ويكيبيديا

    "les arrangements institutionnels internationaux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الترتيبات المؤسسية الدولية
        
    Compte tenu des débats en cours sur la réforme des organismes des Nations Unies, les arrangements institutionnels internationaux dans le domaine du développement durable visent à renforcer l'ensemble du système des Nations Unies. UN وفي ضوء المناقشات الجارية بشأن اﻹصلاح داخل اﻷمم المتحدة، فإن الترتيبات المؤسسية الدولية في مجال التنمية المستدامة ترمي إلى اﻹسهام في تحقيق هدف تعزيز منظومة اﻷمم المتحدة بأكملها.
    Compte tenu des débats en cours sur la réforme des organismes des Nations Unies, les arrangements institutionnels internationaux dans le domaine du développement durable visent à renforcer l'ensemble du système des Nations Unies. UN وفي ضوء المناقشات الجارية بشأن اﻹصلاح داخل اﻷمم المتحدة، فإن الترتيبات المؤسسية الدولية في مجال التنمية المستدامة ترمي إلى اﻹسهام في تحقيق هدف تعزيز منظومة اﻷمم المتحدة بأكملها.
    Comme l'a indiqué le Représentant du Secrétaire général, il convient de déterminer leurs besoins, mais aussi d'évaluer les bases juridiques de leur protection et les arrangements institutionnels internationaux à prendre à cet égard. UN وعلى نحو ما أشار إليه ممثل اﻷمين العام، ينبغي تحديد احتياجات هؤلاء اﻷشخاص، وكذلك تقييم اﻷطر القانونية اللازمة لتوفير الحماية لهم ووضع الترتيبات المؤسسية الدولية التي ينبغي اتخاذها في هذا الصدد.
    les arrangements institutionnels internationaux seraient examinés lors de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. L'intervenante s'est demandé si la fusion proposée ne devrait pas être reportée à 1995. UN وأشارت الى أن الترتيبات المؤسسية الدولية ستناقش في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، وتساءلت عما إذا كان يمكن تأجيل الدمج المقترح حتى عام ١٩٩٥.
    Se félicitant du rapport du Secrétaire général sur les arrangements institutionnels internationaux relatifs à l’environnement et au développement, UN " وإذ ترحب بتقرير اﻷمين العام عن الترتيبات المؤسسية الدولية المتعلقة بالبيئة والتنمية،
    On y examine aussi la possibilité de mettre au point de nouvelles modalités de coopération et d’en accroître la portée afin de réaliser les objectifs fixés lors du Sommet mondial, et les efforts à faire pour renforcer les arrangements institutionnels internationaux. UN ويتناول التقرير أيضا إمكانية توسيع نطاق التعاون واستحداث طرائق جديدة له من أجل تحقيق أهداف مؤتمر القمة، كما يتناول الجهود المبذولة لتعزيز الترتيبات المؤسسية الدولية.
    Compte tenu des débats en cours sur la réforme des organismes des Nations Unies, les arrangements institutionnels internationaux dans le domaine du développement durable visent à contribuer à renforcer l'ensemble du système des Nations Unies. UN وفي ضوء المناقشات الجارية بشأن اﻹصلاح داخل اﻷمم المتحدة، فإن الترتيبات المؤسسية الدولية في مجال التنمية المستدامة ترمي إلى اﻹسهام في تحقيق هدف تعزيز منظومة اﻷمم المتحدة بأكملها.
    L'Assemblée a également fait ressortir que, compte tenu des débats en cours sur la réforme des organismes des Nations Unies, les arrangements institutionnels internationaux dans le domaine du développement durable visaient à renforcer l'ensemble du système des Nations Unies. UN وأكدت الجمعية أيضا أنه في ضوء المناقشات الجارية بشأن اﻹصلاح داخل اﻷمم المتحدة، فإن الترتيبات المؤسسية الدولية في مجال التنمية المستدامة ترمي إلى اﻹسهام في تحقيق هدف تعزيز منظومة اﻷمم المتحدة بأكملها.
    La Commission a été établie dans un cadre d'orientation plus général concernant les arrangements institutionnels internationaux relatifs à l'action menée dans ce domaine, y compris le rôle de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social, et devait être la pierre angulaire du cadre intergouvernemental mis en place par les Nations Unies en matière de gouvernance du développement durable. UN وقد أتى إنشاء اللجنة من ضمن توجه عام أشمل في إطار الترتيبات المؤسسية الدولية فيما يتعلق بالعمل في هذا المجال، بما في ذلك دور الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Prenant acte avec satisfaction du rapport du Secrétaire général sur les arrangements institutionnels internationaux relatifs à l’environnement et au développement A/54/468. UN وإذ تحيط علما مع التقدير بتقرير اﻷمين العام عن الترتيبات المؤسسية الدولية المتعلقة بالبيئة والتنمية)٤١(،
    Rapport du Secrétaire général sur les arrangements institutionnels internationaux relatifs à l’environnement et au développement (A/54/468) UN تقرير اﻷمين العام عن الترتيبات المؤسسية الدولية المتصلة بالبيئة والتنمية (A/54/468)
    13. Le Groupe des 77 et la Chine regrettent qu'il n'ait pas été possible de se pencher sur les arrangements institutionnels internationaux relatifs à l'environnement et au développement du fait que le rapport du Secrétaire général sur la question ne soit pas encore disponible. UN ١٣ - وقالت إن مجموعة الـ ٧٧ والصين تأسف لعدم تمكنها من مناقشة الترتيبات المؤسسية الدولية المتعلقة بالبيئة والتنمية، ﻷن تقرير اﻷمين العام عن تلك القضية غير متاح لﻵن.
    bb) Rapport du Secrétaire général sur les arrangements institutionnels internationaux (E/CN.17/1997/2/Add.28); UN )ب ب( تقرير اﻷمين العام عن الترتيبات المؤسسية الدولية (E/CN.17/1997/2/Add.28)؛
    1. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur les arrangements institutionnels internationaux relatifs à l'environnement et au développement durable; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن الترتيبات المؤسسية الدولية المتصلة بالبيئة والتنمية المستدامة()؛
    e) Renforcer les arrangements institutionnels internationaux, la coopération technique axée sur la demande et le financement de la mise en valeur et de la gestion durables des ressources en eau; et UN (هـ) تدعيم الترتيبات المؤسسية الدولية والتعاون التقني القائم على الطلب وتمويل التنمية والإدارة المستدامتين لموارد المياه؛
    L'intervenant signale enfin que le rapport du Secrétaire général sur les arrangements institutionnels internationaux relatifs à l'environnement et au développement durable (A/55/357) présente les progrès sensibles qui ont été accomplis grâce aux initiatives du PNUE, des secrétariats des conventions et d'autres partenaires du système des Nations Unies. UN 23 - واختتم حديثه قائلا إن تقرير الأمين العام عن الترتيبات المؤسسية الدولية المتصلة بالبيئة والتنمية المستدامة (A/55/357) يعرض التقدُّم الكبير الذي أُحرز من خلال مبادرات اضطلع بها برنامج الأمم المتحدة للبيئة وأمانات الاتفاقيات وجهات شريكة أخرى تابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    Le présent document répond à cette série de questions en examinant les arrangements institutionnels internationaux possibles pour assurer la sécurité chimique une fois l'élaboration de la SAICM terminée. UN وهذه الورقة)1( هي بمثابة الاستجابة لتلك المجموعة من القضايا، حيث أنها تبحث الترتيبات المؤسسية الدولية المحتملة في مجال السلامة الكيميائية بعد استكمال وضع النهج الاستراتيجي (SAICM) وتهدف الورقة الحالية إلى ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد