ويكيبيديا

    "les bâtiments et installations" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المباني والمرافق
        
    Le Ministère du logement et de la construction à une triple responsabilité : les bâtiments et installations publics; le logement; et les routes et les ponts. UN تضطلع وزارة الإعمار والإسكان بالمسؤولية عن ثلاثة مجالات للإعمار: المباني والمرافق العامة؛ والإسكان؛ والطرق والجسور.
    Toutes sont dans un état de délabrement avancé et ont besoin d'investissements considérables pour remettre en état les bâtiments et installations destinés aussi bien aux détenus qu'au personnel carcéral. UN ويحتاج كل سجن لتوظيف مبالغ كبيرة من أجل تحسين المباني والمرافق اﻷساسية المخصصة للسجناء والموظفين على حد سواء.
    f) Met en place l'infrastructure, notamment les bâtiments et installations, indispensable aux services publics; UN (و) تطوير الهياكل الأساسية، بما في ذلك المباني والمرافق العمرانية اللازمة للخدمات العامة؛
    4. Développer et améliorer les bâtiments et installations scolaires, et leur fournir des équipements et des moyens conformes aux normes modernes d'éducation, afin que les écoles soient en mesure de mettre en place et de mettre en œuvre des programmes et des activités. UN تطوير وتحسين المباني والمرافق المدرسية، وتزويدها بالتجهيزات والوسائل بما يتلاءم مع المعايير التعليمية الحديثة، وبما يمكن المدارس من طرح وتنفيذ المناهج والأنشطة المطورة؛
    d'avancement des travaux concernant les bâtiments et installations nécessaires pour le Tribunal international du droit de la mer UN تقرير عن التقدم المحرز فـي اﻷعمال، مؤرخ ١٣ آذار/مارس ١٩٩١، بشأن المتطلبات من المباني والمرافق للمحكمة الدولية لقانون البحار في هامبورغ
    Rapport daté du 13 mars 1991, sur l'état d'avancement des travaux concernant les bâtiments et installations nécessaires pour le Tribunal international du droit de la mer à Hambourg UN تقرير عن التقدم المحرز في اﻷعمال، مؤرخ ١٣ آذار/مارس ١٩٩١، بشأن المتطلبات من المباني والمرافق للمحكمة الدولية لقانون البحار في هامبورغ
    a) Prévoir une signalisation en braille et en langage simplifié ou de lecture facile dans les bâtiments et installations publics; UN " (أ) تزويد المباني والمرافق العامة بلافتات مكتوبة بطريقة بريل وصيغ تسهل قراءتها و فهمها؛
    En effet, les organes créés par la Charte doivent bénéficier de services de conférence, les situations d'urgence et les crises touchant la coopération internationale exigent des services, la sécurité et la sûreté doivent être assurées de manière efficace et les bâtiments et installations doivent être entretenus. UN فخدمات المؤتمرات ينبغي أن تُتاح لدعم الهيئات المنصوص عليها في الميثاق، والخدمات المتعلقة بحالات الطوارئ والأزمات التي تمس التعاون الدولي لا بد من توفيرها، ولا بد من ضمان فعالية الأمن والسلامة، ومن صيانة المباني والمرافق.
    a) Prévoir une signalisation en braille et en langage simplifié ou de lecture facile dans les bâtiments et installations publics; UN (أ) تزويد المباني والمرافق العامة بلافتات مكتوبة بطريقة بريل وصيغ تسهل قراءتها وفهمها؛
    a) Faire mettre en place dans les bâtiments et installations publics une signalisation en braille et sous des formes faciles à lire et à comprendre; UN (أ) تزويد المباني والمرافق العامة بلافتات مكتوبة بطريقة بريل وصيغ تسهل قراءتها وفهمها؛
    Les installations des bâtiments municipaux ont été adaptées afin d'améliorer le rendement de l'utilisation de l'énergie, et les bâtiments et installations municipaux nouveaux ont été aménagés; cela a réduit de 9,5 millions de kWh la consommation d'électricité, permettant à la municipalité de Portland de faire une économie de 1,3 million de dollars. UN فقد أدى تجديد المباني البلدية لتكون فعالة في مجال الطاقة وتصميم المباني والمرافق البلدية الجديدة بصورة فعالة إلى تقليص حجم الكهرباء المستهلكة بمقدار 9.5 ملايين كيلوواط في الساعة ووفر على المدينة 1.3 مليون دولار من نفقات الطاقة.
    [a) [Prévoir - Groupe africain] (Garantir - Groupe africain) [[dans - Mexique] [les bâtiments et installations - Groupe africain] [destinés au public - Groupe africain) une signalisation (audio - Groupe africain) en braille et en langage simplifié ou de lecture facile - Mexique. UN [(أ) [تزويد - المجموعة الأفريقية] (كفالة - المجموعة الأفريقية ([في - المكسيك] [المباني والمرافق - المجموعة الأفريقية] العامة (السمعية، المعدة لاستعمال الجمهور - المجموعة الأفريقية) بلافتات مكتوبة بطريقة بريل وبصياغة سهلة القراءة والفهم - المكسيك.
    g) Rapport daté du 13 mars 1991 sur l'état d'avancement des travaux concernant les bâtiments et installations nécessaires pour le Tribunal international du droit de la mer à Hambourg — déclaration de M. Rainer Funke, Secrétaire d'Etat parlementaire au Ministère de la justice de la République fédérale d'Allemagne (SCN.4/1991/CRP.40, du 15 mars 1991); UN )ز( تقرير مرحلي مؤرخ ١٣ آذار/مارس ١٩٩١ يتعلق بالاحتياجات من المباني والمرافق للمحكمة الدولية لقانون البحار في هامبورغ - بيان معالي السيد راينر فونكا، وزير الدولة البرلماني، وزارة العدل في جمهورية ألمانيا الاتحادية )الوثيقة SCN.4/1991/CRP.40 المؤرخة ١٥ آذار/مارس ١٩٩١(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد