Le rapport d’ensemble sur les arrangements relatifs aux forces en attente demandé par le Conseil de sécurité devrait être établi en corrélation avec le plan touchant la capacité de réaction rapide proposée dans la recommandation 14. | UN | التوصية ٨، تخطيط الترتيبات الاحتياطية: ينبغي أن يصاغ التقرير الشامل بشأن الترتيبات الاحتياطية الذي طلبه مجلس اﻷمن بشكل مرتبط بخطة القدرة على الرد السريع المقترحة في التوصية ١٤ أدناه. |
L'utilisation de cette formule a déjà permis de simplifier le Mémorandum d'accord sur les arrangements relatifs aux forces en attente. | UN | وقد أسفر العمل بصحيفة بيانات التخطيط بالفعل عن تبسيط مذكرة التفاهم بشأن الترتيبات الاحتياطية. |
Ceci facilite évidemment la procédure de signature d'un mémorandum d'accord sur les arrangements relatifs aux forces en attente entre l'ONU et les gouvernements intéressés. | UN | ومن الواضح أن هذا قد سهل بدوره عملية توقيع مذكرة تفاهم بشأن الترتيبات الاحتياطية بين اﻷمم المتحدة والحكومات المعنية. |
les arrangements relatifs aux forces en attente sont un bon moyen d'instaurer ce genre de partenariat. | UN | وتهيئ الترتيبات الاحتياطية وسيلة ﻹقامة صلات التشارك هذه. |
Communications concernant les arrangements relatifs aux forces en attente pour les opérations de maintien de la paix | UN | رسالتان متعلقتان بالترتيبات الاحتياطية لحفظ السلام |
2. Le principe de base sur lequel reposent les arrangements relatifs aux forces en attente pour le maintien de la paix reste inchangé depuis mes précédents rapports sur la question, dans lesquels je l'ai exposé en détail. | UN | ٢ - لا يزال مفهوم الترتيبات الاحتياطية لعمليات حفظ السلام قائما كما هو على النحو المبين تفصيلا في التقارير السابقة. |
Des délégations ont noté que des progrès avaient été réalisés en ce qui concerne les arrangements relatifs aux forces en attente mentionnés au paragraphe 33 du rapport. | UN | ٢٤٤ - وأشير إلى أنه قد أحرز تقدم في تحسين الترتيبات الاحتياطية المشار إليها في الفقرة ٣٣ من التقرير. |
Des délégations ont noté que des progrès avaient été réalisés en ce qui concerne les arrangements relatifs aux forces en attente mentionnés au paragraphe 33 du rapport. | UN | ٢٤٤ - وأشير إلى أنه قد أحرز تقدم في تحسين الترتيبات الاحتياطية المشار إليها في الفقرة ٣٣ من التقرير. |
Des efforts considérables ont été déployés pour élargir et améliorer les arrangements relatifs aux forces en attente, mais ceux-ci ne garantissent pas que des contingents seront fournis pour une opération donnée. | UN | وقد بذل جهد كبير للتوسع في الترتيبات الاحتياطية وإحكامها. غير أن هذه الترتيبات لا توفر أي ضمان بأنه سيتم توفير القوات اللازمة لعملية بعينها. |
2. Le principe de base sur lequel reposent les arrangements relatifs aux forces en attente pour le maintien de la paix reste inchangé depuis mes précédents rapports sur la question, dans lesquels je l'ai exposé en détail. | UN | ٢ - لا يزال مفهوم الترتيبات الاحتياطية لعمليات حفظ السلام قائما كما هو على النحو المبين تفصيلا في التقارير السابقة. |
2. Le principe de base sur lequel reposent les arrangements relatifs aux forces en attente pour le maintien de la paix reste inchangé depuis mon dernier rapport sur la question, dans lequel je l'ai exposé en détail. | UN | ٢ - لا يزال مفهوم الترتيبات الاحتياطية لعمليات حفظ السلام قائما كما هو على النحو المبين تفصيلا في تقريري السابق. |
6. Les ressources civiles fournies par les gouvernements aux fins des opérations de maintien de la paix figurent également dans les arrangements relatifs aux forces en attente. | UN | ٦ - وتشمل الترتيبات الاحتياطية أيضا الموارد المدنية التي تقدمها الحكومات لعمليات حفظ السلام. |
Nous envisagerions des moyens d'intégrer les ressources militaires dans les arrangements relatifs aux forces en attente et les procédures opérationnelles permanentes de l'ASEAN afin que ces ressources cruciales puissent être mobilisées en cas de catastrophe. | UN | وسنتطلع إلى السبل لإدماج الأصول العسكرية في الترتيبات الاحتياطية والإجراءات التشغيلية الموحدة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، بحيث يمكن تعبئة تلك الأصول الحاسمة في حال وقوع أي كارثة. |
_ Rapport intérimaire du Secrétaire général sur les arrangements relatifs aux forces en attente pour le maintien de la paix. (S/1999/361) | UN | التقرير المرحلي المقدم من الأمين العام بشأن الترتيبات الاحتياطية لحفظ السلام. (S/1999/361) |
La Chine espère que les possibilités offertes par les arrangements relatifs aux forces en attente seront pleinement exploitées avec la participation des États Membres et considère qu'après des consultations avec ceux-ci, il faudrait adopter de nouvelles mesures pour renforcer les capacités de déploiement rapide sous les auspices du Comité spécial des opérations de maintien de la paix. | UN | والصين تأمل في استخدام امكانات الترتيبات الاحتياطية لﻷمم المتحدة استخداما كاملا بمشاركة الدول اﻷعضاء، ومن رأيها أنه ينبغي، عقب التشاور مع الدول اﻷعضاء، القيام بإدخال تدابير جديدة لتعزيز القدرة على الوزع السريع تحت رعاية اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام. |
Recommandation 8 — Planification des arrangements relatifs aux forces en attente : Le rapport d'ensemble sur les arrangements relatifs aux forces en attente demandé par le Conseil de sécurité devrait être établi en corrélation avec le plan touchant la capacité de réaction rapide proposée dans la recommandation 14 ci-après. | UN | التوصية ٨ - تخطيط الترتيبات الاحتياطية: ينبغي أن يوضع مشروع التقرير الشامل بشأن الترتيبات الاحتياطية الذي طلبه مجلس اﻷمن بشكل مرتبط بخطة القدرة الجاهزة على العمل المقترحة في التوصية ١٧ أدناه. |
Rapport du Secrétaire général sur les arrangements relatifs aux forces en attente pour le maintien de la paix (S/1995/ 943) | UN | تقريــر اﻷميــن العـام عن الترتيبات الاحتياطية لحفظ السلام (S/1995/943) |
9. Depuis que les arrangements relatifs aux forces en attente ont vu le jour, en 1993, les membres de l'équipe du Secrétariat qui en est chargée se sont rendus dans 57 pays. | UN | ٩ - قام أعضاء فريق اﻷمانة العامة للترتيبات الاحتياطية، منذ بداية مبادرة الترتيبات الاحتياطية في عام ١٩٩٣، بزيارة ٥٧ بلدا. |
Rapport du Secrétaire général sur les arrangements relatifs aux forces en attente pour le maintien de la paix (S/1995/943). | UN | تقرير اﻷمين العام عن الترتيبات الاحتياطية لحفظ السلام (S/1995/943) |
82. Communication concernant les arrangements relatifs aux forces en attente pour le maintien de la paix | UN | رسالة تتعلق بالترتيبات الاحتياطية لحفظ السلام |
les arrangements relatifs aux forces en attente | UN | رسالة تتعلــــق بالترتيبات الاحتياطية لحفظ السلام |