ويكيبيديا

    "les autres activités de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اﻷنشطة اﻷخرى
        
    • ومن الأنشطة الأخرى
        
    • سائر اﻷنشطة
        
    • أنشطة البرنامج اﻷخرى
        
    v) Rapports avec les autres activités de renforcement des capacités endogènes et de recherche-développement; UN ' ٥ ' الترابط مع اﻷنشطة اﻷخرى لبناء القدرات الذاتية والبحث والتطوير؛
    v) Rapports avec les autres activités de renforcement des capacités endogènes et de recherche-développement; UN ' ٥ ' الترابط مع اﻷنشطة اﻷخرى لبناء القدرات الذاتية والبحث والتطوير؛
    10. Parmi les autres activités de l'UNICEF, on peut citer l'éducation en matière d'hygiène et la distribution de matériel et de désinfectant. UN ١٠ - وتشمل اﻷنشطة اﻷخرى لليونيسيف، التوعية بالعناية الصحية وتوزيع أجهزة ومواد التطهير.
    les autres activités de la CNUCED dont le pays avait bénéficié avaient trait aux travaux de recherche et aux services consultatifs destinés aux îles, au programme TrainForTrade, aux activités relatives au droit de la concurrence et à l'aide au commerce. UN ومن الأنشطة الأخرى التي يضطلع بها الأونكتاد التي عادت بالنفع على موريشيوس خدمات البحوث والمشورة المقدمة للجزر، والتدريب من أجل التجارة، وأنشطة قانون المنافسة، والمعونة من أجل التجارة.
    60. La restructuration des activités d'édition au Siège devrait modifier l'orientation de la planification et de l'exécution du programme de publication de l'Organisation et intégrer celles-ci plus étroitement avec les autres activités de l'Organisation dans le domaine de l'information. UN ٦٠ - من المنتظر أن يؤدي إعادة تشكيل أنشطة النشر في المقر الى إيجاد زاوية جديدة للتركيز على مسائل تخطيط وتنفيذ برنامج منشورات اﻷمم المتحدة وزيادة دمجها في سائر اﻷنشطة المتصلة باﻹعلام التي تضطلع بها المنظمة.
    les autres activités de l’INCORE ont porté principalement sur la mise en place d’un réseau sur l’atténuation des effets de l’ethnicité et des conflits, l’élaboration d’un bulletin et la création d’une base de données. UN ٢٢ - وتركزت أنشطة البرنامج اﻷخرى على إنشاء وتدشين شبكة معنية بالقضايا العرقية، والحد من الصراعات، كما شملت إعداد رسالة إخبارية وإقامة قاعدة بيانات.
    Parmi les autres activités de l'Agence, l'achèvement de trois guides de sûreté sur la radioprotection professionnelle n'est pas moins important; c'est là aussi un remarquable accomplissement. UN ومــــن بين اﻷنشطة اﻷخرى التي اضطلعت بها الوكالة، استكمال ثلاثــــة أدلــــة لﻷمـــان بشــأن الحماية من اﻹشعــــاع وهـي لا تقل أهمية، وتعد أيضا إنجازا جديرا بالثناء.
    Le Bureau des services d'appui aux projets, qui fait partie du nouveau Département des services d'appui et de gestion pour le développement, sera chargé de l'exécution de ces activités de coopération technique, ainsi que de toutes les autres activités de ce type menées au Siège. UN وسوف تكون جوانب التنفيذ ﻷنشطة التعاون التقني هذه، كما هو الحال بالنسبة لجميع اﻷنشطة اﻷخرى في مقر اﻷمم المتحدة من مسؤولية مكتب خدمات المشاريع التابع " ﻹدارة دعم التنمية والخدمات اﻹدارية " الجديدة.
    12. Recommande au Comité spécial de prier le Comité de l'information de l'ONU de demander au Département de l'information et aux centres d'information des Nations Unies de diffuser des informations sur la décolonisation et les autres activités de l'ONU dans les territoires non autonomes; UN ١٢ - توصي اللجنة الخاصة أن تطلب من لجنة اﻹعلام باﻷمم المتحدة أن تكلف إدارة شؤون اﻹعلام ومراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام بنشر معلومات عن إنهاء الاستعمار وعن اﻷنشطة اﻷخرى التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    19. Parmi les autres activités de l'ONU dans le domaine de la communication, il convient de mentionner la diffusion à l'échelle mondiale, par le Département de l'information économique et sociale et de l'analyse des politiques, d'un large éventail de données et informations sur le développement dans divers formats, de la version imprimée au CD-ROM. UN ١٩ - ومن اﻷنشطة اﻷخرى التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة في مجال الاتصال ﻷغراض التنمية، ما تقوم به إدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات من تعميم على نطاق عالمي لمجموعة كبيرة من البيانات والمعلومات اﻹنمائية في أشكال متنوعة تمتد من المطبوعات إلى اﻷقراص الليزرية (CD-ROM).
    1.17 La coordination avec les autres activités de vérification des comptes dans le cadre du système des Nations Unies est assurée par le Groupe de vérificateurs externes des comptes de l'ONU, des institutions spécialisées et de l'AIEA, qui a été créé par la résolution 1438 (XIV) de l'Assemblée générale, en date du 5 décembre 1959. UN ١-٧١ ويُكفل التنسيق مع اﻷنشطة اﻷخرى لمراجعة الحسابات في منظومة اﻷمم المتحدة، عن طريق فريق المراجعين الخارجيين لحسابات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية، وهو الفريق الذي أنشئ بموجب قرار الجمعية العامة ١٤٣٨ )د-١٤( المؤرخ ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٥٩.
    1.17 La coordination avec les autres activités de vérification des comptes dans le cadre du système des Nations Unies est assurée par le Groupe de vérificateurs externes des comptes de l'ONU, des institutions spécialisées et de l'AIEA, qui a été créé par la résolution 1438 (XIV) de l'Assemblée générale, en date du 5 décembre 1959. UN ١-٧١ ويُكفل التنسيق مع اﻷنشطة اﻷخرى لمراجعة الحسابات في منظومة اﻷمم المتحدة، عن طريق فريق المراجعين الخارجيين لحسابات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية، وهو الفريق الذي أنشئ بموجب قرار الجمعية العامة ١٤٣٨ )د-١٤( المؤرخ ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٥٩.
    La coordination avec les autres activités de vérification des comptes dans le cadre du système des Nations Unies est assurée par le Groupe de vérificateurs externes des comptes de l'ONU, des institutions spécialisées et de l'AIEA, qui a été créé par la résolution 1438 (XIV) de l'Assemblée générale, en date du 5 décembre 1959. UN ويكفل التنسيق مع اﻷنشطة اﻷخرى لمراجعة الحسابات في منظومة اﻷمم المتحدة عن طريق فريق المراجعين الخارجيين لحسابات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية، وهو الفريق الذي أنشئ بموجب قرار الجمعية العامة ١٤٣٨ )د - ١٤( المؤرخ ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    La coordination avec les autres activités de vérification des comptes dans le cadre du système des Nations Unies est assurée par le Groupe de vérificateurs externes des comptes de l'ONU, des institutions spécialisées et de l'AIEA, qui a été créé par la résolution 1438 (XIV) de l'Assemblée générale, en date du 5 décembre 1959. UN والتنسيق مع اﻷنشطة اﻷخرى لمراجعة الحسابات في منظومة اﻷمم المتحدة مكفول عن طريق فريق المراجعين الخارجيين لحسابات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية، وهو الفريق الذي أنشئ بموجب قرار الجمعية العامة ١٤٣٨ )د - ١٤( المؤرخ ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    La coordination avec les autres activités de vérification des comptes dans le cadre du système des Nations Unies est assurée par le Groupe de vérificateurs extérieurs des comptes de l'ONU, des institutions spécialisées et de l'Agence internationale de l'énergie atomique, qui a été créé par la résolution 1438 (XIV) de l'Assemblée générale, en date du 5 décembre 1959. UN ويجري التنسيق مع اﻷنشطة اﻷخرى لمراجعة الحسابات في منظومة اﻷمم المتحدة عن طريق فريق المراجعين الخارجيين لحسابات اﻷمم المتحدة، والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية، وهو الفريق الذي أنشئ بموجب قرار الجمعية العامة ١٤٣٨ )د - ١٤( المؤرخ ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٥٩.
    La coordination avec les autres activités de vérification des comptes dans le cadre du système des Nations Unies est assurée par le Groupe de vérificateurs extérieurs des comptes de l'ONU, des institutions spécialisées et de l'AIEA, qui a été créé par la résolution 1438 (XIV) de l'Assemblée générale, en date du 5 décembre 1959. UN ويجري التنسيق مع اﻷنشطة اﻷخرى لمراجعة الحسابات في منظومة اﻷمم المتحدة عن طريق فريق المراجعين الخارجيين لحسابات اﻷمم المتحدة، والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية، وهو الفريق الذي أنشئ بموجب قرار الجمعية العامة ١٤٣٨ )د - ١٤( المؤرخ ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٥٩.
    les autres activités de la CNUCED dont le pays avait bénéficié avaient trait aux travaux de recherche et aux services consultatifs destinés aux îles, au programme TrainForTrade, aux activités relatives au droit de la concurrence et à l'aide au commerce. UN ومن الأنشطة الأخرى التي يضطلع بها الأونكتاد التي عادت بالنفع على موريشيوس خدمات البحوث والمشورة المقدمة للجزر، والتدريب من أجل التجارة، وأنشطة قانون المنافسة، والمعونة من أجل التجارة.
    Parmi les autres activités de l'Université de Southampton dans le domaine des débris spatiaux, il faut signaler une enquête sur les avantages de " l'informatique en nuage " pour les besoins de la veille spatiale et pour examiner les questions d'enlèvement des débris spatiaux. UN ومن الأنشطة الأخرى المُضطلع بها في جامعة ساوثهامبتون فيما يخص مجال الحطام الفضائي، دراسة بشأن منافع " الحوسبة السحابية " للتوعية بالأوضاع الفضائية وتقصي المسائل المتصلة بمعالجة بيئة الحطام الفضائي.
    60. La restructuration des activités d'édition au Siège devrait modifier l'orientation de la planification et de l'exécution du programme de publication de l'Organisation et intégrer celles-ci plus étroitement avec les autres activités de l'Organisation dans le domaine de l'information. UN ٦٠ - من المنتظر أن يؤدي إعادة تشكيل أنشطة النشر في المقر الى إيجاد زاوية جديدة للتركيز على مسائل تخطيط وتنفيذ برنامج منشورات اﻷمم المتحدة وزيادة دمجها في سائر اﻷنشطة المتصلة باﻹعلام التي تضطلع بها المنظمة.
    22. les autres activités de l'INCORE ont porté principalement sur la mise en place d'un réseau sur l'atténuation des effets de l'ethnicité et des conflits, l'élaboration d'un bulletin et la création d'une base de données. UN ٢٢ - وتركزت أنشطة البرنامج اﻷخرى على إنشاء وتدشين شبكة معنية بالقضايا اﻹثنية والحد من الصراعات، كما شملت إعداد رسالة إخبارية وإقامة قاعدة بيانات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد