ويكيبيديا

    "les assemblées législatives" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الهيئات التشريعية
        
    • المجالس التشريعية
        
    • الجمعيات التشريعية
        
    • الأجهزة التشريعية
        
    • والمجالس التشريعية
        
    • للجمعيتين التشريعيتين
        
    • والجمعيات التشريعية
        
    Durant la période considérée, il n'a pas été promulgué, par les assemblées législatives des États, de lois conformes aux normes internationales relatives aux droits de l'homme. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم تقم الهيئات التشريعية للولايات بسن قوانين تمتثل للمعايير الدولية لحقوق الإنسان
    Il y a 16 % de femmes dans les instances supérieures de l'État et 15,2 % dans les assemblées législatives et représentatives locales. UN وتشكل المرأة نسبة 16 في المائة في الهيئات العليا للدولة بأوزبكستان، ونسبة 15.2 في المائة في الهيئات التشريعية والنيابية المحلية.
    les assemblées législatives des États sont compétentes pour rédiger et approuver la Constitution de l'État et élaborer certains lois et règlements. UN وتمارس المجالس التشريعية الولائية صلاحيات إعداد وإجازة الدستور الولائى وسن القوانين ووضع لوائحه.
    On compte en moyenne 8,3 % de femmes élues dans les assemblées législatives des États. UN ويبلغ متوسط نسبة النساء المنتخبات في المجالس التشريعية للولايات حوالي 8.3 في المائة.
    En outre, un projet de loi, déjà adopté par la chambre haute du Parlement et devant être examiné par la chambre basse, prévoit de réserver aux femmes un tiers des sièges au Parlement fédéral et dans les assemblées législatives des États. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم اعتماد مشروع قانون في مجلس الشيوخ، يتعين أن يدرسه مجلس النواب. ويهدف مشروع القانون هذا إلى أن يخصص للنساء ثلث المقاعد في البرلمان الاتحادي وفي الجمعيات التشريعية للولايات.
    Si les assemblées législatives des 188 autres États Membres adoptaient une politique similaire, l'Organisation disparaîtrait. UN وأضاف أنه إذا ما اتبعت الأجهزة التشريعية للدول الأعضاء الـ 188 الأخرى سياسة مشابهة، فإن الأمم المتحدة ستنمحي من الوجود.
    Il est prévu d'organiser tout au long de 2009 des scrutins pour élire le Président du Soudan, le Président du Gouvernement du Sud-Soudan, l'Assemblée nationale, l'Assemblée législative du Sud-Soudan, les gouverneurs des États et les assemblées législatives des États. UN ويُتوقع تنظيم الانتخابات على امتداد عام 2009 لرئيس السودان، ورئيس حكومة جنوب السودان، والجمعية الوطنية، والجمعية التشريعية لجنوب السودان، وولاة الولايات، والمجالس التشريعية للولايات.
    Promulgation par les assemblées législatives des États de lois conformes aux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme UN قيام الهيئات التشريعية للولايات بسن قوانين امتثالا للصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Divers groupes de la population, notamment des parlementaires, des partis politiques, des ONG et des activistes demandent que l'on réserve des sièges pour les femmes dans les assemblées législatives des États et au Parlement national. UN وطالبت أيضا مختلف قطاعات السكان بما فيها البرلمانيون، واﻷحزاب السياسية، والمنظمات غير الحكومية والحركيون، بتخصيص مقاعد للمرأة في الهيئات التشريعية للدولة والبرلمان الوطني.
    les assemblées législatives des États ont aussi la possibilité de réserver des sièges et des présidences dans les «Panchayats» pour d'autres groupes de citoyens défavorisés. UN كما منحت الهيئات التشريعية للولايات حرية تخصيص المقاعد ومناصب الرئاسة في البانشايات لصالح طبقات المواطنين المتخلفة اﻷخرى.
    3.3.2 Promulgation, par les assemblées législatives des États, de 3 lois et mise en application de 5 lois conformes aux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme UN 3-3-2 قيام الهيئات التشريعية للولايات بسن 3 قوانين وإنفاذ 5 قوانين تمتثل للصكوك الدولية لحقوق الإنسان
    3.3.2 Promulgation, par les parties et les assemblées législatives des États, de lois conformes aux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme UN 3-3-2 قيام الهيئات التشريعية للولايات بسن قوانين امتثالا للصكوك الدولية لحقوق الإنسان
    3.3.2 Promulgation, par les parties et les assemblées législatives des États, de lois conformes aux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme UN 3-3-2 قيام الهيئات التشريعية للولايات بسن قوانين امتثالا للصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان
    Les membres du Parlement arabe transitoire sont désignés par les assemblées législatives ou autres entités qui en tiennent lieu dans chaque État membre, compte tenu de la nécessité d'assurer la représentation des femmes. UN يتم تسمية أعضاء البرلمان الانتقالي من قِبَل المجالس التشريعية أو ما يُماثلها في كل دولة عضو، مع مراعاة تمثيل المرأة.
    Organisation de 12 réunions sur les mécanismes et procédures parlementaires avec les assemblées législatives des États du Darfour UN تنظيم 12 اجتماعاً مع المجالس التشريعية في ولايات دارفور بشأن العمليات والإجراءات البرلمانية
    :: Organisation de 12 réunions sur les mécanismes et procédures parlementaires avec les assemblées législatives des États du Darfour UN :: تنظيم 12 اجتماعاً مع المجالس التشريعية في ولايات دارفور بشأن العمليات والإجراءات البرلمانية
    Organisation de 12 réunions avec les assemblées législatives de 3 États du Darfour, sur les mécanismes et les procédures parlementaires UN تنظيم ١٢ اجتماعا مع المجالس التشريعية في ولايات دارفور الثلاث بشأن العمليات والإجراءات البرلمانية
    Les produits sont moins nombreux que prévu en raison du report des 2 autres réunions par les assemblées législatives. UN ويعزى انخفاض الناتج إلى تأجيل المجالس التشريعية للاجتماعين المتبقيين
    Ces conseils n'existent pas encore dans les 10 États, car les assemblées législatives de ces États n'ont pas toutes adopté les textes de loi nécessaires. UN وهذه المحافل لم تُفَعَّل بعد في جميع الولايات العشر، حيث أن المجالس التشريعية في الولايات لم تتمكن بعد جميعها من سن التشريعات اللازمة.
    Par ailleurs, de nombreux cas étaient examinés par les assemblées législatives des différents Etats. UN وفضلا عن ذلك، هناك حالات أخرى كثيرة عالجتها الجمعيات التشريعية للولايات المختلفة.
    Cinq catégories d'élections sont prévues pour élire: le Président de la République, le Parlement, les assemblées législatives régionales, les collectivités locales et le Parlement européen. UN وهناك خمسة أنواع من الانتخاب: انتخاب رئيس الجمهورية، وانتخاب البرلمان، وانتخاب الجمعيات التشريعية الإقليمية، وانتخاب السلطات المحلية، وانتخاب البرلمان الأوروبي.
    De plus, le rapport aborde essentiellement le sujet de la société civile, catégorie à laquelle les assemblées législatives du monde n'appartiennent pas. UN والتقرير علاوة على ذلك يتعلق أساساً بالمجتمع المدني، وهو فئة لا تنتمي إليها الأجهزة التشريعية في العالم.
    Il est prévu d'organiser tout au long de 2009 et peut-être au début de 2010 les scrutins pour élire le Président du Soudan, le Président du Gouvernement du Sud-Soudan, l'Assemblée nationale, l'Assemblée législative du Sud-Soudan, les gouverneurs des États et les assemblées législatives des États. UN ويُتوقع تنظيم الانتخابات الخاصة بالهيئات والمكاتب التالية في عام 2009 وربما في مطلع عام 2010: انتخابات رئيس السودان، ورئيس حكومة جنوب السودان، والمجلس الوطني، والمجلس التشريعي لجنوب السودان، وولاة الولايات، والمجالس التشريعية للولايات.
    les assemblées législatives régionales peuvent toutefois confirmer leur vote à la majorité absolue des membres en fonctions, auquel cas le représentant de la République est contraint de signer les actes concernés. UN غير أنه يجوز للجمعيتين التشريعيتين الإقليميتين تأكيد تصويتهما بالأغلبية المطلقة لأعضائهما، ويكون ممثِّل الجمهورية ملزماً في هذه الحالة بالتوقيع.
    7. M. Razali affirme que cette prise de conscience doit pénétrer dans les écoles, les lieux de travail et les assemblées législatives. UN ٧ - واختتم كلمته مؤكدا أن أزمة الضمير هذه ينبغي أن تعم في كل المدارس ومراكز العمل والجمعيات التشريعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد