les biens expertisés comprennent la totalité des bijoux. | UN | وتشمل بنود التقييم في المطالبة مجموع المجوهرات. |
À la demande du Comité, les experts-conseils ont procédé à un examen détaillé des renseignements disponibles sur les biens en question et établi des rapports sur les biens expertisés énumérés dans chaque réclamation, donnant une échelle de valeurs de remplacement minimales pour chacun. | UN | وبناء على طلب الفريق أجرى الخبراء الاستشاريون استعراضاً مفصلاً للمعلومات المتاحة عن كل بند من بنود التقييم وأعدوا تقارير تشمل بنود التقييم في كل مطالبة، وحددوا نطاقاً لقيمة كل بند من بنود التقييم. |
51. Tenant compte du rapport des experts-conseils et des éléments de preuve produits par le requérant au sujet des biens expertisés, le Comité recommande d'allouer au requérant une somme totale de USD 2 457 433 pour les biens expertisés. | UN | 51- يوصي الفريق، بعد أن أخذ في اعتباره تقرير الخبراء الاستشاريين والأدلة التي قدمها صاحب المطالبة فيما يتعلق ببنود التقييم، بمنح صاحب المطالبة تعويضاً إجمالياً قدره 433 457 2 دولاراً عن بنود التقييم. |
La police d'assurance ne couvrait toutefois pas les biens expertisés, malgré la grande valeur monétaire et éducative qui leur est attribuée. | UN | غير أن بوليصة تأمين المدرسة لم تغط المواد المقومة رغم ادعاء ما لها من قيمة نقدية وتعليمية عالية. |
Il affirme que les biens expertisés se trouvaient tous dans les locaux de l'école au moment de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. | UN | ويؤكد صاحب المطالبة أن جميع المواد المقومة كانت في مدرسة صاحب المطالبة حين غزو العراق واحتلاله للكويت. |
les biens expertisés se chiffrent à USD 613 148,79. | UN | وتم تناول بنود يبلغ مجموعها 148.79 613 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة بوصفها بنود تقييم. |
les biens expertisés se chiffrent à USD 2 669 896,19. | UN | ولقد تم تناول بنود يبلغ مجموعها 896.19 669 2 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة بوصفها بنود تقييم. |
14. Les principaux aspects de ces deux réclamations ainsi que les conclusions et recommandations du Comité concernant les biens expertisés sont exposés dans les paragraphes qui suivent. | UN | 14- وترد في الفقرات التالية مناقشة جوانب هامة من هاتين المطالبتين وكذلك استنتاجات وتوصيات الفريق بشأن بنود التقييم. |
53. Les bijoux constituent la majeure partie du montant réclamé pour les biens expertisés et se répartissent en deux groupes. | UN | 53- تستأثر المجوهرات بالجزء الأعظم من المبلغ المطالب به عن بنود التقييم في هذه المطالبة وتنقسم إلى مجموعتين. |
les biens expertisés consistent en une part de 50 % dans les bêtes de sang dont il est question au paragraphe 40 du présent rapport, pour un montant de USD 2 203 162,63. | UN | وتتألف بنود التقييم في هذه المطالبة من حصة قدرها 50 في المائة من الخيول الأصيلة المشار إليها في الفقرة 40 من هذا التقرير، يُطلب عنها تعويضٌ قدره 162.63 203 2 دولاراً. |
19. Se fondant sur l'ensemble des éléments de preuve, le Comité conclut que le requérant a perdu les biens expertisés en conséquence directe de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. | UN | 19- وعلى أساس الأدلة يرى الفريق أن صاحب المطالبة تكبد خسائر في بنود التقييم نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
12. Les principaux aspects de ces 10 réclamations ainsi que les conclusions et les recommandations du Comité concernant les biens expertisés sont exposés dans les paragraphes qui suivent. | UN | 12- وترد في الفقرات التالية مناقشة جوانب هامة من هذه المطالبات العشر " الكبيرة أو المعقدة على نحو غير عادي " ، وكذلك استنتاجات وتوصيات الفريق بشأن بنود التقييم. |
35. Se fondant sur l'ensemble des éléments de preuve, le Comité conclut que la requérante a perdu les biens expertisés en conséquence directe de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. | UN | 35- ويرى الفريق، على أساس الدلائل جميعها أن صاحبة المطالبة تكبدت خسائر في بنود التقييم نتيجة مباشرة لغزو العراق للكويت واحتلالها. |
43. Se fondant sur l'ensemble des éléments de preuve, le Comité conclut que le requérant a perdu les biens expertisés en conséquence directe de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. | UN | 43- ويرى الفريق، على أساس الدلائل جميعها أن صاحب المطالبة تكبد خسارة بنود التقييم نتيجة مباشرة لغزو العراق للكويت واحتلالها. |
60. Se fondant sur l'ensemble des éléments de preuve, le Comité conclut que le requérant a perdu les biens expertisés en conséquence directe de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. | UN | 60- ويرى الفريق، على أساس الدلائل المقدمة، أن صاحب المطالبة تكبد خسارة في بنود التقييم نتيجة مباشرة للغزو العراقي للكويت واحتلالها. |
Aucun élément de preuve n'ayant été soumis pour les biens expertisés décrits dans l'inventaire initial, le Comité conclut que le requérant n'a pas démontré qu'il était propriétaire des biens expertisés et recommande de ne pas lui accorder d'indemnité à ce titre. | UN | وفي غياب أية أدلة تدعم المواد المقومة الواردة في قائمة الجرد الأصلية، يخلص الفريق إلى أن صاحب المطالبة لم يثبت ملكية المواد المقومة ويوصي بعدم منح أي تعويض عن المواد المقومة. |
Il a indiqué que Harry Winston gardait les factures pendant 10 ans seulement et ne pouvait donc pas fournir de renseignements sur les biens expertisés puisque, selon la requérante, ils avaient été achetés au début des années 80. | UN | وأضاف أن هاري وينستون يحتفظ بالفواتير لغاية عشرة أعوام ومن ثم فهو لا يستطيع أن يقدم أية معلومات عن المواد المقومة التي قيل إنها اشتُريت في مطلع الثمانينات. |
Les tapis persans avaient été achetés par son frère qui, dans une déclaration de témoin, a affirmé que les biens expertisés avaient tous été remis au requérant avant le 2 août 1990. | UN | وقد اشترى أخ صاحب المطالبة السجادات الفارسية جميعها، وأدلى أيضا بشهادة يوضح فيها أن جميع المواد المقومة أعطيت إلى صاحب المطالبة قبل 2 آب/أغسطس 1990. |
67. Se fondant sur l'ensemble des éléments de preuve, le Comité conclut que le requérant a perdu les biens expertisés en conséquence directe de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. | UN | 67- ويرى الفريق، على أساس الدلائل جميعها أن صاحب المطالبة تكبد خسارة بنود تقييم نتيجة مباشرة للغزو العراقي للكويت واحتلالها. |
88. Se fondant sur les éléments de preuve fournis, le Comité conclut que le requérant a perdu les biens expertisés en conséquence directe de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. | UN | 88- ويرى الفريق، على أساس الدلائل المقدمة، أن صاحبة المطالبة تكبدت خسائر في بنود تقييم نتيجة مباشرة للغزو العراقي للكويت واحتلالها. |
Sur ce montant, USD 71 922 431,14 correspondent à des pertes D4 (biens personnels), dont USD 71 053 487,58 pour les biens expertisés. | UN | ومن أصل هذا المبلغ الإجمالي، يتعلق مبلغ قدره 431.14 922 71 دولاراً بخسائر من الفئة دال-4 (الممتلكات الشخصية)، وهي تشمل بنوداً بمبلغ إجمالي قدره 487.58 053 71 دولاراً تعالج باعتبارها بنود تقييم. |