- Le fait n'est pas que les Blancs aient des publicités pour blancs et que les noirs aient des publicités pour noirs. | Open Subtitles | الناس البيض يتحصلون على إعلانات البيض و الاشخاص السود يتحصلون على إعلانات للسود |
Si tu as les cheveux crépus, les Blancs sont déçus. | Open Subtitles | إذا كان شعرك أزغب الناس البيض لن يكونوا سعداء |
Ton cahier. J'espère que t'as rempli les Blancs pour moi. | Open Subtitles | حسناً , أمل بأنك ملأت جميع الفراغات لأجلي |
Chez les Blancs par contre, cet écart est plus prononcé chez les hommes que chez les femmes. | UN | والفجوة بين الرجال البيض أوسع أيضاً منها بين النساء البيض. |
Ils étaient là avant les Blancs, même avant les humains. | Open Subtitles | كانو هنا قبل الرجل الأبيض قبل البشرية حتى |
J'ai regardé tellement de visage tout les Blancs ressemble à la même chose pour moi. | Open Subtitles | لقد رأيت الكثير من الوجوه كل الأشخاص البيض يبدون متشابهين بالنسبة لي |
Quant au maintien de l'ordre, quand il s'agit des Asiatiques, les Blancs... s'en fichent complètement. | Open Subtitles | , و قوة القانون . تتعلق عندما تأتي للناس الاسيويين , الناس البيض مثلك . لا يهتمون |
Je vais commence-r par informer les Blancs de ce qu'ils ignorant. | Open Subtitles | سابداء الان لإعلام الناس البيض مالا يعرفونه |
Je sais que tu nous trouves horribles, mais les Blancs ont fait de bonnes choses. | Open Subtitles | انظر، جيروم، تعرف انك تعتقد أننا جميعا رهيبون ، ولكن الناس البيض قد فعلت الكثير من أشياء جيدة للعالم. |
Cette chanson m'a fait haïr les Blancs encore plus. | Open Subtitles | أنت تعرف لماذا؟ تلك الأغنية جعلني فقط أكره الناس البيض حتى أكثر من قبل |
Ton esprit va cesser de combler les Blancs. | Open Subtitles | سيتمكن عقلك من التوقف عن مُحاولة ملء الفراغات |
Vous êtes probablement un peu perdus, donc je vais faire cette chose qu'en quelque sorte je déteste rembobiner l'histoire pour compléter les Blancs. | Open Subtitles | على الأغلب تشعران بالحيرة لذا سوف أفعل ذلك مع أنى أكرهه قليلاً سنعود بالزمن لملء الفراغات |
J'ai besoin de quelques informations pour remplir les Blancs. | Open Subtitles | أحتاج فقط الحصول على بعض المعلومات الروتينية لملئ الفراغات |
J'ai rien fait, j'ai juste demandé à M. Rand pourquoi les Blancs conduisent et les Noirs soulèvent. | Open Subtitles | هذا كل ما فعلته لقد سألته لماذا يقود الرجال البيض |
Nous les Blancs, on se serre les coudes ici. | Open Subtitles | أنا أقول لكم الرجال البيض يجب أن يلتحموا مع بعض |
Il dit que c'est un grand peuple qui cultive et vit en paix avec les Blancs. | Open Subtitles | قال إنهم شعب عظيم إنهم يزرعون الذرة ويعيشون فى سلام مع الرجل الأبيض |
Avec ta famille, tu pourrais faire ce que font les Blancs quand ils prennent leur retraite, comme jouer à la pétanque sur un bateau de croisière ou ce genre de conneries. | Open Subtitles | يمكنك أنت وزوجتك وأطفالك أن تلعبوا الكريكيتعلىاليخت،وتتناولواالطعام.. أيًا كان يفعلوه الأشخاص البيض عندما يتقاعدون. |
Il faut que les noirs le fassent pour que les Blancs suivent. | Open Subtitles | عليك أن تجعل السود يفعلونها. ليجعلوا بدورهم بيض البشرة يؤدونها. |
Ils codent juste ce qu'ils connaissent. C'est pour ça que le logiciel ne confond jamais les Blancs et les animaux. Le logiciel a été corrigé. | Open Subtitles | لهذا برامج الوسم لا تخطئ مع الاشخاص البيض البرنامج تم تصحيحه |
Par exemple, le risque pour les Africains-Américains de mourir d'une maladie cardiaque est 29 % plus élevé que pour les Blancs non hispaniques. | UN | فعلى سبيل المثال، يموت الأمريكيون من أصل أفريقي بسبب أمراض القلب بحوالي 29 في المائة أكثر من البيض من أصل غير إسباني. |
Il y a aussi un écart important entre les Blancs (7 ans de scolarité) et les nonBlancs (4,9 ans). | UN | وكانت هناك أيضاً فجوة واسعة بين البيض الذين يمضون سبعة سنوات في المدرسة، وغير البيض الذين لا يقضون سوى 4.9 سنة. |
Il a indiqué que, si de nombreux indicateurs faisaient état d'une amélioration de la situation, des inégalités perduraient entre les Blancs, les afro-descendants et les peuples autochtones. | UN | وبيّن أنه على الرغم من تحسّن كثير من المؤشرات فإن الثغرة التي تفصل بين السكان البيض والسكان المنحدرين من أصل أفريقي والشعوب الأصلية ما زالت قائمة. |
Pour les Blancs, vous êtes noir. En Afrique, vous êtes blanc. | Open Subtitles | بالنسبة للبيض أنت أسود و بالنسبة للأفارقة أنت أبيض |
Il dit que les Blancs sont à l'origine du mal qui a frappé son peuple. | Open Subtitles | يقول بأن أصحاب البشرة البيضاء هم من أحضر هذا الشر إلى هنا |
Ça a mis les Blancs sur les nerfs, alors fais attention. | Open Subtitles | وجعلت القوم البيض في غضبِ، لذا اهتمي بشؤونك فقط |
les Blancs prennent tous les jobs à la soupe populaire. | Open Subtitles | الناس أبيض اتخاذ جميع الوظائف التطوعية في مطبخ الحساء. |
Les Noirs criaient en se regroupant pour se protéger, et les Blancs sur le bas-côté applaudissaient. | Open Subtitles | الزنوج صرخوا وهم يتجمعون سويا طلبًا للحماية والبيض على طرف الطريق هللوا وشجعوا. |