ويكيبيديا

    "les annexes au présent rapport" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مرفقات هذا التقرير
        
    • مرفقي هذا التقرير
        
    • مرفقا هذا التقرير
        
    • مرفقي التقرير
        
    • وترِد في مرفقات التقرير
        
    On trouvera des détails supplémentaires dans les annexes au présent rapport. UN ويرد المزيد من البيانات التفصيلية في مرفقات هذا التقرير.
    Ce fonds doit tenir compte des informations concernant les victimes signalées à la Commission de la vérité, qui figurent dans les annexes au présent rapport. UN وينبغي للصندوق أن يأخذ في الحسبان المعلومات المتعلقة بالضحايا التي تبلغ عنها لجنة تقصي الحقائق الواردة في مرفقات هذا التقرير.
    En conséquence, les annexes au présent rapport doivent être considérées comme formant un tout qui complète le rapport. UN وبناء على ذلك يتعين قراءة مرفقات هذا التقرير ككل مركب يكمل التقرير.
    Le Représentant spécial a mis en lumière certaines de ces questions dans les comptes rendus de ses missions dans les pays qui figurent dans le rapport adressé à l'Assemblée générale et dans les annexes au présent rapport. UN وقد أبرز الممثل الخاص بعض هذه القضايا في عرضه لزياراته القطرية في التقرير المقدم إلى الجمعية العامة وفي مرفقي هذا التقرير.
    19. Les diverses conditions offertes par les pays hôtes en matière d'acquisition, de mise à disposition, d'entretien et de rénovation des locaux des sièges des diverses organisations du système des Nations Unies sont exposées dans les tableaux qui figurent dans les annexes au présent rapport. UN 19 - يُورد مرفقا هذا التقرير مختلف الشروط المقدمة من البلدان المضيفة في مجال شراء وتقديم وصيانة وترميم أماكن المقارّ لمختلف المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    Les rapports finals des deux sessions figurent dans les annexes au présent rapport. UN وترد التقارير النهائية عن الدورتين في مرفقي التقرير.
    les annexes au présent rapport fournissent d'autres précisions sur l'atelier et ses conclusions, notamment son ordre du jour, la liste des participants, le résumé des exposés et les comptes rendus des groupes de discussion. UN وترِد في مرفقات التقرير تفاصيل أخرى عن حلقة العمل ونتائجها، بما في ذلك جدول الأعمال، وقائمة المشاركين، وموجزات العروض، والنتائج التي أعدتها الأفرقة الفرعية().
    Les recommandations spécifiques du Comité concernant les pertes invoquées dans les réclamations de la sixième tranche sont présentées et expliquées dans les annexes au présent rapport. UN وترد في مرفقات هذا التقرير التوصيات المحددة التي اتخذها الفريق بشأن الخسائر المؤكدة في هذه الدفعة وأسبابها.
    La situation financière actuelle du Fonds de contributions volontaires et les projets en cours sont exposés dans les annexes au présent rapport. UN ويرد شرح المركز المالي الراهن للصندوق والمشاريع الجاري تنفيذها في مرفقات هذا التقرير.
    On trouvera davantage de renseignements sur les dépenses et les contributions dans les annexes au présent rapport. UN وترد معلومات أخرى عن الإنفاق والتبرعات في مرفقات هذا التقرير.
    On trouvera donc également dans les annexes au présent rapport des données agrégées ou récapitulatives pour les années 2011 et 2012 sur : UN ولذلك فإن مرفقات هذا التقرير تحتوي أيضاً على معلومات شاملة أو موجزة للسنتين 2011 و2012 عن:
    10. Les recommandations formulées pour chaque réclamation figurent dans les annexes au présent rapport. UN ٠١- ترد في مرفقات هذا التقرير التوصيات المقدمة بالنسبة لكل مطالبة من المطالبات.
    On trouvera un descriptif détaillé de certaines caractéristiques du système politique et du système d'administration de la justice dans les annexes au présent rapport. UN 106- وترد تفاصيل بعض مؤشرات النظام السياسي ونظام إدارة شؤون العدالة في مرفقات هذا التقرير.
    On trouvera dans les annexes au présent rapport une description détaillée de la nature des allégations et de la suite qui y a été donnée. UN 4 - وتتضمن مرفقات هذا التقرير تفاصيل عن طبيعة الادعاءات وما أسفر عنها من نتائج.
    4. Le tableau 1 ci-dessous énumère les annexes au présent rapport et en indique brièvement le contenu. UN 4 - ويبين الجدول 1 أدناه مرفقات هذا التقرير ويوجز محتواها.
    On trouvera dans les annexes au présent rapport une description détaillée de la nature des allégations et de la suite qui y a été donnée. UN 4 - وتتضمن مرفقات هذا التقرير تفاصيل عن طبيعة الادعاءات وعن الإجراءات التي اتخذت بشأنها.
    On trouvera dans les annexes au présent rapport des précisions sur la portée et les modalités des interventions du Mécanisme mondial aux niveaux national, sousrégional et régional. UN وترد في مرفقات هذا التقرير تفاصيل عن نطاق وطرائق تدخلات الآلية العالمية على المستويات القطرية ودون الإقليمية والإقليمية.
    les annexes au présent rapport contiennent des données sur les États Membres autorisés à voter par une décision spécifique de l'Assemblée générale en application des dispositions de l'Article 19. UN وتشمل مرفقات هذا التقرير معلومات عن الدول الأعضاء التي يُسمح لها بالتصويت بموجب مقررات خاصة تصدرها الجمعية العامة في إطار أحكام المادة 19.
    Par rapport à l'année précédente, huit nouvelles parties figurent dans les annexes au présent rapport. UN 215 - مقارنة بالسنة الماضية يرد في مرفقي هذا التقرير ثمانية أطراف جديدة.
    Les forces armées tchadiennes ont été rayées des listes figurant dans les annexes au présent rapport parce qu'elles ont appliqué intégralement les dispositions énoncées dans le plan d'action. UN 217 - وجرى شطب القوات المسلحة التشادية من مرفقي هذا التقرير في ضوء امتثالها الكامل لخطة العمل.
    19. Les diverses conditions offertes par les pays hôtes en matière d'acquisition, de mise à disposition, d'entretien et de rénovation des locaux des sièges des diverses organisations du système des Nations Unies sont exposées dans les tableaux qui figurent dans les annexes au présent rapport. UN 19- يُورد مرفقا هذا التقرير مختلف الشروط المقدمة من البلدان المضيفة في مجال شراء وتقديم وصيانة وترميم أماكن المقارّ لمختلف المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    V. Listes figurant dans les annexes au présent rapport UN خامسا - القوائم الواردة في مرفقي التقرير
    les annexes au présent rapport fournissent d'autres précisions sur l'atelier et ses conclusions, notamment son ordre du jour, la liste des participants, le résumé des exposés et une analyse des évaluations existantes de l'état du milieu marin dans la région du Pacifique Sud-Ouest, y compris les comptes rendus des groupes de discussion. UN وترِد في مرفقات التقرير تفاصيل أخرى عن حلقة العمل ونتائجها، بما في ذلك جدول الأعمال، وقائمة المشاركين، وموجزات العروض، وتحليلا للتقييمات البحرية القائمة في منطقة جنوب غرب المحيط الهادئ، بما في ذلك النتائج التي أعدتها الأفرقة الفرعية().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد