Le Danemark a proposé de diminuer sensiblement les bourses d'études. | UN | وأعلنت الدانمرك اعتزامها خفض المنح الدراسية بقدر كبير. |
Comme les bourses d'études sont accordées en fonction des résultats obtenus aux examens nationaux unifiés (voir ci-dessus), cela confirme que les femmes réussissent mieux que les hommes dans leurs études, et obtiennent de meilleurs résultats. | UN | ومرد ذلك أن المنح الدراسية الحكومية تصرف على أساس نتائج الامتحانات الوطنية الموحدة. وكما سلف الذكر أعلاه، فإن الطالبات يحرزن عموماً نتائج أفضل من الطلاب ويحصلن على أعلى الدرجات. |
Il n'y a aucune discrimination en ce qui concerne les bourses d'études, les subventions et l'accès aux programmes de formation continue. | UN | ولا يوجد أي تمييز في ما يتعلق بالاستحقاقات المتأتية من المنح الدراسية والإعانات المالية والإفادة من برامج مواصلة التعليم. |
Quel que soit le niveau de l'enseignement, les femmes représentent la majorité des titulaires de bourses d'études dans le pays, mais c'est l'inverse qui est vrai pour les bourses d'études à l'étranger. | UN | نوع المنح وطنية دولية يزداد تواتر حصول المرأة على المنح الدراسية في جميع المراحل التعليمية الوطنية، غير أن الرجل يستفيد أكثر من المرأة من المنح الدراسية الدولية. |
Lorsque les femmes ont l'occasion d'émigrer à l'étranger pour poursuivre une carrière professionnelle, les bourses d'études sont en général accordées en fonction des mêmes clichés. | UN | وحين تتاح للمرأة فرصة الهجرة الى بلدان أجنبية لاقتحام مجالات المهن الفنية، يجري أيضا إسناد معظم المنح الدراسية على أساس هذا التحيز ذاته. |
Il assure gratuitement les études à tous les élèves, verse les bourses d'études aux étudiants des universités et des écoles spécialisées et travaille à renforcer l'éducation sociale, à mieux assurer les conditions d'études aux travailleurs. | UN | وإضافة إلى ذلك، تعطى الدولة التعليم المجاني لجميع الطلبة وتعطي المنح الدراسية للطلاب في الجامعات والمدارس المتخصصة وتشدد التعليم الاجتماعي وتوفر كل الظروف الدراسية لجميع الشغيلة. |
Les efforts budgétaires, constants et croissants, s'orientent également vers d'autres prestations sociales telles que les bourses d'études, les allocations familiales et les aides au logement. | UN | وتتجه جهود التمويل المستمرة والمتزايدة كذلك إلى استحقاقات اجتماعية أخرى مثل المنح الدراسية وعلاوة الأطفال وإعانات الإسكان. |
477. Le Ministère de l'éducation, de la culture et des sports a publié tous les ans un appel général pour les bourses d'études et aides aux études. | UN | 477- وتصدر وزارة التعليم والثقافة والرياضة كل سنة نداءً عاماً لتقديم المنح الدراسية والزمالات. |
575. les bourses d'études sont accordées sous la forme d'une allocation mensuelle de base. | UN | 575- وتقدم المنح الدراسية في شكل مبلغ شهري أساسي. |
Selon le décret législatif nº 57/93, les bourses d'études peuvent être remboursées ou gratuites. | UN | 287 - وينص المرسوم التشريعي رقم 57/93 على أن المنح الدراسية يمكن سدادها كما يمكن تقديمها بالمجان. |
26) La réglementation sur les bourses d'études et les études hors du pays; | UN | 26 - لائحة المنح الدراسية والتعليم خارج البلد؛ |
:: Promouvoir l'innovation et le choix grâce à des initiatives telles que les bourses d'études, les chèques-éducation et l'enseignement technique et professionnel | UN | :: تشجيع الابتكار وحرية الاختيار من خلال تنفيذ مبادرات مثل توفير المنح الدراسية وقسائم الالتحاق بالتعليم وإمكانيات التعليم التقني والمهني |
346. les bourses d'études sont actuellement gérées par le Conseil national de développement des ressources humaines. | UN | 346- يتولى المجلس الوطني لتنمية الموارد البشرية حالياً إدارة المنح الدراسية المختلفة. |
De plus, l'État reçoit aussi des bourses d'études offertes à titre amical par de nombreux pays et de nombreuses organisations internationales dans des domaines tels que la sociologie, la médecine, l'ingénierie, la gestion des entreprises, l'informatique, etc. les bourses d'études de l'État sont octroyées aux étudiants en fonction de leurs mérites par un comité de sélection dépendant du Ministère de l'éducation. | UN | وتتلقى الحكومة أيضا منحا دراسية من عدة بلدان صديقة ومن منظمات دولية في مجالات مثل علم الاجتماع والطب والهندسة وإدارة الأعمال وعلم الكمبيوتر وما إلى ذلك. وتتولى لجنة انتقائية تابعة لوزارة التعليم تقديم المنح الدراسية الحكومية إلى الطلاب على أساس الجدارة. |
268. les bourses d'études et les aides aux étudiants sont accordées par l'intermédiaire du Ministère de l'éducation et des sciences qui s'efforce de mettre en place les mécanismes nécessaires pour remédier aux inégalités économiques en matière d'éducation. | UN | ٨٦٢- تقوم المنح الدراسية والمساعدات إلى الطلاب عن طريق وزارة التعليم والعلوم التي تسعى جاهدةً من أجل وضع اﻵليات اللازمة للحد من أوجه التفاوت الاقتصادي في مجال التعليم. |
Les dépenses pour les bourses d'études accordées aux ressortissants du territoire s'élevaient à 20 millions de dollars pour l'exercice budgétaire 2008-2009, contre 18,8 millions de dollars au titre du budget précédent. | UN | 70 - وحُـددت نفقات المنح الدراسية لمواطني الإقليم للسنة المالية 2008-2009 بمبلغ 20 مليون دولار، بالمقارنة مع الميزانية السابقة حيث بلغت 18.8 مليون دولار. |
Passage direct de l'école à la vie active: Il existe deux systèmes qui visent à faciliter le passage de l'école à la vie active, à savoir les stages et bourses d'entreprise, et les bourses d'études. | UN | - الانتقال المباشر من المدرسة إلى العمل: ففي سلوفينيا شكلان أساسيان لتنظيم هذا الانتقال، وهما الدورات التدريبية والمنح التي تقدمها الشركات أو المنح الدراسية. |
les bourses d'études de l'INATEC sont attribuées à son personnel et aux groupes vulnérables ou personnes disposant de faibles ressources. | UN | 1175- وتستهدف المنح الدراسية التي يقدمها معهد التكنولوجيا الوطني نفس العاملين والمجموعات الضعيفة، أي الأشخاص ذوي الدخل المنخفض. |
Des bourses sont accordées pour suivre de tels cours (cf. OA concernant les bourses d'études). | UN | وتقدم منح للملتحقين بهذه الدورات (انظر أمر الحكم الذاتي بشأن المنح الدراسية). |
L'accès aux formations tertiaires en général avait été amélioré grâce à une augmentation des bourses d'études allouées par l'État et les partenaires du développement, mais l'adéquation effective entre les bourses d'études et les besoins du pays en termes de main-d'œuvre et de développement demeurait une source de préoccupation. | UN | وتحققت زيادة فرص الالتحاق بالتعليم العالي من خلال الزيادة في المنح الدراسية التي تقدمها الحكومة والشركاء في التنمية، على الرغم من أن القلق لا يزال قائماً فيما يتعلق بالاستهداف الفعال للمنح المقدمة لاستيفاء احتياجات البلد من الموارد البشرية والتنمية الاقتصادية. |