ويكيبيديا

    "les bateaux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • القوارب
        
    • السفن
        
    • سفن
        
    • قوارب
        
    • الزوارق
        
    • المراكب
        
    • والقوارب
        
    • السُفن
        
    • وقوارب
        
    • بالسفن
        
    • كل مركب
        
    • سفينة
        
    • والمراكب
        
    • بالقوارب
        
    Dites aux gardes côtes de chercher tous les bateaux sortants. Open Subtitles بلغي خفر السواحل ليقوموا بالبحث جميع القوارب المغادرة
    Dés qu'on arrétait de toumer, je plongeais dans I'eau, je nageais sous les bateaux, je jouais sur la plage. Open Subtitles بمجرد أن يقول قطع اخلع سترتي واغوص في الماء واسبح تحت القوارب والعب على الشاطئ
    Fait intéressant, depuis des années, la principale industrie du pays était les bateaux de sauvetages. Open Subtitles من المثير للاهتمام أنه لسنوات الصناعة الرئيسية في البلاد كانت إنقاذ السفن
    Les cartes sont distribuées quand les bateaux rentrent au port. Open Subtitles عندما تأتي السفن, فإن البطاقات تتوقف عن العمل
    les bateaux de pêche se dirigeaient vers les côtes iraniennes où ils ont été arraisonnés. UN وكانت سفن الداو تتجه صوب الساحل اﻹيراني وتم الاستيلاء عليها عند ذلك.
    C'est impossible, les bateaux sont trop petits, ce serait un suicide. Open Subtitles هذا أمر مستحيل إنها قوارب صغيرة الحجم. يعد إنتحاراً
    Mais comment pense-t-il empêcher les bateaux de passer les forts ? Open Subtitles ولكن ماذا يعني بمنع إبحار القوارب من خلال الحصون؟
    "les bateaux flottent sur l'eau mais ils peuvent aussi y couler." Open Subtitles القوارب قد تطفو على الماء ولكنها أيضاً قد تغرق
    les bateaux de pêche en eaux lointaines ne respectent ni nos frontières, ni nos lois ou traditions. UN القوارب في المياه البعيدة لا تحترم حدودنا، وقوانينا وتقاليدنا.
    Les garçons dormaient sur les bateaux et au milieu des caisses vides ayant servi au transport du poisson. UN وينام الفتيان في القوارب فيما بين الصناديق الخشبية الفارغة المستخدمة في نقل الأسماك.
    L'une et l'autre espèces suivent les bateaux et se rassemblent autour des objets flottants qui peuvent être utilisés comme des leurres pour la pêche. UN ويتبع كلا النوعين القوارب ويرتبطان بالأشياء الطافية التي يمكن استخدامها كأجهزة جاذبة في مصائد الأسماك.
    Entre les bateaux et les hélicoptères et le support des troupes, Open Subtitles فيما بين السفن والمروحيات والقوات المساندة؟ كم كانت التكلفة؟
    Les possibilités de mise en valeur de ces ressources restaient certes limitées, mais les bateaux de pêche locaux avaient néanmoins augmenté leurs prises de vivaneaux et de mérous. UN وعلى الرغم من أن امكانات التنمية لاتزال محدودة فقد زادت السفن المحلية من كميات المصيد من السلاحف وأسماك القاع.
    Dans toute la mesure possible, lorsqu'il est décidé que les preuves sont suffisantes pour poursuivre les suspects, les bateaux mères et les skiffs ne devraient pas être coulés. UN وعندما يتقرر أن الأدلة المجمعة كافية لملاحقة المشتبه بهم، ينبغي الامتناع، قدر الإمكان، عن إغراق السفن الأم والزوارق.
    Néanmoins, les bateaux contiennent une grande quantité de matériaux dangereux. UN إلا أن السفن تحتوي أيضا على قدر كبير من المواد الخطرة.
    La saison de la mousson étant passée, les pirates ont repris leurs attaques contre les bateaux en haute mer. UN 23 - وبعد انقضاء فترة الأمطار الموسمية، استأنف القراصنة هجماتهم على السفن في عرض البحر.
    Des patrouilleurs sont également déployés pour secourir les bateaux de pêche sierra-léonais en détresse. UN وتنتشر زوارق الدورية حاليا أيضا لإنقاذ سفن الصيد السيراليونية المهددة بالخطر.
    Les moyens de transport favoris des réseaux criminels sont les bateaux de pêche, les bateaux de plaisance et les porte-conteneurs. UN وتعد سفن الصيد، وقوارب النزهة، وسفن الحاويات من وسائل النقل التي تفضلها العصابات على وجه الخصوص.
    les bateaux tirés à terre pour réparation, on appelle ça: Open Subtitles يمكنكم أن تشاهدوا قوارب مركونة إلى الشاطئ للصيانة
    Lorsque les forces iraniennes ont réagi, les bateaux se sont enfuis. UN وفرت الزوارق اﻷربعة هاربة أمام رد فعل القوات اﻹيرانية.
    La police a restitué tous les bateaux le lendemain du naufrage. Open Subtitles لقد أعادت الشرطة كل المراكب بعد يوم من الحادثة
    L'essence au plomb peut être utilisée pour les équipements agricoles, les bateaux et les camions lourds. UN ويمكن استخدام الغازولين المرصص في معدات المزارع، والقوارب وعربات النقل الثقيلة.
    Ok, euh, il y a un hic. J'aime pas les bateaux. Open Subtitles حسناً، إليكم أمراً صادماً، أنا لا أحبّ السُفن.
    Par ailleurs, la quantité et la qualité des services de transport offerts par les bateaux et péniches locaux ont baissé. UN وبالإضافة إلى ذلك، تراجعت أيضاً كمية ونوعية خدمات النقل بالسفن والصنادل المحلية.
    Écoute, vieil homme, dis à ton peuple de remplir les bateaux de provisions et de tout ce qui pourra nous être utile. Open Subtitles اسمع أيها الرجل العجوز قل لقومك أن يملأوا كل مركب بالإمدادات وكل ما سيكون مفيداً لنا في الأرض الجديدة
    En fait, les bateaux de pêche pouvaient être comparés aux plates-formes mobiles de forage utilisées pour les opérations de forage en mer pour parvenir jusqu'aux huiles minérales ou au pétrole. UN ومن وجهة النظر هذه، يمكن مقارنة سفينة الصيد بمنصة حفر بحرية متحركة تستخدم في عمليات الحفر في البحار من أجل الحصول على النفط أو الغاز.
    les bateaux les ont suivies, ils pensaient qu'elles allaient toutes de ce côte-la. Open Subtitles والمراكب تبِعتهُم، مُعتقدة بأنهُم جميعاً ذهبوا فى نفس الطريق..
    Je vous ai regardé faire du surplace pendant 23 minutes, sans aucune connaissance du chinois et seulement une basique connaissance sur les bateaux. Open Subtitles شاهدتك للتوّ تراوح مكانك لـ 23 دقيقة بلا أيّ معرفة بالصينيّة و دراية سطحيّة فقط بالقوارب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد