ويكيبيديا

    "les arrangements de financement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ترتيبات التمويل
        
    les arrangements de financement en vigueur pour les quatre bureaux évoqués plus haut s'appuient actuellement sur quatre budgets différents. UN 13 - تستمد ترتيبات التمويل الحالية للمكاتب الأربعة المذكورة أعلاه في الوقت الحاضر من أربع ميزانيات مختلفة.
    Les délibérations du Comité consultatif sur l'indépendance opérationnelle et financière du BSCI ont été axées sur les arrangements de financement et l'éventuel besoin d'un conseiller juridique. UN وركزت المداولات التي أجرتها اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة بشأن استقلال مكتب خدمات الرقابة الداخلية من حيث التشغيل والميزانية على ترتيبات التمويل والحاجة الممكنة إلى مستشار قانوني.
    les arrangements de financement régionaux peuvent jouer un rôle de plus en plus important comme élément du filet de sécurité financière à l'échelle mondiale. UN 58 - ويمكن أن تؤدي ترتيبات التمويل الإقليمية دوراً متزايد الأهمية في شبكة الأمان المالي العالمية.
    L'observateur a insisté sur la mise en place par la Commission européenne d'un cadre commun de programmation pluriannuelle avec les États partenaires et d'autres donateurs, ainsi que sur la nécessité d'élaborer des principes opérationnels garantissant la coordination et de réviser les règles de l'Union européenne en matière de cofinancement afin de faciliter les arrangements de financement commun. UN وركز على إنشاء إطار برمجة مشترك ومتعدد السنوات تضطلع به المفوضية الأوروبية مع الدول الشريكة وجهات مانحة أخرى، وكذلك على الحاجة إلى وضع مبادئ عملياتية لضمان التنسيق وتنقيح قواعد الاتحاد الأوروبي بشأن التمويل المشترك بغية تيسير ترتيبات التمويل المشترك.
    les arrangements de financement des services d'appui au développement ont été introduits par le Conseil d'administration du PNUD dans sa décision 89/20. UN 53 - وضعت ترتيبات التمويل المتعلقة بمرفق خدمات الدعم الإنمائي بموجب المقرر 89/20 لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Comme l'indique le paragraphe 25 du rapport du Comité consultatif, les arrangements de financement devront être définis dès que possible après la conclusion des négociations avec les autorités du pays hôte et la préparation d'un devis prévisionnel définitif précis et ils devront être portés pour approbation à l'attention de l'Assemblée générale. UN وذكر أنـه كما هو مبين في الفقرة 25 من تقرير اللجنة الاستشارية، ينبغي وضع ترتيبات التمويل في أقرب وقت ممكن بعد اكتمال المفاوضات مع سلطات البلد المضيف، وبعد معرفة التكلفة النهائية المتوقعة بدقة، وينبغي عندئذ تقديم تقرير عنهـا إلى الجمعية العامة للموافقة عليها.
    Enfin, l'évaluation a conclu que les arrangements de financement du PNUD et le recours aux ressources autres que les ressources de base constituaient un obstacle à une programmation judicieuse et limitaient le rendement du point de vue des critères d'efficacité et de rentabilité. UN وفي الأخير، خلص التقييم إلى أن ترتيبات التمويل للبرنامج الإنمائي واعتماده على التمويل من موارد غير أساسية تشكل تحديات أمام تحقيق برمجة فعالة، وتحد من الأداء على نحو ما حددته معايير الفعالية والكفاءة والاستدامة.
    Dans le cas de la MINUS, par exemple, les arrangements de financement intérimaire correspondant aux besoins de la phase de lancement pour la période allant du 1er juillet 2004 au 31 octobre 2005 furent présentés dans la semaine qui suivit la création de cette mission le 24 mai 2005. UN فبالنسبة لبعثة الأمم المتحدة في السودان، مثلا، قدمت الأمانة العامة ترتيبات التمويل الأولى لاحتياجات البدء للفترة من 1 تموز/ يوليه 2004 إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2005 في خلال أسبوع واحد من تاريخ إنشاء البعثة، وهو 24 آذار/مارس 2005.
    En outre, comme suite à la résolution 52/12 B de l’Assemblée générale, la question a été discutée de manière plus approfondie dans une note du Secrétaire général (A/52/847), portant sur les arrangements de financement actuels et les mesures prises par les conseils d’administration des fonds et programmes. UN وإضافة إلى ذلك، نوقشت هذه المسألة بقدر أكبــر من التعمق في مذكــرة لﻷمين العام (A/52/847) تناولــت ترتيبات التمويل الراهنة واﻹجراءات التي اتخذتها المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج.
    Il a été proposé que le Fonds élabore d'autres stratégies pour avoir un financement souple et prévisible, notamment des fonds thématiques, lesquels sont indispensables à la mise en œuvre de l'examen triennal complet, tout comme sont essentiels les arrangements de financement conjoint avec les institutions des Nations Unies et les contributions du secteur privé. UN واقترح أن تواصل اليونيسيف بلورة استراتيجيات لإيجاد التمويل المرن الذي يمكن التنبؤ به، بما في ذلك التمويل المواضيعي، وهي عناصر أساسية من أجل الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية. كما تكتسي ترتيبات التمويل المشتركة مع وكالات الأمم المتحدة ومساهمات القطاع الخاص أهمية حاسمة.
    Depuis 1996, cependant, lorsque les arrangements de financement d'un donateur prévoient spécifiquement l'accumulation des intérêts courus ou leur comptabilisation à un compte spécial, ceux-ci ont été crédités sur le fonds d'affectation spéciale concerné durant sa période d'utilisation et sur le solde à régler à la fin de 2001. UN لذلك فإنه اعتبارا من عام 1996 فصاعدا، وحيثما تشترط ترتيبات التمويل من الجهات المانحة بالتحديد استيفاء فائدة، أو كلما أعربت الجهات المانحة في غير ذلك من الأحوال عن الرغبة في تبيان مآل ما يتراكم من فائدة، نجد أن الصندوق الاستئماني للأغراض الخاصة ذي الصلة بدأت تُقَيَّد لحسابه فائدة على مدى فترة استخدامه وعن الرصيد المتبقي في نهاية عام 2001.
    k) Les États touchés et les donateurs gèrent avec vigilance l'intégration de la lutte antimines dans les activités de développement de manière que les activités de déminage tiennent compte des priorités en matière de développement, et évitent que les activités de lutte antimines soient laissées de côté dans les arrangements de financement des donateurs, ce qui aurait pour effet de libérer moins de fonds pour les activités essentielles; UN (ك) تدير الدول المتضررة والمانحون عملية تعميم الإجراءات المتعلقة بالألغام في عمليات التنمية بعناية لكفالة أن تلبي أنشطة إزالة الألغام أولويات التنمية ولتجنب أن يتم تجاهل برامج الإجراءات المتعلقة بالألغام في ترتيبات التمويل المقدم من المانحين مما يؤدي إلى إنفاق قدر أقل من المال على الأنشطة الأساسية؛
    Depuis 1996, cependant, lorsque les arrangements de financement d'un donateur prévoient spécifiquement l'accumulation des intérêts courus ou leur comptabilisation à un compte spécial, ceux-ci ont été crédités sur le fonds d'affectation spéciale concerné durant sa période d'utilisation et sur le solde à régler à la fin de 2003. UN لذلك فإنه اعتبارا من عام 1996 فصاعدا، وحيثما تشترط ترتيبات التمويل من الجهات المانحة بالتحديد استيفاء فائدة، أو كلما أعربت الجهات المانحة في غير ذلك من الأحوال عن ضرورة تبيان مآل ما يتراكم من فائدة، نجد أن الصندوق الاستئماني للأغراض الخاصة ذي الصلة بدأت تُقَيَّد لحسابه فائدة على مدى فترة استخدامه وعن الرصيد المتبقي في نهاية عام 2003.
    Depuis 1996, cependant, lorsque les arrangements de financement des donateurs prévoient spécifiquement l'accumulation des intérêts courus ou leur comptabilisation à un compte spécial, ceux-ci ont été crédités au fonds d'affectation spéciale concerné, et calculés sur le solde inutilisé à la fin de 2004 et à la fin de 2005. UN لذلك، فإنه اعتبارا من عام 1996 فصاعدا، وحيثما تشترط ترتيبات التمويل من الجهات المانحة بالتحديد استيفاء فائدة، أو كلما أعربت الجهات المانحة في غير ذلك من الأحوال عن ضرورة تبيان مآل ما يتراكم من فائدة، نجد أن الصندوق الاستئماني للأغراض الخاصة ذي الصلة بدأت تُقَيَّد لحسابه فائدة على مدى فترة استخدامه وعن الرصيد المتبقي في نهاية عامي 2004 و2005.
    En ce qui concerne la MINUS, le Groupe africain salue l'accord conclu par l'Union africaine, l'ONU et le Gouvernement soudanais concernant les modules d'appui léger et lourd à la Mission de l'Union africaine au Soudan, et attend avec intérêt d'avoir d'autres précisions sur les arrangements de financement et leurs incidences sur les activités de la Mission. UN 65 - وانتقل إلى الحديث عن بعثة الأمم المتحدة في السودان فقال إن المجموعة ترحب بالاتفاق الذي توصل إليه الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة وحكومة السودان بشأن مجموعات الدعم الخفيف ومجموعات الدعم الثقيل لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان وتتطلع إلى تلقي المزيد من التوضيحات بشأن ترتيبات التمويل وآثارها على أنشطة البعثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد