ويكيبيديا

    "les autres commissions régionales" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اللجان الإقليمية الأخرى
        
    • لجان إقليمية أخرى
        
    • سائر اللجان الإقليمية
        
    • واللجان اﻹقليمية
        
    • غيرها من اللجان الإقليمية
        
    • واللجان الإقليمية الأخرى
        
    • باللجان اﻹقليمية اﻷخرى
        
    • للجان الإقليمية الأخرى
        
    Elle travaillera de plus en collaboration étroite avec les autres commissions régionales pour mettre en place des initiatives et contributions conjointes en vue de renforcer la dimension régionale dans le développement mondial. UN وعلاوة على ذلك، سوف تعمل اللجنة على نحو وثيق مع اللجان الإقليمية الأخرى من أجل إعداد مبادرات ومدخلات مشتركة بغية تعزيز البعد الإقليمي في التنمية العالمية.
    Il assure également la coordination des programmes avec les autres commissions régionales ainsi que les départements et organismes pertinents des Nations Unies; UN وتكفل أيضا التنسيق البرنامجي مع اللجان الإقليمية الأخرى وإدارات الأمم المتحدة ووكالاتها ذات الصلة بالموضوع؛
    L'augmentation de 9 300 dollars représente les coûts de la participation aux réunions organisées par les autres commissions régionales. UN وتعود الزيادة في النفقات البالغة 300 9 دولار إلى حضور الاجتماعات التي تستضيفها اللجان الإقليمية الأخرى.
    Pour l’heure, la CEE en coopération avec les autres commissions régionales, entreprend les démarches pour assurer l’application effective de la Classification-cadre à l’échelle mondiale. UN وتتخذ اللجنة حاليا بالتعاون مع لجان إقليمية أخرى خطوات لكفالة تطبيقه بشكل عملي في جميع أنحاء العالم.
    On a proposé des activités de coopération interrégionale consistant à organiser des séminaires similaires dans les autres commissions régionales et à diffuser les données d'expérience acquises grâce au Séminaire de la CEE. UN واقترحت أيضا فكرة إقامة تعاون أقاليمي من خلال تنظيم حلقات دراسية مماثلة في اللجان الإقليمية الأخرى وتبادل الخبرات المكتسبة من الحلقة الدراسية التي نظمتها اللجنة الاقتصادية لأوروبا.
    Par ailleurs, la communication et la collaboration avec les autres commissions régionales pourraient s'améliorer. UN ومن ناحية أخرى، يمكن تحسين الاتصالات والتعاون مع اللجان الإقليمية الأخرى.
    Les résultats de l'évaluation pourraient orienter utilement le travail des réunions de coordination organisées par les autres commissions régionales. UN ونتائج تقييم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا يمكن أن تقدم بسهولة توجيها للاجتماعات التنسيقية التي تنظمها اللجان الإقليمية الأخرى.
    Cet arrangement qui marche pourrait être reproduit par les autres commissions régionales. UN وهـذا ترتيـب فعال يمكن تكراره من قِبل اللجان الإقليمية الأخرى.
    Nous invitons les autres commissions régionales à en faire autant. UN وسوف نشجع اللجان الإقليمية الأخرى على أن تحذو حذوها.
    Elle se concertera avec les autres commissions régionales et les départements de l'ONU en vue d'appliquer les meilleures pratiques devant lui permettre d'améliorer la qualité de ses publications. UN وستنسق اللجنة مع اللجان الإقليمية الأخرى وإدارات الأمم المتحدة تطبيق أفضل الممارسات من أجل تحسين نوعية منشوراتها.
    La coordination avec les autres commissions régionales a été assurée grâce aux réunions périodiques des secrétaires exécutifs et des responsables de la planification des programmes. UN وجرى ضمان التنسيق مع اللجان الإقليمية الأخرى عن طريق عقد اجتماعات منتظمة للأمناء التنفيذيين ورؤساء تخطيط البرامج.
    Elle agira en concertation avec les autres commissions régionales afin de prendre en considération les principales questions touchant l'ensemble des régions. UN وسيجري تنفيذ هذا العمل بالتشاور مع اللجان الإقليمية الأخرى لضمان أن يعكس المسائل الرئيسية في جميع المناطق.
    Les partenariats existants et nouveaux noués avec les autres commissions régionales, les organismes des Nations Unies, la Ligue des États arabes, les établissements d'enseignement et les organisations internationales et régionales seront consolidés. UN وستعزز الشراكات الحالية والجديدة مع اللجان الإقليمية الأخرى ووكالات الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية والمؤسسات الأكاديمية والمنظمات الدولية والإقليمية.
    La CEA travaillera en étroite collaboration avec les autres commissions régionales à la mise en place d'initiatives et d'interventions conjointes en vue de renforcer la dimension régionale du développement mondial. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستعمل اللجنة بشكل وثيق مع اللجان الإقليمية الأخرى لوضع مبادرات وإسهامات مشتركة بغية تعزيز البعد الإقليمي في التنمية العالمية.
    Il renforce la collaboration avec les autres commissions régionales afin de mettre en commun les expériences et de coordonner et harmoniser les actions sur les dossiers qui présentent un intérêt commun et collectif. UN ويعزز المكتب أيضا أواصر التعاون مع اللجان الإقليمية الأخرى بغية تبادل الخبرات وتنسيق ومواءمة الإجراءات المتخذة بشأن المسائل موضع الاهتمام المتبادل والجماعي.
    La coopération avec les autres commissions régionales et l'ensemble des partenaires du Groupe des Nations Unies pour la collaboration en matière de sécurité routière se poursuivra en vue d'améliorer la sécurité routière dans le monde et de faire respecter la législation, conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale. UN وسيستمر التعاون مع اللجان الإقليمية الأخرى ومع جميع شركاء فريق تعاون الأمم المتحدة للسلامة على الطرق بهدف تحسين السلامة العالمية على الطرق وإنفاذ القوانين استجابة لقرارات الجمعية العامة.
    Elle continuera de collaborer avec d'autres institutions internationales comme le Fonds monétaire international, l'Organisation mondiale du commerce et l'Organisation panaméricaine de la santé, ainsi qu'avec les autres commissions régionales. UN وسيتواصل التعاون مع الوكالات الدولية الأخرى، مثل صندوق النقد الدولي، ومنظمة التجارة الدولية، ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية، ومع اللجان الإقليمية الأخرى.
    Rapport du séminaire sur les statistiques de la pauvreté, organisé par la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC) en collaboration avec les autres commissions régionales UN تقرير عن الحلقة الدراسية ﻹحصاءات الفقر التي نظمتها اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بالتنسيق مع لجان إقليمية أخرى
    Au paragraphe 368, le Comité indique que l'Administration a accepté sa recommandation selon laquelle la Commission économique pour l'Afrique devrait élaborer, en consultation avec les autres commissions régionales, le Siège de l'ONU et le Groupe des Nations Unies pour le développement, des politiques et des directives visant à promouvoir la coordination régionale entre les organismes des Nations Unies. UN 192 - وفي الفقرة 368، أفاد المجلس بأن الإدارة وافقت على توصيته بأن تقوم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، بالتشاور مع سائر اللجان الإقليمية ومقر الأمم المتحدة ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، بوضع سياسات ومبادئ توجيهية لتعزيز التنسيق الإقليمي المشترك بين الوكالات في أوساط الوكالات التابعة للأمم المتحدة .
    Il fallait trouver les moyens de promouvoir la coordination dans ce domaine entre la CNUCED et des organismes comme le Centre du commerce international CNUCED/GATT, la Commission économique pour l'Europe et les autres commissions régionales de l'ONU. UN وينبغي التماس سبل النهوض بالتنسيق في هذا المجال بين اﻷونكتاد وسائر الهيئات كمركز التجارة الدولية لﻷونكتاد والغات، واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا واللجان اﻹقليمية التابعة لﻷمم المتحدة.
    Le Comité consultatif note que la CESAP a davantage recours aux publications en ligne. Il l'encourage à faire bénéficier les autres commissions régionales de son expérience dans ce domaine. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية استخدام المنشورات الإلكترونية على نطاق أوسع من قبل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ وتشجعها على تبادل خبرتها مع غيرها من اللجان الإقليمية.
    Elle le sera également avec l'Organisation mondiale de la santé et les autres commissions régionales, l'objectif étant dans ce cas d'améliorer la sécurité routière dans le monde en réponse à la résolution 60/5 de l'Assemblée générale. UN كما سيتم تكثيف التعاون مع منظمة الصحة العالمية واللجان الإقليمية الأخرى لتحسين سلامة الطرق العالمية استجابة لقرار الجمعية العامة 60/5.
    La possibilité d'étendre l'examen aux pays dont s'occupent les autres commissions régionales de l'ONU a été étudiée. UN واستطلع المكتب إمكانية توسيع نطاق عملية المراجعة لاستيعاب البلدان المشمولة باللجان اﻹقليمية اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة.
    Des visites similaires sont prévues dans les autres commissions régionales et dans les offices des Nations Unies à Genève, Nairobi et Vienne. UN ويجري الإعداد للقيام بزيارات مماثلة للجان الإقليمية الأخرى ولمكاتب الأمم المتحدة في جنيف ونيروبي وفيينا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد