne m'obligez pas à m'en mêler. Open Subtitles الآن يا أصحاب لا تجبرونني على أن أرجع لكم في الخلف
    les Amis du Président recourront probablement à la formule des réunions officieuses, si cela est nécessaire, en plus des séances plénières que nous tenons actuellement. UN ويمكن للأصدقاء أيضا أن يستخدموا شكل الجلسات غير الرسمية، إذا كانت هناك أي حاجة، بالإضافة إلى الجلسات العامة التي نعقدها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد