ويكيبيديا

    "les assurances de sa" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عن فائق تقديرها
        
    • مجددا عن فائق
        
    • مجدّدا عن فائق
        
    • جديد عن فائق
        
    • للتنمية الصناعية عن فائق
        
    • أخرى عن فائق
        
    • لها مجدداً عن
        
    • مجدداً عن خالص
        
    • عن وافر تقديرها
        
    • فائق تقديره
        
    • أسمى آيات تقديرها
        
    • لكم عن فائق
        
    • تأكيد فائق
        
    • عن تقديرها واحترامها
        
    • عن احترامها وتقديرها
        
    La Mission permanente de l'Uruguay saisit cette occasion pour renouveler au Comité les assurances de sa très haute considération. UN وتغتنم البعثة الدائمة لأورغواي لدى الأمم المتحدة هذه الفرصة لتعرب مجددا للجنة مكافحة الإرهاب عن فائق تقديرها.
    La Mission permanente de l'Espagne saisit cette occasion pour renouveler à l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel les assurances de sa très haute considération. UN وتغتنم البعثة الدائمة لإسبانيا هذه الفرصة لكي تُعرب لليونيدو مجدّداً عن فائق تقديرها.
    La Mission permanente de la République des Philippines saisit cette occasion pour renouveler à l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel les assurances de sa très haute considération. UN وتنتهز البعثة الدائمة للفلبين هذه المناسبة لتعرب لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية مجددا عن فائق تقديرها.
    La Mission permanente d'Espagne saisit l'occasion pour renouveler à l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel les assurances de sa très haute considération. UN وتنتهز البعثة الدائمة لاسبانيا هذه المناسبة لتعرب لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية مجددا عن فائق تقديرها.
    La Mission permanente saisit cette occasion pour renouveler au Secrétariat les assurances de sa très haute considération. UN وتغتنم البعثة الدائمة هذه الفرصة لتعرب للأمانة الموقّرة مجدّدا عن فائق تقديرها.
    La Mission permanente d e l'Inde auprès de l'Organisation des Nations Unies saisit l'occasion pour renouveler à la Mission permanente de l'Afrique du Sud auprès de l'Organisation des Nations Unies les assurances de sa très haute considération. UN وتغتنم البعثة الدائمة للهند لدى اﻷمم المتحدة هذه المناسبة لتعرب من جديد عن فائق تقديرها للبعثة الدائمة لجنوب أفريقيا.
    La Mission permanente de la Thaïlande saisit cette occasion pour renouveler à l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel les assurances de sa très haute considération. UN وتغتنم البعثة الدائمة لتايلند هذه الفرصة لكي تعرب مجدَّداً لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية عن فائق تقديرها.
    La Mission permanente de l'Espagne saisit cette occasion pour renouveler à l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel les assurances de sa très haute considération. UN وتغتنم بعثة إسبانيا الدائمة هذه الفرصة لكي تعرب لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية مجدّدا عن فائق تقديرها.
    La Mission permanente du Togo saisit cette occasion pour renouveler au Secrétariat les assurances de sa haute considération. UN وتغتنم البعثة الدائمة لتوغو هذه الفرصة لتعرب من جديد للأمانة العامة عن فائق تقديرها.
    La Mission permanente de l'Espagne auprès de l'Organisation des Nations Unies saisit cette occasion pour renouveler au Secrétaire général les assurances de sa très haute considération. UN وتغتنم البعثة الدائمة لاسبانيا لدى الأمم المتحدة هذه الفرصة لتعرب للأمين العام عن فائق تقديرها واحترامها.
    La Mission permanente du Royaume du Maroc auprès de l'Organisation des Nations Unies saisit cette occasion pour renouveler au Comité contre le terrorisme les assurances de sa haute considération. UN وتغتنم البعثة الدائمة للمملكة المغربية لدى الأمم المتحدة هذه الفرصة لتجدد الإعراب عن فائق تقديرها للجنة مكافحة الإرهاب.
    La Mission permanente de la République des Philippines saisit l'occasion pour renouveler à l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel les assurances de sa très haute considération. UN وتنتهز البعثة الدائمة للفلبين هذه المناسبة لتعرب لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية مجددا عن فائق تقديرها.
    La Mission permanente d'Espagne saisit l'occasion pour renouveler à l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel les assurances de sa très haute considération. UN وتنتهز البعثة الدائمة لاسبانيا هذه المناسبة لتعرب لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية مجددا عن فائق تقديرها.
    Le Ministère des relations extérieures de la République du Honduras saisit cette occasion pour renouveler au Ministère des relations extérieures d'El Salvador les assurances de sa très haute considération. UN وتغتنم وزارة الخارجية هذه الفرصة كي تعرب لوزارة خارجية جمهورية السلفادور مجددا عن فائق تقديرها.
    La Mission permanente de l'Espagne saisit l'occasion pour renouveler à l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel les assurances de sa très haute considération. UN وتغتنم البعثة الدائمة لإسبانيا هذه الفرصة لتعرب لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية مجدّدا عن فائق تقديرها.
    Le Représentant permanent de la République arabe syrienne auprès de l'Organisation des Nations Unies saisit cette occasion pour renouveler au Secrétaire général les assurances de sa très haute considération. UN ويغتنم الممثل الدائم للجمهورية العربية السورية لدى اﻷمم المتحدة هذه الفرصة ليعبﱢر لﻷمين العام من جديد عن فائق احترامه.
    La Mission permanente de la Thaïlande saisit cette occasion pour renouveler à l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel les assurances de sa très haute considération. UN وتغتنم البعثة الدائمة لتايلند هذه الفرصة لكي تعرب مجدَّداً لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية عن فائق تقديرها.
    La Mission permanente d'Israël saisit cette occasion pour réitérer au Bureau du Président de la douzième session du Conseil des droits de l'homme les assurances de sa très haute considération. UN وتغتنم البعثة الدائمة لإسرائيل هذه الفرصة لتعرب مرة أخرى عن فائق الاحترام والتقدير لمكتب رئيس الدورة الثانية عشرة لمجلس حقوق الإنسان.
    La Mission permanente du Royaume du Cambodge remercie le secrétariat du Conseil des droits de l'homme et saisit cette occasion pour lui renouveler les assurances de sa haute considération. UN وتعرب البعثة الدائمة لمملكة كمبوديا عن شكرها لأمانة مجلس حقوق الإنسان وتغتنم هذه الفرصة لتعرب لها مجدداً عن أسمى آيات الاحترام والتقدير.
    Le Ministère des relations extérieures de la République bolivarienne du Venezuela saurait gré à S. E. l'Ambassadrice des États-Unis d'Amérique de transmettre la teneur du présent communiqué aux autorités compétentes de son gouvernement et d'y répondre en temps opportun, et la prie d'agréer les assurances de sa très haute considération. UN وترجو وزارة خارجية جمهورية فنـزويلا البوليفارية ممتنة من سفارة الولايات المتحدة الأمريكية أن تحيل هذه الرسالة إلى السلطات المختصة في حكومتها وأن تقدم رداً في الوقت المناسب، وتنتهز هذه الفرصة لتعرب لها مجدداً عن خالص تقديرها.
    La Mission permanente de Cuba auprès de l'Organisation des Nations Unies saisit cette occasion pour renouveler à la Mission des États-Unis auprès de l'Organisation des Nations Unies les assurances de sa très haute considération. UN وتغتنم البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة الفرصة لكي تعرب من جديد عن وافر تقديرها لبعثة الولايات المتحدة.
    Le Représentant permanent de la Thaïlande auprès de l'Organisation des Nations Unies saisit l'occasion pour renouveler au Représentant permanent de la République sud-africaine les assurances de sa très haute considération. UN ويغتنم الممثل الدائم لتايلند لدى اﻷمم المتحدة هذه الفرصة ليجدد تأكيد فائق تقديره للممثل الدائم لجمهورية جنوب أفريقيا.
    La Mission permanente de Madagascar auprès de l'Organisation des Nations Unies saisit cette occasion pour renouveler au Président du Comité concernant la lutte antiterroriste les assurances de sa haute considération. UN وتغتنم البعثة الدائمة لمدغشقر لدى الأمم المتحدة هذه الفرصة لتعرب مجددا لرئيس لجنة مكافحة الإرهاب عن أسمى آيات تقديرها.
    Le Conseil exécutif de la CAAC saisit cette occasion pour renouveler au Secrétariat général de la Ligue des États arabes les assurances de sa très haute considération. Commission arabe de l'aviation civile UN وتنتهز الإدارة العامة للهيئة العربية للطيران المدني هذه المناسبة لتعرب لكم عن فائق التقدير والاحترام.
    Le Ministère des affaires étrangères des Émirats arabes unis saisit cette occasion pour renouveler au Ministère des affaires étrangères de la République islamique d'Iran les assurances de sa très haute considération. UN تنتهز الوزارة هذه المناسبة لتعرب لوزارة خارجية جمهورية إيران الإسلامية عن تقديرها واحترامها.
    Le Ministère des affaires étrangères saisit cette occasion pour renouveler à l'ambassade de la République islamique d'Iran les assurances de sa très haute considération. UN وتنتهز وزارة الخارجية هذه المناسبة لتعرب للسفارة عن احترامها وتقديرها. ــ ــ ــ ــ ــ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد