Agents de sécurité au Siège et dans les bureaux extérieurs et les commissions régionales | UN | أفراد الأمن في المقر، وفي المكاتب الموجودة خارج المقر وفي اللجان الإقليمية |
Nécessité de préciser le rôle et les attributions des responsables désignés dans les bureaux extérieurs et les commissions régionales | UN | بـــاء - الحاجة إلى توضيح أدوار ومسؤوليات المسؤولين المعينين في المكاتب الموجودة خارج المقر وفي اللجان الإقليمية |
B. Nécessité de préciser le rôle et les attributions des responsables désignés dans les bureaux extérieurs et les commissions régionales | UN | باء - الحاجة إلى توضيح أدوار ومسؤوليات المسؤولين المعينين في المكاتب الموجودة خارج المقر وفي اللجان الإقليمية |
Situation dans les bureaux extérieurs et les commissions régionales | UN | الحالة القائمة في المكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية |
Marché regroupé d'entretien dans les bureaux extérieurs et les commissions régionales | UN | عقد الصيانة الموحد في المكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية |
En conséquence, le Réseau a examiné le Manuel de sécurité des Nations Unies, qui décrit le rôle et les attributions des conseillers en chef pour les questions de sécurité qui sont également responsables des services de sûreté et de sécurité au Siège et dans les bureaux extérieurs et les commissions régionales. | UN | وبناء على ذلك، قامت الشبكة باستعراض دليل الأمم المتحدة للأمن الميداني الذي يصف أدوار ومسؤوليات كبار مستشاري الأمن الذين يترأسون أيضا خدمات السلامة والأمن في كل من المقر والمكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية. |
Le Département a reconnu que le document était ambigu et ne définissait pas clairement son rôle et ses attributions ni celles des fonctionnaires chargés des questions de sûreté et de sécurité dans les bureaux extérieurs et les commissions régionales. | UN | 17 - وأقرّت إدارة شؤون السلامة والأمن بأن الوثيقة غامضة ولا تحدد بشكل واضح أدوار ومسؤوليات الإدارة والموظفين المنوطة بهم مسؤوليات السلامة والأمن في المكاتب الموجودة خارج المقر وفي اللجان الإقليمية. |
Au moment de l'audit, le Département et les responsables concernés dans les bureaux extérieurs et les commissions régionales utilisaient ce document comme référence pour les modalités d'établissement de rapports et de répartition des tâches. | UN | وعند إجراء المراجعة، كانت إدارة شؤون السلامة والأمن والمسؤولون ذوو الصلة في المكاتب الموجودة خارج المقر وفي اللجان الإقليمية يستخدمون هذه الوثيقة بوصفها مصدرا للمبادئ التوجيهية/إجراءات التشغيل الموحدة الإبلاغ وإسناد المسؤوليات. |
En juin 2006, avant la mise en place du nouveau cadre général des responsabilités, le Département a publié un document intitulé < < Rattachement hiérarchique, attributions et procédures administratives des services de sûreté et de sécurité dans les bureaux extérieurs et les commissions régionales > > . | UN | 15 - قبل إنشاء إطار المساءلة الجديد، أصدرت إدارة شؤون السلامة والأمن في حزيران/ يونيه 2006، وثيقة بعنوان " التسلسل الإداري والمسؤوليات والترتيبات الإدارية لخدمات الأمن والسلامة في المكاتب الموجودة خارج المقر وفي اللجان الإقليمية " . |
Le Département a accepté cette recommandation en indiquant que les arrangements actuels concernant les responsables désignés dans les bureaux extérieurs et les commissions régionales devaient être réexaminés, ce qui serait fait dans le cadre du prochain examen des questions de sécurité. | UN | 55 - وافقت إدارة شؤون السلامة والأمن على هذه التوصية وأفادت أنه يتعين إعادة النظر في الترتيبات الحالية المتبعة مع المسؤولين المعينين في المكاتب الموجودة خارج المقر وفي اللجان الإقليمية على أن يجرى ذلك في سياق الاستعراض المقبل للشؤون الأمنية. |
Le Département a expliqué que l'expérience requise pour les affectations sur le terrain était basée sur les normes de recrutement établies par le Réseau interorganisations pour la gestion des mesures de sécurité, alors que pour les postes équivalents au Siège et dans les bureaux extérieurs et les commissions régionales, elle était basée sur les directives de classification du Secrétariat de l'ONU. | UN | 40 - وأوضحت إدارة شؤون السلامة والأمن أن شروط الخبرة للوظائف الميدانية تستند إلى معايير استقدام الموظفين التي وضعتها الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية في حين أن شروط الخبرة للوظائف المماثلة في المقر وفي المكاتب الموجودة خارج المقر وفي اللجان الإقليمية تستند إلى المبادئ التوجيهية للتصنيف في الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
Le Département doit soumettre des procédures et directives opérationnelles appropriées à l'examen du Réseau interorganisations pour la gestion des mesures de sécurité et à l'approbation du Comité de haut niveau sur la gestion, en précisant le rôle et les attributions du Département et des responsables désignés dans les bureaux extérieurs et les commissions régionales de façon à les harmoniser avec le cadre général des responsabilités. | UN | 54 - ينبغي أن تبدأ إدارة شؤون السلامة والأمن وضع الإجراءات/المبادئ التوجيهية التنفيذية المناسبة لتنظر فيها الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية تمهيدا لإقرارها من جانب اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى بهدف توضيح دور ومسؤوليات الإدارة والمسؤولين المعينين في المكاتب الموجودة خارج المقر وفي اللجان الإقليمية. وأن تكون أي إيضاحات منسجمة مع إطار المساءلة حسب الاقتضاء. |
Maintien du marché regroupé de maintenance dans les bureaux extérieurs et les commissions régionales | UN | مواصلة عقد الصيانة الموحد المقرر لجميع المكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية |
les bureaux extérieurs et les commissions régionales ont également mis en œuvre certaines des activités mentionnées ci-dessous. | UN | كما قامت المكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية بتنفيذ بعض الأنشطة المذكورة أدناه. |
Autre constat du BSCI, le document interne publié par le Département sous le titre < < Rattachement hiérarchique, attributions et procédures administratives des services de sûreté et de sécurité dans les bureaux extérieurs et les commissions régionales > > est ambigu et n'est pas conforme au cadre général des responsabilités mis en place pour le système de gestion de la sécurité des organismes des Nations Unies. | UN | 44 - وذكرت أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية وجد أن هناك وثيقة داخلية أصدرتها الإدارة بعنوان " التسلسل الإداري والمسؤوليات والترتيبات الإدارية لخدمات الأمن والسلامة في المكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية " تتسم بالغموض وعدم الدقة ولا تتسق مع إطار المساءلة المقرر لنظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن. |
Cependant, pour certaines politiques relatives aux services de sûreté et de sécurité au Siège et dans les bureaux extérieurs et les commissions régionales, le Département de la sûreté et de la sécurité n'a pas toujours respecté la règle selon laquelle toutes les politiques doivent être examinées par le Réseau. | UN | إلا أن إدارة شؤون السلامة والأمن نفسها لم تلتزم دوما بالشرط المتمثل في ضرورة أن تستعرض الشبكة جميع السياسات، وذلك فيما يتعلق ببعض السياسات التي تشمل خدمات السلامة والأمن في المقر والمكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية. |