ويكيبيديا

    "les besoins en matière de formation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاحتياجات التدريبية
        
    • احتياجات التدريب
        
    • الاحتياجات من التدريب
        
    • الاحتياجات إلى التدريب
        
    • واحتياجات التدريب
        
    • والاحتياجات من التدريب
        
    • الاحتياجات في مجال التدريب
        
    les besoins en matière de formation et d'emploi ne seraient pas les mêmes pour les régions du nord, sèches et essentiellement pastorales, et les régions agricoles et fertiles du sud. UN وستختلف الاحتياجات التدريبية وفرص العمل بين المناطق الجافة الرعوية أساسا في الشمال والمناطق الزراعية الخصبة في الجنوب.
    Réunions ont été organisées en vue d'élaborer une stratégie relative aux programmes d'amélioration des moyens de subsistance, de déterminer les besoins en matière de formation du personnel et de définir les activités prioritaires. UN عقدت اجتماعات لوضع استراتيجية لبرنامج لكسب الرزق، وتحديد الاحتياجات التدريبية للموظفين وتحديد الأنشطة ذات الأولوية
    En outre, les besoins en matière de formation n'étaient pas identifiés et traités formellement dans un plan de formation. UN وعلاوة على ذلك، فإن الاحتياجات التدريبية لم تُحدد وتُعالج بصفة رسمية في خطة للتدريب.
    On a cerné les besoins en matière de formation et la mise en œuvre des plans de formation se poursuit. UN كما جرى تحديد احتياجات التدريب ولا يزال تـنـفيذ خطط التدريب مستمراً.
    En outre, les analystes de la gestion sont chargés de recenser les besoins en matière de formation et les options disponibles en la matière. UN وتشمل الأنشطة الأخرى تحديد احتياجات التدريب وإيجاد الحلول لها.
    20. Etablir les besoins en matière de formation de nouveaux agents des services généraux et identifier les possibilités de formation UN ٠٢ - تحديد الاحتياجات من التدريب لموظفي الخدمات العامة الجدد وتحديد مدى توفر التدريب
    Satisfaire les besoins en matière de formation à la gestion et dans les autres domaines du développement des ressources humaines UN تلبية الاحتياجات إلى التدريب على الإدارة وغير ذلك من احتياجات تنمية الموارد البشرية
    Conseils concernant les besoins en matière de formation dans 10 districts UN إسداء المشورة عن الاحتياجات التدريبية في 10 مناطق
    Cet atelier doit permettre d'échanger des informations et de déterminer les besoins en matière de formation, après quoi des stages de formation appropriés seront organisés. UN وترمي حلقة العمل هذه إلى تبادل المعلومات وتحديد الاحتياجات التدريبية التي ستنظم على أساسها تمرينات التدريب الملائمة.
    les besoins en matière de formation des bureaux régionaux sont à l'examen et un programme de formation global sera dispensé d'ici à la mi-2009. UN ويجري حاليا استعراض الاحتياجات التدريبية للمكاتب الإقليمية، وسينفذ برنامج تدريبي شامل في منتصف عام 2009.
    les besoins en matière de formation des bureaux régionaux sont à l'examen et un programme de formation global sera mis en œuvre au cours des 12 prochains mois. UN ويجري حاليا استعراض الاحتياجات التدريبية للمكاتب الإقليمية، وسينفذ برنامج تدريبي شامل في غضون الاثني عشر شهرا القادمة.
    Pour parvenir à cet objectif, il faudrait constituer des équipes spéciales chargées d'appliquer les procédures relatives au recrutement et à l'administration du personnel, de traiter les données et les statistiques administratives et d'entreprendre des études pour déterminer les besoins en matière de formation. UN ويمكن تحقيق هذا الهدف عن طريق تشكيل فرق عمل خاصة لتعالج مسائل من قبيل اﻹجراءات المتعلقة بالموظفين، واختيار العاملين، وتجهيز المعلومات والاحصاءات اﻹدارية وإجراء دراسات لتحديد الاحتياجات التدريبية.
    Les efforts de renforcement des capacités devraient tendre à rendre la nouvelle structure institutionnelle aussi efficace et transparente que possible, et se concentrer sur les besoins en matière de formation du personnel des organisations participantes. UN وينبغي أن تركز جهود بناء القدرات على جعل الإطار المؤسسي الجديد على أكبر قدر مستطاع من الفعالية والشفافية وعلى الاحتياجات التدريبية لموظفي المنظمات الشريكة.
    Le Procureur espère que les principales recommandations du rapport sur les besoins en matière de formation seront intégrées à la nouvelle stratégie proposée. UN ويأمل المدعي العام أن تُدمج التوصيات الرئيسية الواردة في تقرير تقييم احتياجات التدريب في الاستراتيجية الجديدة المقترحة.
    Elles visent également à se concerter sur les besoins en matière de formation de hauts responsables gouvernementaux et de représentants d'organisations de personnes handicapées. UN كما تهدف هذه الاجتماعات إلى التشاور بشأن احتياجات التدريب لكبار المسؤولين الحكوميين وممثلي منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    les besoins en matière de formation recouvrent deux grandes catégories d'activités : UN وتغطي احتياجات التدريب فئتين عامتين من الأنشطة:
    les besoins en matière de formation pour l'entretien et l'actualisation des compétences techniques et spécialisées du personnel dans les domaines des placements et de la gestion de la trésorerie sont présentés en détail ci-dessous. UN وترد في الجدول أدناه تفاصيل الاحتياجات من التدريب للإبقاء على المهارات الفنية والتقنية لدى الموظفين ورفع كفايتها في مجال إدارة الاستثمار والنقد:
    Le Comité consultatif compte que les responsables continueront d'agir en coordination au Département des opérations de maintien de la paix et au sein de la MINUSIL lorsqu'ils définiront les besoins en matière de formation. UN 41 - وتأمل اللجنة أن يتواصل التنسيق بين المديرين في إدارة عمليات حفظ السلام والمديرين في منطقة البعثة في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون لتحديد الاحتياجات من التدريب.
    Recommandation 21 – Plan concernant la formation. Il conviendrait d’établir un plan glissant concernant la formation au maintien de la paix. Ce plan, qui porterait sur une période de deux ans et serait actualisé chaque année, indiquerait les besoins en matière de formation ainsi que les moyens que le Secrétariat, les gouvernements et les établissements de formation comptent mettre en oeuvre pour y répondre. UN التوصية ٢١ - خطة التدريب - ينبغي إعداد خطة تدريب على حفظ السلام، تدوم سنتين، وتستكمل سنويا على أساس دولي، ﻹعطاء صورة تفصيلية عن الاحتياجات من التدريب والاستجابات المخططة لتلبية تلك الاحتياجات من جانب اﻷمانة العامة والحكومات الوطنية ومؤسسات التدريب والمنظمات غير الحكومية.
    Elle a offert une formation à des milliers de professionnels de la santé, dans plusieurs pays, et conduit actuellement une étude pour évaluer les besoins en matière de formation à l'échelon mondial. UN وقدم التدريب ﻵلاف الموظفين في مختلف البلدان ويجري تقييم الاحتياجات إلى التدريب على الصعيد العالمي.
    Il pourra ainsi recenser les problèmes, les pratiques de référence et les besoins en matière de formation. UN وستستعمل هذه الدراسة في تحديد التحديات وأفضل الممارسات واحتياجات التدريب.
    Toutefois, le Fonds ne sous-estimait pas les problèmes que poserait la nouvelle orientation, et notamment le temps supplémentaire exigé du personnel, les besoins en matière de formation et les modifications à apporter à la culture de l'organisation. UN غير أن الصندوق لا يقلل من شأن التحديات التي سيوجدها الاتجاه الجديد بالنسبة للمؤسسة والتي تشمل فيما تشمله ما يلزم من وقت الموظفين والاحتياجات من التدريب والتغييرات في الثقافة التنظيمية.
    Déterminer, en concertation avec les associations de femmes rurales, les besoins en matière de formation et de conseil agricole et apporter un appui matériel et technique dans ces domaines, UN :: تحديد الاحتياجات في مجال التدريب والإرشاد الزراعيين وتوفير دعم مادي وتقني في هذين الميدانين، وذلك بالتشاور مع جمعيات النساء الريفيات،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد