ويكيبيديا

    "les budgets des opérations" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ميزانيات عمليات
        
    • لميزانيات عمليات
        
    • ميزانيات بعثات
        
    • الميزانيات القائمة لعمليات
        
    • وميزانيات عمليات
        
    • ميزانيات فرادى عمليات
        
    • بميزانيات عمليات
        
    • ميزانية عمليات
        
    • فرادى بعثات
        
    Après avoir achevé d'élaborer les budgets des opérations de maintien de la paix, son bureau examinera maintenant les questions relatives à la mise en œuvre d'Umoja et des normes IPSAS. UN وتابعت القول بأن مكتبها سيحول اهتمامه الآن إلى المسائل المتعلقة بتنفيذ نظام أوموجا والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بعد أن أنجز عملية إعداد ميزانيات عمليات حفظ السلام.
    de la Commission sur les budgets des opérations de maintien de la paix UN موجز للآثار المالية المترتبة في ميزانيات عمليات حفظ السلام
    Incidence des taux de change sur les budgets des opérations de maintien UN أثر أسعار الصرف على ميزانيات عمليات حفظ السلام
    Les futurs frais de maintenance continue pour les utilisateurs dans les missions seront intégrés dans les budgets des opérations de maintien de la paix. UN وستتضمن ميزانيات عمليات حفظ السلام اعتمادات لدفع رسوم الصيانة المستمرة بالنسبة للمستخدمين في الميدان.
    les budgets des opérations de maintien de la paix doivent être pleinement justifiés afin de garantir une efficience maximum. UN ويجب أن تتوافر لميزانيات عمليات حفظ السلام كل المبررات لكفالة تحقيقها الحد الأقصى من الكفاءة.
    Les futurs frais de maintenance continue pour les utilisateurs dans les missions seront intégrés dans les budgets des opérations de maintien de la paix. UN وستدرج رسوم الصيانة المستمرة مستقبلا للمستعملين في الميدان في ميزانيات عمليات حفظ السلام.
    Les frais de maintenance continue pour les utilisateurs dans les missions seront intégrés dans les budgets des opérations de maintien de la paix. UN وتدرج رسوم الصيانة المستمرة للمستعملين في الميدان في ميزانيات عمليات حفظ السلام.
    J'y étudierai aussi des moyens de rationaliser les budgets des opérations de maintien de la paix et de mieux gérer les fonds d'affectation spéciale. UN وأبحث أيضا سبل تبسيط ميزانيات عمليات حفظ السلام وتحسين إدارة الصناديق الاستئمانية.
    Par parenthèse, nous devons nous rappeler que les budgets des opérations de maintien de la paix sont beaucoup plus importants que le budget ordinaire. UN وفي هذا السياق، يجب أن نتذكر أن ميزانيات عمليات حفظ السلام أكبر بكثير من الميزانية العادية.
    Le Comité approuve cette date et espère bien que les budgets des opérations de maintien de la paix pour la période 2001-2002 tiendront compte des conclusions de l’examen. UN واللجنة توافق على هذا النهج، وهي على ثقة من أن النتائج سوف تنعكس في ميزانيات عمليات حفظ السلام للفترة من ٢٠٠١ إلى ٢٠٠٢.
    Les frais de maintenance continue pour les utilisateurs dans les missions seront intégrés dans les budgets des opérations de maintien de la paix. UN وتدرج تكاليف رسوم الصيانة المستمرة بالنسبة للمستخدمين في الميدان في ميزانيات عمليات حفظ السلام.
    Récapitulatif des incidences financières sur les budgets des opérations UN موجز للآثار المالية المترتبة في ميزانيات عمليات حفظ السلام
    Hier, le Secrétaire général adjoint à l'administration et à la gestion a porté cette situation à l'attention de l'Assemblée générale, qui est l'organe chargé d'approuver les budgets des opérations de maintien de la paix et d'en répartir les coûts entre les États Membres. UN باﻷمس، استرعى وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم انتباه الجمعية العامة الى هذه الحالة، بوصفها الهيئة المسؤولة عن الموافقة على ميزانيات عمليات حفظ السلم وتوزيع تكاليفها فيما بين الدول اﻷعضاء.
    Un grand nombre de ces économies sont théoriques, et l'on n'a pas tenté de distinguer entre économies dans le budget ordinaire et économies dans les budgets des opérations de maintien de la paix. UN فالكثير من الوفورات نظرية ولم تجر أي محاولة للتفريق بين الوفورات في الميزانية العادية والوفورات في ميزانيات عمليات حفظ السلام.
    Compte tenu de ce qui précède, le Secrétariat estime qu'il serait possible de répartir au prorata entre les budgets des opérations de maintien de la paix les ressources demandées au titre du compte d'appui pour la période de 12 mois, sous réserve des conditions ci-après : UN انطلاقا من هذه الافتراضات، ترى اﻷمانة العامة أن الحساب التناسبي لاحتياجات موارد حساب الدعم المعتمدة لفترة ١٢ شهرا فيما بين ميزانيات عمليات حفظ السلام كل على حدة يمكن أن يكون خيارا عمليا رهنا بما يلي:
    Le Gouvernement letton compte continuer à s'efforcer de bâtir avec les autres États Membres des barèmes des quotes-parts plus équitables, tant en ce qui concerne le budget ordinaire de l'Organisation que les budgets des opérations de maintien de la paix. UN وتعتزم الحكومة الليتوانية مواصلة السعي من أجل أن تضع الدول اﻷعضاء جداول أنصبة تكون أكثر انصافا سواء على صعيد الميزانية العادية للمنظمة أو على صعيد ميزانيات عمليات حفظ السلام.
    Comment pouvons-nous surmonter cette crise financière? Premièrement, il faut rétablir l'équilibre entre les budgets des opérations de maintien de la paix et le budget ordinaire de l'ONU. UN فكيف يمكننا أن نتغلب على هذه اﻷزمة المالية؟ أولا، يجب أن نستعيد التوازن بين ميزانيات عمليات حفظ السلام والميزانية العادية لﻷمم المتحدة.
    Les crédits à prévoir au titre de la maintenance continue pour les utilisateurs dans les missions seront inscrits dans les budgets des opérations de maintien de la paix; UN وتدرج في ميزانيات عمليات حفظ السلام تكاليف الرسوم المسددة لقاء أعمال الصيانة الجارية للبرنامج الحاسوبي المضطلع بها لفائدة مستعمليه في الميدان؛
    de la Commission sur les budgets des opérations de maintien de la paix et sur le budget du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix UN موجز الآثار المالية الناشئة عن قرارات اللجنة وتوصياتها بالنسبة لميزانيات عمليات حفظ السلام وحساب دعم عمليات حفظ السلام
    Sur cette base, on prévoit que les dépenses non renouvelables correspondant à l’achat et à l’installation de stations terriennes pourraient être amorties en un an grâce aux économies ainsi réalisées tant sur le budget ordinaire que sur les budgets des opérations de maintien de la paix. UN وبناء على ذلك، فمن المقدر أن تكلفة الدفعة الواحدة المتكبدة في شراء وتركيب المحطات اﻷرضية يمكن استرجاعها، في غضون سنة واحدة، من الوفورات المحققة في اطار احتياجات الاتصالات في الميزانية العادية وفي ميزانيات بعثات حفظ السلام.
    Le financement de la Base de soutien logistique est assuré par prélèvement sur les budgets des opérations de maintien de la paix actives. UN ويستمد التمويل الجاري للقاعدة من مخصصات واردة في الميزانيات القائمة لعمليات حفظ السلام الجارية.
    Pour les exercices ultérieurs, les ressources nécessaires seront prévues dans les projets de budget-programme de l'ONU et dans les budgets des opérations de maintien de la paix. UN وستُدرج الاحتياجات من الموارد للفترات التالية في الميزانيات البرنامجية المقترحة وميزانيات عمليات حفظ السلام.
    Le solde des ressources nécessaires au compte d’appui pour la période du 1er juillet 1999 au 30 juin 2000, qui devra être réparti entre les budgets des opérations de maintien de la paix en cours, s’élève à 31 021 300 dollars. UN ويبلغ الرصيد الذي يتعين توزيعه بالتناسب فيما بين ميزانيات فرادى عمليات حفظ السلام العاملة لتلبية احتياجات حساب الدعم للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٩ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ٢٠٠٠، ٣٠٠ ٠٢١ ٣١ دولار. الحواشي
    Il espère que les budgets des opérations seront gérés avec la plus grande rigueur. UN وأعرب عن أمله في أن يتم فرض انضباط صارم في شؤون الميزانية فيما يتعلق بميزانيات عمليات حفظ السلام.
    Comme l’illustrent les budgets des opérations de maintien de la paix, l’application de critères réalistes, chaque fois que de besoin, faciliterait considérablement la tâche d’élaboration du budget. UN وحسبما تبين ميزانية عمليات حفظ السلام، فإن استخدام معايير معقولة سيسهل بصورة كبيرة مهمة صياغة الميزانية، حيثما كان ذلك مناسبا.
    c Conformément à la résolution 65/291 de l'Assemblée générale, une partie du montant prévu des dépenses (64 803 400 dollars) a été répartie entre les budgets des opérations de maintien de la paix en cours. UN (ج) وفقاً لقرار الجمعية العامة 65/291، قُسم جزء من التكاليف التقديرية البالغة 400 803 64 دولار، تناسبياً في ما بين فرادى بعثات حفظ السلام العاملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد