Détails concernant les violations commises par les avions américains | UN | تفاصيل خروقات الطائرات اﻷمريكية والبريطانية للفترة من |
DÉTAILS CONCERNANT LES VIOLATIONS COMMISES PAR les avions américains | UN | تفاصيل خروقات الطائرات اﻷمريكية والبريطانية للفترة من |
Détails concernant les violations commises par les avions américains | UN | تفاصيل خروقات الطائرات اﻷمريكية والبريطانية للفترة من |
Page ANNEXE Détails concernant les violations commises par les avions américains et britanniques | UN | تفاصيل خروقات الطائرات اﻷمريكية والبريطانية للفترة من |
Depuis l'établissement des zones d'exclusion aérienne, les avions américains et britanniques ont commis 211 154 violations de l'espace aérien iraquien, au cours desquelles ils ont bombardé et détruit des positions civiles et militaires, faisant 1 476 morts et plus de 1 320 blessés. | UN | ومنذ فرض منطقتي حظر الطيران بلغ مجموع الانتهاكات الجوية للطائرات الأمريكية والبريطانية 154 211 انتهاكا اشتملت على قصف وتدمير للمواقع العسكرية والمدنية وسقوط 476 1 شهيدا وأكثر من 320 1 جريحا. |
Détails concernant les violations commises par les avions américains et britanniques entre | UN | تفاصيل خروقات الطائرات اﻷمريكية والبريطانية للفترة من |
Violations commises et dommages causés par les avions américains | UN | تفاصيل خروقات الطائرات اﻷمريكية والبريطانية للفترة |
Détails concernant les violations commises par les avions américains et britanniques entre le 1er et le 7 juin 1999 | UN | تفاصيل خروقات الطائرات اﻷمريكية والبريطانية للفترة من ١ - ٧ حزيران/يونيه ١٩٩٩ واﻷضرار التي سببتها |
Détails concernant les violations commises par les avions américains et britanniques | UN | تفاصيل خروقات الطائرات اﻷمريكية والبريطانية، للفترة من |
Détails concernant les violations commises par les avions américains | UN | تفاصيل خروقات الطائرات اﻷمريكية والبريطانية للفترة |
Détails concernant les violations commises par les avions américains et britanniques entre le 1er et le 8 octobre 1999 et les dommages | UN | تفاصيل خروقات الطائرات اﻷمريكية والبريطانيـة للفتـرة من ١-٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩ واﻷضرار التي سببتها |
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous informer que, entre le 16 et le 23 octobre 1999, les avions américains et britanniques ont continué de violer l'espace aérien iraquien à des fins de surveillance et de provocation, à partir de leurs bases en Arabie saoudite, au Koweït et en Turquie, comme précisé en annexe. | UN | بناء على توجيهات من حكومتي، أود إعلامكم باستمرار خروقات الطائرات اﻷمريكية والبريطانية لحرمة أجواء العراق منطلقة من قواعد لها في السعودية والكويت وتركيا. |
Détails concernant les violations commises par les avions américains et britanniques entre le 8 et le 15 novembre 1999 | UN | تفاصيل خروقات الطائرات اﻷمريكية والبريطانية خــلال الفترة من ٨ الى ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩ واﻷضرار التي سببتها |
les avions américains ont utilisé des gaz suffocants et d'autres gaz ou des armes chimiques dès le 6 mai 1951 au moins. | UN | استخدمت الطائرات اﻷمريكية الغازات الخانقة وغازات أخرى أو اﻷسلحة الكيميائية، اعتبارا من ٦ أيار/ مايو ١٩٥١، على أقل تقدير. |
Alors que les avions américains utilisent nos couloirs aériens, nos avions ne peuvent emprunter les couloirs aériens internationaux des États-Unis et doivent changer de route, ce qui a pour conséquence d'augmenter leurs coûts de fonctionnement. | UN | وفي حين أن الطائرات اﻷمريكية تستخدم ممراتنا الجوية فإن طائراتنا لا يمكنها أن تستخدم الممرات الجوية الدولية للولايات المتحدة، اﻷمر الذي يجعلها تتخذ طرقا غير مباشرة مما يزيد من تكاليف تشغيلها. |
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous informer que, entre le 1er et le 15 février 1999, les avions américains et britanniques ont continué de violer l'espace aérien iraquien à des fins de surveillance et de provocation, comme précisé en annexe. | UN | بناء على توجيهات من حكومتي، أود إعلامكم باستمرار خروقات الطائرات اﻷمريكية والبريطانية لحرمة أجواء العراق وقيامها بأعمال المراقبة والاستفزاز خلال الفترة من ١-١٥/٢/١٩٩٩ والمبينة في الكشف المرفق طيا. |
Au nom du Gouvernement du Royaume d'Arabie saoudite, je tiens à vous assurer que les affirmations du Représentant de l'Iraq, selon lesquelles les avions américains et britanniques dont il est fait mention plus haut auraient décollé du territoire saoudien, sont tout à fait gratuites et dénuées de tout fondement. | UN | باسم حكومة المملكة العربية السعودية أؤكد لسيادتكم أن ما ذكره المندوب العراقي عن قيام الطائرات اﻷمريكية والبريطانية المشار إليه من أراضي المملكة العربية السعودية هو ادعاء باطل وليس له أساس من الصحة أو الحقيقة. |
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire savoir que, du 1er au 15 mai 1996, les avions américains, britanniques et français ont continué de violer l'espace aérien iraquien à des fins d'observation et de provocation. | UN | بناء على توجيهات من حكومتي، أود إعلامكم باستمرار خروقات الطائرات اﻷمريكية والبريطانية والفرنسية لحرمة أجواء العراق وقيامها بأعمال المراقبة والاستفزاز خلال الفترة ١-١٥/٥/١٩٩٦ وفيما يلي تفاصيلها: |
Depuis l'établissement des zones d'exclusion aérienne, les avions américains et britanniques ont commis 211 154 violations de l'espace aérien iraquien, au cours desquelles ils ont bombardé et détruit des positions civiles et militaires, faisant 1 476 morts et plus de 1 320 blessés. | UN | ومنذ فرض منطقتي حظر الطيران بلغ مجموع الانتهاكات الجوية للطائرات الأمريكية والبريطانية 154 211 انتهاكا اشتملت على قصف وتدمير للمواقع العسكرية والمدنية وسقوط 476 1 شهيدا وأكثر من 320 1 جريحا. |
Depuis l'imposition de ces zones, les avions américains et britanniques ont commis 211 154 violations de l'espace aérien iraquien, qui ont donné lieu au bombardement et à la destruction de sites civils et militaires, causé la mort de 1 476 personnes et fait plus de 1 320 blessés. | UN | ومنذ فرض منطقتي حظر الطيران بلغ مجموع الانتهاكات الجوية للطائرات الأمريكية والبريطانية 154 211 انتهاكا اشتملت على قصف وتدمير للمواقع العسكرية والمدنية وسقوط 476 1 شهيدا وأكثر من 320 1 جريح. |
Depuis l'établissement des zones d'exclusion aérienne, les avions américains et britanniques ont commis 211 154 violations de l'espace aérien iraquien, au cours desquelles ils ont bombardé et détruit des positions civiles et militaires, faisant 1 476 morts et plus de 1 320 blessés. | UN | ومنذ فرض منطقتي حظر الطيران بلغ مجموع الانتهاكات الجوية للطائرات الأمريكية والبريطانية 154 211 انتهاكا اشتملت على قصف وتدمير للمواقع العسكرية والمدنية وسقوط 476 1 شهيدا وأكثر من 320 1 جريحا. |