Division de l'intégration et du commerce internationaux, en collaboration avec les bureaux de la Commission à Washington et Brasilia | UN | شعبة التجارة الدولية والتكامل بالتعاون مع مكتبي اللجنة في واشنطن العاصمة وبرازيليا |
Division de l'intégration et du commerce internationaux, en collaboration avec les bureaux de la Commission à Washington et Brasilia | UN | شعبة التجارة الدولية والتكامل بالتعاون مع مكتبي اللجنة في واشنطن العاصمة وبرازيليا |
Division de l'intégration et du commerce internationaux, en collaboration avec les bureaux de la Commission à Washington et Brasilia | UN | شعبة التجارة الدولية والتكامل بالتعاون مع مكتبي اللجنة في واشنطن العاصمة وبرازيليا |
La base de données a été mise en service dans les bureaux de la Commission du Soudan du Sud pour le désarmement, la démobilisation et la réintégration. | UN | جرى وضع قاعدة البيانات وجعلها قابلة للتشغيل في مكاتب لجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جنوب السودان. |
18.25 Le sous-programme 2 (Développement économique) sera exécuté par la Division du développement économique et le Centre latino-américain de documentation économique et sociale (CLADES) ainsi que par les bureaux de la Commission à Buenos Aires, Montevideo et Brasilia. | UN | ١٨-٢٥ سيضطلع بأنشطة هذا البرنامج الفرعي كل من شعبة التنمية الاقتصادية ومركز امريكا اللاتينية للتوثيق الاقتصادي والاجتماعي، ومكاتب اللجنة في بوينس آيرس ومونتيفيديو وبرازيليا. |
En outre, une troisième téléconférence entre les bureaux de la Commission de la condition de la femme et ceux de la Commission des droits de l'homme sera organisée. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيعقد اجتماع ثالث بالهاتف بين مكتبي لجنة وضع المرأة ولجنة حقوق الإنسان. |
Division du développement économique en collaboration avec les bureaux de la Commission à Brasilia et à Buenos Aires | UN | شعبة التنمية الاقتصادية بالتعاون مع مكتبي اللجنة في برازيليا وبوينوس أيريس |
Division du développement économique en collaboration avec les bureaux de la Commission à Brasilia et à Buenos Aires | UN | شعبة التنمية الاقتصادية بالتعاون مع مكتبي اللجنة في برازيليا وبوينوس أيريس |
La responsabilité de l'exécution de ce sous-programme incombe à la Division du développement économique, qui s'en acquitte en collaboration avec les bureaux de la Commission à Brasilia et à Buenos Aires. | UN | 17-17 تتولى المسؤولية الفنية عن تنفيذ البرنامج الفرعي شعبة التنمية الاقتصادية بالتعاون مع مكتبي اللجنة في كل من برازيليا وبوينس آيرس. |
20.52 La responsabilité de l'exécution de ce sous-programme incombe à la Division du développement économique, qui s'en acquitte en collaboration avec les bureaux de la Commission à Brasilia et à Buenos Aires. | UN | 20-52 تقع المسؤولية الفنية عن تنفيذ البرنامج الفرعي على عاتق شعبة التنمية الاقتصادية بالتعاون مع مكتبي اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في برازيليا وبوينس آيرس. |
La responsabilité fonctionnelle de ce sous-programme incombe à la Division de l'intégration et du commerce internationaux, qui s'en acquitte en collaboration avec les bureaux de la Commission à Washington et à Brasilia. | UN | 17-12 تتولى شعبة التجارة والتكامل على الصعيد الدولي المسؤولية الفنية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي، بالتعاون مع مكتبي اللجنة في واشنطن وبرازيليا. |
La Présidente a indiqué que les bureaux de la Commission de la condition de la femme et du Conseil d'administration s'étaient réunis à l'invitation du Président du Conseil économique et social pour discuter de leurs rapports et examiner des questions d'intérêt commun. | UN | 71 - وأشارت الرئيسة إلى أن مكتبي اللجنة والمجلس التنفيذي اجتمعا بناءً على دعوة رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي لمناقشة الروابط والمسائل المشتركة بينهما. |
La responsabilité fonctionnelle de ce sous-programme incombe à la Division de l'intégration et du commerce internationaux, qui s'en acquitte en collaboration avec les bureaux de la Commission à Washington et à Brasilia. | UN | 17-12 تتولى شعبة التجارة والتكامل على الصعيد الدولي المسؤولية الفنية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي، بالتعاون مع مكتبي اللجنة في واشنطن وبرازيليا. |
La responsabilité fonctionnelle de ce sous-programme incombe à la Division du commerce international et de l'intégration, qui s'en acquitte en collaboration avec les bureaux de la Commission à Washington et à Brasilia. | UN | 18-20 تتولى شعبة التجارة والتكامل على الصعيد الدولي المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي، بالتعاون مع مكتبي اللجنة في واشنطن العاصمة وبرازيليا. |
La base de données a été mise en service dans les bureaux de la Commission du Soudan du Sud pour le désarmement, la démobilisation et la réintégration. | UN | جرى وضع قاعدة البيانات وجعلها قابلة للتشغيل في مكاتب لجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جنوب السودان. |
Une base de données concernant les enfants associés aux forces militaires et aux groupes armés a été établie et mise en service dans les bureaux de la Commission du Soudan du Sud pour le désarmement, la démobilisation et la réintégration. | UN | وضعت قاعدة البيانات المتعلقة بالأطفال المرتبطين بالقوات والجماعات المسلحة ويجري استخدامها في مكاتب لجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جنوب السودان. |
Le Bureau de la Conseillère spéciale, la Division de la promotion de la femme et le Haut Commissariat ont continué à apporter leur appui pour améliorer la coopération entre la Commission de la condition de la femme et celle des droits de l'homme. Ils ont facilité une téléconférence entre les bureaux de la Commission de la condition de la femme et ceux de la Commission des droits de l'homme le 21 juin 2001. | UN | 7 - واستمر مكتب المستشارة الخاصة وشعبة النهوض بالمرأة والمفوضية في دعم تحسين التعاون بين لجنة وضع المرأة ولجنة حقوق الإنسان، وقامت بتسهيل عقد اجتماع هاتفي بين مكاتب لجنة وضع المرأة ولجنة حقوق الإنسان يوم 21 حزيران/يونيه 2001. |
18.25 Le sous-programme 2, Développement économique, sera exécuté par la Division du développement économique et le Centre latino-américain de documentation économique et sociale (CLADES) ainsi que par les bureaux de la Commission à Buenos Aires, Montevideo et Brasilia. | UN | ١٨-٢٥ سيضطلع بأنشطة هذا البرنامج الفرعي كل من شعبة التنمية الاقتصادية ومركز امريكا اللاتينية للتوثيق الاقتصادي والاجتماعي، ومكاتب اللجنة في بوينس آيرس ومونتيفيديو وبرازيليا. |
les bureaux de la Commission du développement social et de la Commission de la condition de la femme y ont également été priés de renforcer leur coordination et leur collaboration pour les questions relatives aux femmes âgées dans le cadre de leurs programmes de travail pluriannuels respectifs. | UN | كما طُلب إلى مكتبي لجنة التنمية الاجتماعية ولجنة وضع المرأة زيادة التنسيق والتعاون فيما بينهما بشأن قضايا المرأة المسنة ضمن إطار برامج العمل المتعددة السنوات الخاصة بكل منهما. |
A mesure que l'enquête progressait, de nouveaux éléments de preuve apparaissaient : toute personne ayant pu participer aux événements était invitée à témoigner sans restriction de lieu ou de temps, presque toujours dans les bureaux de la Commission ou dans des endroits secrets, souvent hors du territoire salvadorien afin de mieux protéger les témoins. | UN | وكان كل تقدم في اثبات الوقائع يقود الى أدلة إثبات جديدة: ودعي الى الشهادة كل مشارك محتمل، وذلك دون قيود من حيث الوقت أو المساحة، وكان ذلك يتم غالبا في مكاتب اللجنة أو في أماكن سرية يقع معظمها خارج أراضي السلفادور لتوفير حماية أفضل للشهود. |
III. Résumé de la réunion tenue par les bureaux de la Commission de la science et de la technique au service du développement et le Conseil économique et social | UN | الثالث - موجز بما دار في الجلسة المشتركة بين مكتب اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية ومكتب المجلس الاقتصادي والاجتماعي |