C'est ainsi que des travaux s'intéressant aux enquêtes sur les budgets-temps, à l'égalité des sexes et à la qualité de l'emploi ont vu le jour. | UN | وفي هذا السياق، تم القيام بأعمال تتعلق باستقصاءات استخدام الوقت والمساواة بين الجنسين ونوعية العمالة. |
Un groupe d'étude chargé des enquêtes sur les budgets-temps a été créé pour répondre au besoin d'harmoniser davantage les statistiques en la matière et de les obtenir en temps utile. | UN | وقد أدت الحاجة لتحسين تنسيق إحصاءات استخدام الوقت وحسن توقيتها إلى إنشاء فريق العمل المعني باستقصاءات استخدام الوقت. |
La première enquête sur les budgets-temps avait été menée en 1999. | UN | وبالإضافة إلى هذا، أُنجزت الدراسة الاستقصائية الأولى عن استخدام الوقت في نيوزيلندا في عام 1999. |
Au Japon, des enquêtes sur les budgets-temps ont lieu tous les cinq ans depuis 1976. | UN | أما اليابان، فتجري منذ عام 1976 استقصاءات لاستخدام الوقت كل خمس سنوات. |
Le Bénin, le Maroc et la République dominicaine disposent désormais de données issues d’enquêtes nationales sur les budgets-temps. | UN | وتتوفر اﻵن لبنن والجمهورية الدومينيكية والمغرب بيانات مستمدة من الدراسات الاستقصائية الوطنية المتعلقة باستخدام الوقت. |
Ce rapport présentera également les grands axes d'un projet de manuel sur les méthodes à appliquer aux enquêtes sur les budgets-temps. | UN | وسيتضمن التقرير الخطوط العامة المقترحة لإعداد دليل عن طرائق إجراء استقصاءات استخدام الوقت. |
Statistiques démographiques et sociales : statistiques par sexe - progrès concernant les enquêtes sur les budgets-temps | UN | الإحصاءات الديموغرافية والاجتماعية: الإحصاءات الجنسانية: التقدم المحرز في إعداد استقصاءات استخدام الوقت |
Pour développer ce site, il est prévu d'y inclure la publication de données d'enquêtes sur les budgets-temps. B. Amélioration des statistiques sur la participation dans des secteurs du marché du travail difficilement | UN | وتتضمن خطط مواصلة تطوير الموقع نشر بيانات استقصائية عن استخدام الوقت. |
Classification internationale des activités à prendre en compte dans les budgets-temps | UN | 6 - التصنيف الدولي للأنشطة المتعلقة بإحصاءات استخدام الوقت |
Continuation de l'enquête sur les budgets-temps et création de comptes satellites pour collecter des renseignements sur le travail non rémunéré. | UN | تمديد استقصاء استخدام الوقت وتطوير الحسابات الساتلية لجمع المعلومات بشأن عمل غير مأجور. |
Il a été noté que l'enquête sur les budgets-temps que l'Organisation des Nations Unies avait menée dans les années 90 devrait être mise à jour. | UN | واقتُرح استكمال دراسة استخدام الوقت التي أعدتها الأمم المتحدة في التسعينات. |
Le Bureau australien de statistique a réalisé en 1995 une enquête sur les budgets-temps qu'il a publiée en 1996. | UN | وأجرى المكتب في عام 1995 دراسة استقصائية عن استخدام الوقت نشرت نتائجها في عام 1996. |
Le Mexique est l'un des rares pays où des enquêtes sur les budgets-temps ont été menées. | UN | وتُعد المكسيك من البلدان القليلة التي تم على صعيدها تطبيق استقصاءات استخدام الوقت. |
Elle a fait sienne l'orientation générale du guide sous réserve de suggestions et a posé un certain nombre de questions précises quant aux caractéristiques des enquêtes sur les budgets-temps et aux méthodes utilisées pour ces enquêtes qui devraient être traitées dans le guide. | UN | وصادقت اللجنة على مخطط الدليل رهنا باقتراحات تصدرها وأثارت مجموعة من القضايا المحددة المتصلة بتصميم وأساليب استقصاءات استخدام الوقت التي ينبغي أن يعالجها الدليل. |
Statistiques ventilées par sexe : progrès concernant les enquêtes sur les budgets-temps | UN | جيم - الإحصائيــــات الجنسانيــة: التقـدم المحرز في إعداد استقصاءات استخدام الوقت |
C. Statistiques ventilées par sexe : progrès concernant les enquêtes sur les budgets-temps | UN | جيم - الإحصائيات الجنسانية : التقدم المحرز في إعداد استقصاءات استخدام الوقت |
La Commission a également abordé la question de la diffusion et de l'utilisation de statistiques sur les budgets-temps, y compris la valeur attribuée au travail non rémunéré. | UN | ووردت الإشارة أيضا إلى الاعتبارات ذات الصلة بنشر إحصائيات استخدام الوقت وباستخدامها، بما في ذلك في ما يتعلق بتقييم العمل غير المأجور. |
À ce jour, 17 pays ont déjà mis en œuvre une enquête sur les budgets-temps. | UN | وحتى الآن، قام 17 بلدا بالفعل بتنفيذ ما لا يقل عن دراسة استقصائية واحدة لاستخدام الوقت. |
Djibouti s'est engagé à mener auprès des ménages des enquêtes sur les budgets-temps dans le cadre du Plan d'action national pour la réforme du système statistique. | UN | والتزمت جيبوتي باستخدام استقصاءات الأسر المعيشية لاستخدام الوقت كجزء من خطة العمل الوطنية لإصلاح النظام الإحصائي. |
A. Collecte de données sur les budgets-temps dans les pays en développement | UN | ألف - تطوير جمع البيانات المتعلقة باستخدام الوقت في البلدان النامية |
La classification a été testée lors d’enquêtes sur les budgets-temps réalisées au Nigéria et en Palestine, et servira pour celle qu’il est prévu de réaliser en Afrique du Sud. | UN | وتم اختبار التصنيف في دراسات استقصائية تتعلق باستخدام الوقت أجريت في فلسطين ونيجيريا وسيستخدم في الدراسة الاستقصائية المزمع إجراؤها في جنوب أفريقيا. |
D. Classification internationale des activités à prendre en compte dans les statistiques sur les budgets-temps | UN | دال - التصنيف الدولي للأنشطة لأغراض إحصاءات استعمال الوقت |
Le Comité sur les études de genre et les budgets-temps réalise actuellement une évaluation approfondie des instruments de collecte appliqués à ces fichiers, en vue de les perfectionner et, par voie de conséquence, d'améliorer la couverture et la qualité des statistiques produites. | UN | وتعكف " لجنة الدراسات الجنسانية واستخدام الوقت " على إجراء تقييم شامل لآليات جمع البيانات المستخدمة في تلك السجلات، وذلك بغية تحسينها والارتقاء بنوعية المعلومات المستقاة وتوسيع نطاقها. |
Publication isolée : établissement et incorporation de données sur les budgets-temps dans la comptabilité nationale et les budgets nationaux | UN | منشور غير متكرر: قياس بيانات الاستفادة من الوقت وإدماجها في الحسابات القومية والميزانيات الوطنية |