ويكيبيديا

    "les cadres de gouvernance" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أطر الحوكمة
        
    • أطر حوكمة
        
    • أطر إدارة
        
    • أطر مختلفة للحوكمة من
        
    A. Ancrer les Principes directeurs dans les cadres de gouvernance mondiaux UN ألف - إدماج المبادئ التوجيهية في أطر الحوكمة العالمية
    A. Convergence accrue entre les cadres de gouvernance mondiaux et les Principes directeurs 5−6 3 UN ألف - تعميق المواءمة بين أطر الحوكمة العالمية والمبادئ التوجيهية 5-6 4
    On trouvera dans le présent rapport un bilan des faits nouveaux d'ordre stratégique concernant l'ancrage des Principes directeurs relatifs aux entreprises et aux droits de l'homme dans les cadres de gouvernance mondiaux et la diffusion et l'application de ces principes par les parties prenantes. UN يقدم هذا التقرير لمحة عامة عما حدث من تطورات استراتيجية أثناء دمج الجهات صاحبة المصلحة للمبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان في أطر الحوكمة العالمية وتعميمها وتنفيذها.
    Nous demandons des efforts supplémentaires en vue de renforcer les cadres de gouvernance forestiers et les moyens de mise en œuvre, conformément à l'instrument juridiquement non contraignant concernant tous les types de forêts pour parvenir à une gestion durable des forêts. UN وندعو إلى بذل مزيد من الجهود من أجل تعزيز أطر حوكمة الغابات ووسائل تطبيقها، وفقا للصك غير الملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات()، من أجل تحقيق الإدارة المستدامة للغابات.
    Pour surmonter ces difficultés, de nombreux pays des Amériques se sont engagés à renforcer les cadres de gouvernance relatifs à la réduction des risques de catastrophe et à élaborer de nouveaux plans et stratégies afin que la réduction des risques reste une priorité nationale. UN وفي معرض التصدي لهذه التحديات التزم العديد من البلدان في الأمريكتين بتعزيز أطر إدارة مخاطر الكوارث ووضع خطط واستراتيجيات جديدة ترمي إلى زيادة الحد من مخاطر الكوارث بوصفها أولويات وطنية.
    Les délégations ont également réfléchi à une démarche selon laquelle les analyses et les cadres de gouvernance seraient élaborés séparément pour l'assistance nécessaire en cas de catastrophe naturelle et pour celle nécessaire en cas de situation d'urgence complexe. UN واستطلعت الوفود أيضا نهجا يتيح إجراء تحليلات مستقلة ووضع أطر مختلفة للحوكمة من أجل تقديم المساعدة للاستجابة للكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ المعقدة.
    Ces initiatives peuvent constituer des éléments importants dans les cadres de gouvernance mondiaux. UN 28 - يمكن أن تشكل هذه المبادرات عناصر هامة في أطر الحوكمة العالمية.
    b) La nécessité de veiller à une convergence entre les cadres de gouvernance mondiaux pertinents et les Principes directeurs et de favoriser les synergies entre les actions menées; UN (ب) ضمان توافق أطر الحوكمة العالمية ذات الصلة مع المبادئ التوجيهية، فضلاً عن ضمان تحقيق مزيد من التآزر بين الجهود؛
    Le Groupe de travail encourage les autres organismes régionaux à étudier les possibilités d'ancrage des Principes directeurs dans les cadres de gouvernance pertinents de leurs institutions respectives. UN 27 - ويشجع الفريق العامل الهيئات الإقليمية الأخرى على استكشاف السبل الكفيلة بإدماج المبادئ التوجيهية في أطر الحوكمة التي يضعها كل منها في هذا المجال.
    c) De renforcer l'utilisation des Principes directeurs dans les cadres de gouvernance mondiaux du secteur financier. UN (ج) إلى تعزيز العمل بالمبادئ التوجيهية في أطر الحوكمة العالمية للقطاع المالي.
    19. Dans le cadre de son objectif consistant avant tout à débattre des difficultés rencontrées dans l'application des Principes directeurs, le Forum favorisera une meilleure compréhension des principaux défis identifiés et de la manière dont ils se rattachent aux trois piliers sur lesquels reposent les Principes directeurs et le cadre de référence, ainsi que de l'ancrage des Principes directeurs dans les cadres de gouvernance mondiaux. UN 19- وسيسهم المنتدى، في إطار السعي إلى بلوغ هدفه المحوري المتمثل في مناقشة التحديات التي تواجه تنفيذ المبادئ التوجيهية، في تحسين فهم التحديات الرئيسية المتصورة، وكيفية ارتباط هذه التحديات بالركائز الثلاث للمبادئ التوجيهية وإطار الأمم المتحدة، وإدماج المبادئ التوجيهية في أطر الحوكمة العالمية.
    Le Groupe de travail juge encourageant le nombre d'initiatives engagées pour ancrer les Principes directeurs dans les cadres de gouvernance mondiaux depuis leur adoption, et par les initiatives en matière de diffusion et d'application prises par des parties prenantes, initiatives dont certaines sont décrites plus loin. UN 13 - يستمد الفريق العامل التشجيع من عدد من المبادرات التي اتخذت لدمج المبادئ التوجيهية في أطر الحوكمة العالمية منذ اعتمادها، ومن تعميم وتنفيذ مبادرات تقودها الجهات صاحبة المصلحة التي يرد بعضها أدناه().
    13. Le rapport soumis à l'Assemblée générale, à sa soixante-septième session, par le Groupe de travail (A/67/285) met en avant les nouvelles orientations et initiatives stratégiques adoptées pour ancrer les Principes directeurs dans les cadres de gouvernance mondiaux depuis leur adoption et les mesures prises par des parties prenantes en matière de diffusion et d'application. UN 13- ويعرض تقرير الفريق العامل المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين (A/67/285) المزيد من التطورات الاستراتيجية والمبادرات المتخذة من أجل إدماج المبادئ التوجيهية منذ اعتمادها في أطر الحوكمة العالمية، والخطوات التي اتخذتها الجهات صاحبة المصلحة لتعزيز النشر والتنفيذ.
    c) Intégrer les Principes directeurs dans les cadres mondiaux de gouvernance, en collaborant avec les institutions compétentes chargées de superviser les cadres de gouvernance existants ou en cours d'élaboration et avec les organismes des Nations Unies; et en s'attachant à compléter et à consolider les premiers acquis en matière d'harmonisation avec les Principes directeurs. UN (ج) دمج المبادئ التوجيهية في أُطر الحوكمة العالمية بالاشتراك مع المؤسسات ذات الصلة المشرفة على أطر الحوكمة القائمة والناشئة، ومع هيئات الأمم المتحدة؛ والسعي إلى تكملة التجارب الناجحة المبتكرة المهمة لعملية دمج المبادئ التوجيهية في أُطر الحوكمة العالمية وتعزيز نقاط قوتها.
    Nous demandons des efforts supplémentaires en vue de renforcer les cadres de gouvernance forestiers et les moyens de mise en œuvre, conformément à l'instrument juridiquement non contraignant concernant tous les types de forêts pour parvenir à une gestion durable des forêts. UN وندعو إلى بذل مزيد من الجهود من أجل تعزيز أطر حوكمة الغابات ووسائل تطبيقها، وفقا للصك غير الملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات()، من أجل تحقيق الإدارة المستدامة للغابات.
    Nous demandons des efforts supplémentaires en vue de renforcer les cadres de gouvernance forestiers et les moyens de mise en œuvre, conformément à l'instrument juridiquement non contraignant concernant tous les types de forêts pour parvenir à une gestion durable des forêts. UN وندعو إلى بذل مزيد من الجهود من أجل تعزيز أطر حوكمة الغابات ووسائل تطبيقها، وفقا للصك غير الملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات()، من أجل تحقيق الإدارة المستدامة للغابات.
    3. les cadres de gouvernance favorables aux pauvres qui assurent l'implication des autorités locales, des communautés et des groupes vulnérables dans les infrastructures et les services urbains de base ont été améliorés; UN أطر إدارة محسنة مؤيدة للفقراء تضمن مشاركة السلطات والمجتمعات المحلية والمجموعات المعرضة في البنية التحتية والخدمات الأساسية؛
    Ces recommandations visent à renforcer les cadres de gouvernance des TIC de ces organismes, y compris les comités de pilotage, les stratégies, les rôles et les attributions des directeurs de l'informatique, la gestion des risques, les résultats et le contrôle ainsi que les investissements. UN وأشارت إلى أن الغرض من هذه التوصيات هو تعزيز أطر إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لدى تلك المنظمات، بما في ذلك لجان إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛ والاستراتيجيات؛ والأدوار والمسؤوليات التي يضطلع بها رئيس شؤون المعلومات؛ وإدارة المخاطر والأداء والرقابة؛ والاستثمار.
    Les délégations ont également réfléchi à une démarche selon laquelle les analyses et les cadres de gouvernance seraient élaborés séparément pour l'assistance nécessaire en cas de catastrophe naturelle et pour celle nécessaire en cas de situation d'urgence complexe. UN واستطلعت الوفود أيضا نهجا يتيح إجراء تحليلات مستقلة ووضع أطر مختلفة للحوكمة من أجل تقديم المساعدة للاستجابة للكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ المعقدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد