ويكيبيديا

    "les cadres de budgétisation axée" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أطر الميزنة القائمة
        
    • أُطر الميزنة القائمة
        
    • الأطر القائمة
        
    • الأُطر القائمة
        
    • أطر الميزانية القائمة
        
    • لأطر الميزنة القائمة
        
    • بأطر الميزنة القائمة
        
    les cadres de budgétisation axée sur les résultats continueraient d'être présentés séparément pour chaque mission, dans des additifs au rapport principal. UN ويستمر عرض أطر الميزنة القائمة على النتائج عرضا فرديا عن كل بعثة في إضافات للتقرير الرئيسي للأداء المالي.
    Les demandes de ressources présentées dans ce document s'appuient principalement sur les cadres de budgétisation axée sur les résultats. UN وتشكل أطر الميزنة القائمة على النتائج النقطة المرجعية الرئيسية والرابط الأساسي لتبرير اقتراح الموارد.
    La MINUL avait organisé deux stages de formation à la budgétisation axée sur les résultats, qui proposaient notamment de mettre au point des indicateurs de succès précis et mesurables dans les cadres de budgétisation axée sur les résultats. UN ونظمت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا دورتين تدريبيتين بشأن الميزنة القائمة على النتائج، شملتا وضع مؤشرات إنجاز واضحة وقابلة للقياس في ظل أطر الميزنة القائمة على النتائج.
    La Division organiserait des vidéoconférences avec les missions et les bureaux des deux départements pour mieux les aider à établir les projets de budget, notamment les cadres de budgétisation axée sur les résultats et les prévisions concernant les ressources humaines et financières nécessaires; UN وتعقد الشعبة اجتماعات عن طريق التداول بالفيديو مع البعثات والمكاتب التابعة لإدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام بهدف توفير مزيد من التوجيه والدعم لصياغة الميزانيات المقترحة، بما يشمل أُطر الميزنة القائمة على النتائج، وملاك الموظفين، والاحتياجات من الموارد المالية؛
    Il faudrait également présenter plus clairement dans les cadres de budgétisation axée sur les résultats les réalisations escomptées, indicateurs de succès et produits ayant trait à la plateforme logistique, ainsi que ses fonctions, et y joindre des objectifs de résultats pertinents et des données et objectifs de référence. UN وينبغي أيضاً أن ترِد على نحو أوضح الإنجازاتُ المتوقعة ومؤشرات الإنجاز والنواتج ومهام المركز اللوجستي في الأطر القائمة على النتائج، إلى جانب الأهداف المتعلقة بالأداء والمعلومات المرجعية وأسس المقارنة ذات الصلة.
    Il est rendu compte des grands concepts d'opérations militaires et civiles qui en résultent, ainsi que de la composante appui administratif connexe dans les cadres de budgétisation axée sur les résultats figurant dans le présent rapport. UN وتراعى المفاهيم الفنية للعمليات على المستويين العسكري والمدني الناشئة عن ذلك وما يرتبط بذلك من دعم إداري في أطر الميزنة القائمة على النتائج الواردة في هذا التقرير.
    Il est rendu compte des concepts d'opérations qui en résultent pour les composantes militaire et civile ainsi que pour l'appui administratif connexe dans les cadres de budgétisation axée sur les résultats figurant dans le présent rapport. UN وتراعى مفاهيم العمليات المتعلقة بالعنصرين الفنيين العسكري والمدني وما يرتبط بذلك من دعم إداري في أطر الميزنة القائمة على النتائج الواردة في هذا التقرير.
    2 visites d'appui à la budgétisation axée sur les résultats dans les missions afin d'aider celles-ci à établir les cadres de budgétisation axée sur les résultats pour le budget et les rapports d'exécution du budget UN القيام بزيارتين لبعثتين ميدانيتين في إطار الدعم الخاص بالميزنة القائمة على النتائج لمساعدتهما في إعداد أطر الميزنة القائمة على النتائج، لأجل تقارير الميزانية والأداء
    les cadres de budgétisation axée sur les résultats figurant dans le présent projet de budget reflètent les activités prévues pour l'exercice 2013/14. UN وتشير إلى أن أطر الميزنة القائمة على النتائج في الميزانية المقترحة الحالية تعكس النواتج المقررة للفترة 2013/2014
    les cadres de budgétisation axée sur les résultats sont le cadre de référence et d'articulation entre les demandes de crédits et leur justification, compte tenu de la volonté du Comité consultatif, qui a demandé de réduire le niveau de détail des explications. UN وتشكل أطر الميزنة القائمة على النتائج النقطة المرجعية الرئيسية والصلة الأساسية لتبرير مقترحات الموارد إلى جانب إيجادها توازنا مع طلبات اللجنة الداعية إلى تقليل مستوى المعلومات التفصيلية المقدمة
    La Mission a organisé, à l'intention des sections organiques et d'appui, des séances de formation portant sur les cadres de budgétisation axée sur les résultats et, plus généralement, sur l'établissement d'un budget. UN وفرت البعثة دورات تدريبية للعاملين في القسم الفني وقسم الدعم بشأن أطر الميزنة القائمة على النتائج وبشأن إعداد الميزانيات عموماً.
    En conséquence, les cadres de budgétisation axée sur les résultats ont été harmonisés avec le Plan commun de transition et aucune nouvelle initiative ne devrait être prise. UN وبناء على ذلك، تمت مواءمة أطر الميزنة القائمة على النتائج للفترة 2012/2013 مع الخطة الانتقالية المشتركة ولا يتوقع اتخاذ أي مبادرات جديدة.
    Le Comité consultatif note que les activités imprévues menées par la Mission à la suite des événements survenus en Côte d'Ivoire ont entraîné d'importants écarts pour ce qui est des produits prévus dans les cadres de budgétisation axée sur les résultats pendant la période considérée, en particulier pour la composante 1 (secteur de la sécurité). UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأنشطة غير المقررة التي اضطلعت بها البعثة في مواجهة الأحداث في كوت ديفوار تُعبِّر عنها التباينات الكبيرة في النواتج المقررة المبينة في أطر الميزنة القائمة على النتائج المتعلقة بالفترة المشمولة بتقرير الأداء، ولا سيما تحت العنصر 1: قطاع الأمن.
    Lors de son examen du projet de budget pour l'exercice 2012/13, le Comité consultatif a passé en revue les produits, les réalisations escomptées et les indicateurs de succès énoncés dans les cadres de budgétisation axée sur les résultats de la Mission. UN 14 - أثناء النظر في الميزانية المقترحة للفترة 2012/2013، استعرضت اللجنة الاستشارية مختلف النواتج والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز ضمن أطر الميزنة القائمة على النواتج والخاصة بالبعثة.
    En outre, l'appui aux référendums figurait clairement dans le projet de budget 2010/11, y compris dans les cadres de budgétisation axée sur les résultats concernés. UN وإضافة إلى ذلك، كان الدعم للاستفتاءين صريحا في الميزانية الأولية للفترة 2010/2011، بما في ذلك أطر الميزنة القائمة على النتائج المعروضة في تلك الميزانية.
    Conformément à la résolution 64/269, les cadres de budgétisation axée sur les résultats pour le Centre régional de services ainsi que la part incombant à l'UNSOA des crédits nécessaires au titre des postes et des objets de dépense autres que les postes du Centre régional de services d'Entebbe pour 2013/14 apparaissent dans le présent projet de budget. UN 32 - ووفقا للقرار 64/269، ترد في مقترح الميزانية الحالي أُطر الميزنة القائمة على النتائج لمركز الخدمات الإقليمية، فضلا عن حصة المكتب لبعثة الاتحاد الأفريقي من الاحتياجات من الموارد المتعلقة بالوظائف وغير المتعلقة بها للفترة 2013/2014.
    La charge de travail de la Section sera redistribuée entre les membres du personnel restant afin d'assurer la continuité des services précédemment assurés, en fonction des réalisations escomptées et des résultats attendus, tels qu'inscrits dans les cadres de budgétisation axée sur les résultats pour 2013/14. UN وسيوزع عبء عمل القسم فيما بين الموظفين الحاليين لكفالة استمرارية الخدمات التي سبق تقديمها، بما ينسجم مع الإنجازات المتوقعة والمنجزات على النحو المبين في أُطر الميزنة القائمة على النتائج للفترة 2013/2014.
    La corrélation entre le montant révisé des ressources demandées pour la MINUS pour l'exercice 2011/12 et l'objectif de la Mission, qui est de procéder à un retrait et une liquidation administrative efficaces d'ici au 31 décembre 2011, est mise en évidence dans les cadres de budgétisation axée sur les résultats. UN وجرى ربط الاحتياجات المنقحة من الموارد اللازمة لبعثة الأمم المتحدة في السودان في الفترة 2011/2012 بهدف البعثة المقرر والمتمثل في سحبها وتصفيتها إداريا بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 بشكل يتسم بالفعالية والكفاءة، وذلك على النحو المبين في الأطر القائمة على النتائج.
    Le Comité consultatif estime que les cadres de budgétisation axée sur les résultats de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi demeurent faibles et ne reflètent qu'en partie la gamme de services d'appui fournis aux missions et à d'autres entités. UN ترى اللجنة الاستشارية أن الأُطر القائمة على النتائج لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات ما زالت ضعيفة، ولا تعكس إلا جزئياً نطاق الدعم المقدَّم إلى البعثات الميدانية والكيانات الأخرى.
    les cadres de budgétisation axée sur les résultats sont élaborés par rapport au mandat de la Mission tel qu'il a été établi par le Conseil de sécurité dans ses résolutions 858 (1993) et 937 (1994) et sont liés aux ressources financières demandées. UN يتم إعداد أطر الميزانية القائمة على النتائج على أساس ولاية البعثة، في صورتها المحددة في قراري مجلس الأمن 858 (1993) و 937 (1994)، ويتم ربطها بالاحتياجات من الموارد المالية.
    Afin de faciliter la tâche des organes délibérants chargés d'examiner les cadres de budgétisation axée sur les résultats, une brève introduction figurant au début du tableau de chaque division ou bureau présente le mandat, les fonctions essentielles et les grandes priorités de la division ou du bureau concerné pour l'exercice 2011/12. UN 36 - ومن أجل تيسير الاستعراض الذي تجريه الهيئات التشريعية لأطر الميزنة القائمة على النتائج، أدرج قسم تمهيدي موجز في بداية إطار الميزنة القائمة على النتائج لكل شعبة أو مكتب، يبين الولاية والمسؤوليات الأساسية والأولويات الرئيسية للشعبة أو المكتب في الفترة المالية 2011/2012.
    Le Comité a examiné les liens entre les cadres de budgétisation axée sur les résultats et les crédits demandés et a constaté que, sauf dans le cas des ressources affectées aux dépenses de personnel, ces liens faisaient défaut. UN وقد استعرض المجلس الصلة بين الميزنة القائمة على النتائج والموارد اللازمة، وأشار إلى أنه باستثناء الموارد البشرية، لا تزال الموارد المالية غير مرتبطة بأطر الميزنة القائمة على النتائج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد