ويكيبيديا

    "les autres organes créés" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الهيئات اﻷخرى المنشأة
        
    • سائر الهيئات المنشأة
        
    Je partage largement les vues du Comité lorsqu'il propose que son siège soit à Genève et que le Centre pour les droits de l'homme en assure le secrétariat, de façon à renforcer l'interaction avec les autres organes créés en application d'instruments relatifs aux droits de l'homme. UN إنني متفهم جدا للاعتبارات التي حدت باللجنة إلى اقتراح نقلها إلى جنيف واضطلاع مركز حقوق اﻹنسان بخدمتها ليتسنى لها التفاعل بصورة أوثق مع الهيئات اﻷخرى المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان.
    Le Comité a noté les progrès réalisés et s'est déclaré convaincu que l'informatisation des données concernant ses activités de surveillance contribuera de façon décisive à l'efficacité de ses travaux, ainsi que de ceux de tous les autres organes créés en vertu d'instruments internationaux. UN ولاحظت اللجنة التقدم المحرز وأعربت عن رأيها بأن حوسبة المعلومات المتعلقة بوظائف الرصد ستسهم إسهاماً حاسماً في زيادة فعاليتها وفعالية جميع الهيئات اﻷخرى المنشأة بموجب معاهدات.
    Il examinerait également ses relations de travail avec les autres organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme, les rapporteurs spéciaux sur des thèmes particuliers, y compris le Rapporteur spécial sur la violence à l'égard des femmes, ses causes et ses conséquences ainsi qu'avec les rapporteurs nationaux. UN وستنظر أيضا في علاقات العمل بينها وبين الهيئات اﻷخرى المنشأة بمعاهدات حقوق اﻹنسان، والمقررين الخاصين ومنهم المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، والمقررين القطريين.
    Il examinerait également ses relations de travail avec les autres organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme, les rapporteurs spéciaux sur des thèmes particuliers, y compris le Rapporteur spécial sur la violence à l'égard des femmes, ses causes et ses conséquences ainsi qu'avec les rapporteurs nationaux. UN وستنظر أيضا في علاقات العمل بينها وبين الهيئات اﻷخرى المنشأة بمعاهدات حقوق اﻹنسان، والمقررين الخاصين ومنهم المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، والمقررين القطريين.
    La Slovénie estime que le fonctionnement du nouvel instrument doit être financé sur le budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies, comme c'est le cas pour les autres organes créés en vertu des traités relatifs aux droits de l'homme. UN ويعتبر وفدها أن أنشطة تنفيذ الصك الجديد ينبغي أن تمول من الميزانية العادية للأمم المتحدة مثلها مثل سائر الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
    Les présidents ont la ferme conviction que le Comité ne devrait plus être séparé des autres activités relatives aux droits de l'homme et qu'il devrait être basé, comme tous les autres organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, à l'Office des Nations Unies à Genève. UN وهم يرون بكل حــزم أن اللجنة لم يعــد يليق بها أن تظـل منفصلة عن الاتجاه السائد لسائر أنشطة حقوق الانسان، وأنه ينبغي لها، شأنها شأن كافة الهيئات اﻷخرى المنشأة بموجب صكوك حقوق الانسان، أن تتخذ من مكتب اﻷمم المتحدة بجنيف مقرا لها.
    50. Lord COLVILLE voudrait savoir ce que les autres membres du Comité sont censés faire au titre de la coopération avec les autres organes créés en vertu de traités : quelle documentation vont-ils recevoir, de quelles sources et pour quel usage ? UN ٠٥- وطلب اللورد كولفيل معرفة ماذا يزمع أعضاء اللجنة اﻵخرين القيام به من حيث التعاون مع الهيئات اﻷخرى المنشأة بموجب معاهدات، وأي وثائق سيتلقون؟ ومن أي مصدر؟ وﻷي غرض؟
    VII. PRATIQUE SUIVIE PAR les autres organes créés EN APPLICATION D'INSTRUMENTS RELATIFS AUX DROITS DE L'HOMME EN CE QUI CONCERNE LES INFORMATIONS REÇUES D'ORGANISATIONS NON UN سابعا - ممارسـات الهيئات اﻷخرى المنشأة بموجب معاهدات فيما يتعلق بالمنظمات غير الحكومية )مقرر اللجنة ١٥ )د - ٢((
    adoptée par le Comité à sa quinzième session, et pour que les informations soient réunies dans un seul document, le présent rapport contient également une analyse de la pratique suivie par les autres organes créés en application d'instruments relatifs aux droits de l'homme en ce qui concerne les informations reçues d'organisations non gouvernementales et la participation de ces dernières aux réunions desdits organes. UN ٢ - وبغية تجميع المواد في تقرير واحد، يتضمن هذا التقرير أيضا تحليلا للممارسة التي تتبعها الهيئات اﻷخرى المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان في تلقي المعلومات من المنظمات غير الحكومية واشتراك هذه المنظمات في اجتماعات تلك الهيئات، وفقا لما طلبته اللجنة في دورتها الخامسة عشرة في مقررها الثاني )د - ١٥()٢(.
    Ils relèvent également les difficultés que le Comité éprouve à échanger des informations avec les autres organes créés en vertu d'instruments internationaux du fait qu'il se trouve au Siège alors que tous les autres organes créés en vertu de ces instruments sont basés à l'Office des Nations Unies à Genève. UN وهم يلاحظون أيضا تلك الصعوبات التي تواجهها اللجنة، في مجال تبادل المعلومات مع سائر الهيئات المنشأة بموجب صكوك حقوق الانسان، بسبب وجودها في المقر في حين أن كافة الهيئات اﻷخرى تعمل من مكتب اﻷمم المتحدة بجنيف.
    De même, il faudrait renforcer les liens entre le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes, les autres organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme et les procédures spéciales appliquées par la Commission des droits de l'homme, notamment dans le cadre de la réunion annuelle des présidents des organes créés en vertu de tels instruments. UN وكذلك ينبغي تمتين الروابط بين اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة وبين سائر الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة التابعة للجنة حقوق الإنسان، بما في ذلك من خلال الاجتماع السنوي لرؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد