:: les cadres stratégiques régionaux de lutte contre la pauvreté (CSRLP) contiennent un volet genre qui tient compte des besoins des femmes en relation avec la spécificité régionale. | UN | :: تتضمن الأطر الاستراتيجية الإقليمية لمكافحة الفقر شقا جنسانيا يراعي احتياجات المرأة فيما يتعلق بخصوصية الإقليم. |
Constatation 6 : Il faut cibler plus précisément les programmes et mieux formuler les cadres stratégiques. | UN | النتيجة 6: يجب زيادة التركيز البرنامجي وتحسين صياغة الأطر الاستراتيجية. |
Les fonctionnaires ont trouvé les cadres stratégiques utiles dans les négociations avec les gouvernements et les partenaires de développement. | UN | ويجد الموظفون أن الأطر الاستراتيجية مفيدة في المناقشات مع الحكومات ومع الشركاء في التنمية. |
Dans de nombreux pays, il existe un fossé entre les cadres stratégiques nationaux et leur mise en œuvre effective. | UN | ففي العديد من البلدان، توجد فجوة بين الأُطر الاستراتيجية الوطنية وتنفيذها الفعلي. |
les cadres stratégiques pour la promotion des personnes handicapées ont été adoptés dans le contexte des politiques nationales. | UN | واعتُمدت أطر استراتيجية للنهوض بالأشخاص ذوي الإعاقة في سياق السياسات المحلية. |
les cadres stratégiques doivent continuer de s'adapter aux conditions locales et s'efforcer d'éviter le chevauchement des efforts. | UN | وينبغي مواصلة مواءمة الأطر الاستراتيجية مع الظروف المحلية والسعي إلى تفادي ازدواج الجهود القائمة. |
Les principales activités opérationnelles visant à atteindre les objectifs du SP1, telles qu'elles sont définies dans les cadres stratégiques successifs, sont les suivantes: | UN | 8- وتشتمل الأنشطة التنفيذية الرئيسية الرامية إلى تحقيق أهداف البرنامج الفرعي 1، كما حددتها الأطر الاستراتيجية المتتالية، على ما يلي: |
Vu le moment auquel ONU-Femmes a été créée, les propositions révisées relatives à l'affectation des ressources du budget ordinaire et de celles provenant des contributions volontaires sont bâties sur les cadres stratégiques approuvés des quatre anciennes entités. | UN | وفي ضوء توقيت إنشاء هيئة الأمم المتحدة للمرأة، فإن المقترحات المنقحة لاستخدام موارد الميزانية العادية والتبرعات، على التوالي، ترتكز على الأطر الاستراتيجية المعتمدة للكيانات السابقة الأربعة. |
les cadres stratégiques de relèvement rapide liés aux cadres nationaux existants ont servi à recenser les principales priorités des populations touchées et sont utilisés comme outils de sensibilisation pour mobiliser des ressources supplémentaires. | UN | واستخدمت الأطر الاستراتيجية للإنعاش المبكر الموصولة بالأطر الوطنية القائمة في تحديد الأولويات الرئيسية للسكان المتضررين، كما استخدمت كأدوات للدعوة من أجل تعبئة موارد إضافية. |
Le fait que les cadres stratégiques ont été présentés sans points de comparaison que le CPC pourrait utiliser pour guider son action a rendu son travail plus difficile et plus lourd. | UN | وكان العمل أصعب وأشق لأن الأطر الاستراتيجية قد قُدمت بدون نقاط مرجعية يمكن أن تستخدمها لجنة البرنامج والتنسيق كمبادئ توجيهية. |
les cadres stratégiques sont la pierre angulaire et l'axe permettant à la Commission de remplir sa mission de coordination en ce qui concerne l'appui de la communauté internationale en faveur des pays concernés. | UN | إن الأطر الاستراتيجية هي المفتاح والأساس لكفالة قيام اللجنة بعملها التنسيقي في ما يتعلق بدعم المجتمع الدولي للبلدان المعنية. |
les cadres stratégiques d'intervention devraient viser la durabilité, entre autres, par la constitution de fonds de contrepartie de nature à décupler l'impact des apports d'appoint mobilisés. | UN | ويجب أن تهدف الأطر الاستراتيجية لإسهامات اللجنة إلى استدامة التمويل، وذلك، من بين أمور أخرى، بإنشاء صناديق لمضاهاة التمويل، من أجل مضاعفة تأثير التبرعات المجمّعة بالفعل بعشرة أضعاف. |
Quelques exemples illustrant les cadres stratégiques sectoriels et/ou thématiques mis en place au sein du système des Nations Unies | UN | بعض الأمثلة على الأطر الاستراتيجية القطاعية و/أو المواضيعية المستحدثة داخل منظومة الأمم المتحدة |
Quelques exemples illustrant les cadres stratégiques sectoriels et/ou thématiques mis en place au sein du système des Nations Unies | UN | بعض الأمثلة على الأطر الاستراتيجية القطاعية و/أو المواضيعية المستحدثة داخل منظومة الأمم المتحدة |
Là où c'est applicable, les cadres stratégiques intégrés, dans lesquels figurent les objectifs convenus d'un commun accord, permettent une mesure objective des résultats dans ce domaine et doivent être utilisés en conséquence. | UN | وتقتضي الأطر الاستراتيجية المتكاملة التي تتضمن أهدافاً اتفق عليها بين عدة أطراف إجراء قياس موضوعي للأداء في هذا المجال، حسب الاقتضاء، وينبغي استخدامها وفقاً لذلك. |
Examens semestriels des progrès réalisés par rapport aux résultats prioritaires énoncés dans les cadres stratégiques intégrés de 9 opérations de maintien de la paix | UN | إجراء استعراضات نصف سنوية للتقدم المحرز في تحقيق النتائج ذات الأولوية المحددة في الأطر الاستراتيجية المتكاملة لـ 9 من عمليات حفظ السلام |
Grâce au Plan, les cadres stratégiques et les programmes de travail biennaux s'inscrivent dans une perspective de planification à plus long terme. | UN | 38 - تنص الخطة على آفاق تخطيط أطول بالنسبة إلى الأطر الاستراتيجية وبرامج العمل لفترة السنتين. |
:: Examens semestriels des progrès réalisés par rapport aux résultats prioritaires énoncés dans les cadres stratégiques intégrés de 9 opérations de maintien de la paix | UN | :: إجراء استعراضات نصف سنوية للتقدم المحرز في تحقيق النتائج ذات الأولوية المحددة في الأطر الاستراتيجية المتكاملة لـ 9 عمليات لحفظ سلام |
24. La délégation cubaine appuie la recommandation du CPC tendant à ce que, conformément à la résolution 66/257 de l'Assemblée générale, les cadres stratégiques futurs exposent les mesures concrètes et les décisions prises pour promouvoir une culture de la responsabilité au Secrétariat. | UN | 24 - ومضى يقول إن وفده يدعم توصية لجنة البرنامج والتنسيق الداعية إلى أن تتضمن الأُطر الاستراتيجية المستقبلية، عملا بقرار الجمعية العامة 66/257، تدابير ملموسة ومعلومات عن الإجراءات المتخذة لترسيخ ثقافة المساءلة في الأمانة العامة. |
Les États Membres ont exprimé des avis différents sur la nécessité de généraliser à l’ensemble du système les cadres stratégiques de programmation, ainsi que sur la validité du concept de note de stratégie nationale. | UN | ١٤٩ - وتتباين اﻵراء التي تعرب عنها الدول اﻷعضاء بشأن الحاجة إلى أطر استراتيجية للبرمجة على نطاق المنظومة، وبشأن صلاحية المذكرة الاستراتيجية القطرية. |
i) En veillant à ce que des liens soient établis entre les plans de travail individuels et les cadres stratégiques des départements, les budget-programmes et les contrats des chefs de département; | UN | ' 1` كفالة إقامة روابط بين خطط عمل الفرد والأطر الاستراتيجية للإدارة، والميزانيات البرنامجية واتفاقات رؤساء الإدارات؛ |
les cadres stratégiques existants et à venir des activités de programme du PNUE dans certains domaines devraient aussi être pris en compte. | UN | وينبغي الأخذ في الاعتبار بالأطر الاستراتيجية القائمة والمقبلة للأنشطة البرامجية لليونيب في مجالات معينة. |