ويكيبيديا

    "les calculs" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • حسابات
        
    • الحسابات
        
    • العمليات الحسابية
        
    • عمليات الحساب
        
    • بالحساب
        
    • عملية إعادة الحساب
        
    • حساب البيانات
        
    • حوسبة
        
    • الاستشاريون
        
    • ويستخدم احتساب
        
    • وتأخذ عمليات
        
    • وحساباتها
        
    • وتستند حساباتهما
        
    • لحسابات
        
    • بالحسابات
        
    les calculs du DIW montrent que l'impôt sur les produits énergétiques entraîne une amélioration sensible du rendement énergétique. UN وتبين حسابات المعهد اﻷلماني للبحوث الاقتصادية أن ضريبة الطاقة تؤدي إلى تحسن كبير في فعالية الطاقة.
    Des séminaires sur les calculs de durée en Bulgarie, en Roumanie, en Russie et en Ukraine; UN حلقات دراسية عن حسابات التفاضل والتكامل لﻷمد، في الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبلغاريا ورومانيا؛
    Les Parties ont presque toutes déclaré que les réductions d'émissions et les calculs des niveaux de référence correspondants devaient être vérifiables. UN وتذكر جميع اﻷطراف تقريبا أنه ينبغي أن تكون تخفيضات الانبعاثات، وفي هذا السياق، حسابات خط اﻷساس قابلة لﻹثبات.
    les calculs se fondent sur le calendrier de retrait progressif indiqué à l'annexe XII. UN وتقوم الحسابات على أساس الجدول الزمني للانسحاب التدريجي المبين في المرفق الثاني عشر.
    les calculs ont été faits pour deux catégories de personnel, à savoir les enseignants et le personnel autre que les enseignants. UN وأما الأساس الذي تنبني عليه العمليات الحسابية فهو أن الموظفين ينقسمون إلى فئتين، فئة المدرسين وفئة غير المدرسين.
    Si l'on se fonde sur les calculs de Bitas, la valeur des travaux non réalisés se montait à USD 269 050. UN واستناداً إلى حسابات شركة بيتاس، فإن قيمة الأعمال غير المنجزة بلغت ٠5٠ ٢69 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    Selon les calculs de l'OCDE, les annonces de contributions augmenteront de 16 milliards de dollars d'ici à 2006. UN وتظهر حسابات منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي تعهدات معلنة بـ 16 بليون دولار إضافية بحلول عام 2006.
    La transformation des politiques de pouvoir au niveau mondial s'est accompagnée d'un changement d'attitude, modifiant les calculs du rapport coût-bénéfice des États régionaux. UN ولقد رافق التغيرات في قوى العالم السياسية تحول في المواقف انعكس في تطوير حسابات التكلفة والمردود في دول المنطقة.
    les calculs que fait chaque membre de l'entente quant à l'opportunité de demander la clémence tiennent compte de ceux des autres membres. UN ويراعي كل عضو من أعضاء التكتل في حساباته، عند التفكير في التقدم بطلب إلى برنامج تساهل، حسابات الأعضاء الآخرين.
    les calculs antérieurs, utilisés pour quantifier le produit prévu, se sont révélés inexacts. UN وثبت أن الحسابات السابقة المستخدمة في القياس الكمي للناتج المقرر، هي حسابات غير دقيقة.
    Il a donc modifié en conséquence les calculs de l'Arabie saoudite. UN وبناء عليه، أدخل تعديلات على حسابات المملكة العربية السعودية بحيث تتجلى فيها هذه الاختلافات.
    Il est encore plus difficile d'évaluer la charge relative que représentent les dépenses d'appui administratif, ces dernières n'étant pas du tout prises en compte dans les calculs relatifs à la participation aux coûts. UN والأصعب من ذلك هو تقدير العبء النسبي لتكاليف الدعم الإداري، التي تحذف كلية من حسابات اقتسام التكلفة.
    En dehors d'un état récapitulant les calculs relatifs aux heures supplémentaires effectuées par les cinq membres du personnel désignés, aucune autre pièce n'a été fournie à l'appui de la réclamation. UN وخلاف بيان يورد حسابات العمل الإضافي للموظفين الخمسة المذكورين لم تقدم أية أدلة أخرى دعماً للمطالبة.
    Tous les calculs sont établis sur la base des coûts standard visés au paragraphe 5 ci-dessus. UN وتستند جميع الحسابات إلى معدلات التكاليف القياسية المشار إليها في الفقرة ٥ أعلاه.
    les calculs devraient continuer à être faits sur une base nationale et refléter les contributions effectives des États Membres et non pas leurs quotes-parts. UN وأنه ينبغي أن تستمر الحسابات على أساس وطني وأن تعكس المساهمات الحقيقية للدول اﻷعضاء وليس نسب اﻷنصبة المقررة لها.
    les calculs ne tiennent pas compte des secteurs ou sous—secteurs qui ne sont pas repris dans les listes des membres. UN ولا تؤخذ في الاعتبار في الحسابات القطاعات أو القطاعات الفرعية التي لم تُدرج في جداول اﻷعضاء.
    les calculs ont été faits pour deux catégories de personnel, à savoir les enseignants et le personnel autre que les enseignants. UN وأما الأساس الذي تنبني عليه العمليات الحسابية فهو أن الموظفين ينقسمون إلى فئتين، فئة المدرسين وفئة غير المدرسين.
    Comme par le passé, tous les éléments de rémunération supplémentaires accordés aux médecins au titre de différents régimes continuaient d'être retenus dans les calculs. UN وكما حدث في الماضي، استمر أخذ جميع اﻷجور اﻹضافية الممنوحة لﻷطباء في إطار مختلف نظم اﻷجور في الاعتبار في عمليات الحساب.
    Vous faites les calculs. Vous assemblez les nombres et vous en faites partie. Open Subtitles نعم، قم بالحساب ضع الأرقام معاً، ثمّ جزأي المعادلة
    6. Ce nonobstant, le Directeur général de l'AIEA a transformé en fait accompli ces " contradictions " non confirmées et a demandé à la République populaire démocratique de Corée, le 9 février 1993, d'accepter des " inspections spéciales " avant même que les inspecteurs qui venaient de regagner Vienne le 8 février ne commencent à faire les calculs. UN ٦ - وعلى الرغم من هذه الحقيقة، جعل المدير العام للوكالة من حالات " التضارب " غير المؤكدة حقيقة واقعة، ودعا جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في ٩ شباط/فبراير ١٩٩٣ إلـى الموافقـة علـى إجــراء " عمليات تفتيش " حتى قبل أن يبدأ المفتشون الذين لم يصلوا الى فيينا إلا في ٨ شباط/فبراير، عملية إعادة الحساب.
    En utilisant un modèle statistique pour effectuer les calculs, on évite que les indices très élevés ou très bas aient des incidences sur le résultat final. UN على أن هذه المنهجية تحول دون تأثير المؤشرات البالغة الارتفاع أو الانخفاض على النتيجة النهائية، وذلك باستخدام نموذج إحصائي عند حساب البيانات.
    projets ont été consacrés au raisonnement et aux programmes géométriques, dans le but de définir un langage de spécification pour les calculs de géométrie constructive qui caractérisent les problèmes géométriques. UN واستهدفت المشاريع المتعلقة بالاستنتاج الهندسي والبرامج الهندسية تحديد لغة لمواصفات حوسبة هندسة البناء التي تميز ميدان المشاكل الهندسية.
    D'après les calculs de ses experts, ces dépenses s'établiraient à US$ 211 600, montant que le Comité juge raisonnable. UN واحتسب الخبراء الاستشاريون التابعون للفريق تكاليف اﻹعادة إلى الوطن بصورة عادية بمبلغ ٠٠٦ ١١٢ دولار، ويرى الفريق أن هذا المبلغ معقول.
    les calculs d'économies sur les frais de location, présentés aux paragraphes 10 à 17 du rapport du Secrétaire général, sont fondés sur des hypothèses de coûts de location dans les bâtiments UNDC-1, UNDC-2 et FF. UN ويستخدم احتساب التكلفة الناتجة عن تلافي الإيجارات الوارد في الفقرات من 10 إلى 17 من تقرير الأمين العام، كأساس، الافتراضات المتعلقة بتكاليف إيجار بنايات UNDC-1 و UNDC-2 و FF .
    les calculs présentés par Energoprojekt tiennent compte effectivement de l'amortissement cumulé, mais le taux d'amortissement retenu ne correspond pas à l'amortissement complet des actifs sur toute la durée du projet. UN وتأخذ عمليات الاحتساب التي قامت بها الشركة في الحسبان اﻹهلاك المتراكم. بيد أن معدل الاهلاك المستخدم لم يقم على أساس اﻹهلاك الكامل لقيمة اﻷصول طوال عمر المشروع.
    Néanmoins, celuici a permis de noter certaines différences dans les critères et leur application, et dans les calculs. UN ومع ذلك، كانت هناك بعض الاختلافات الواضحة في المعايير وتطبيقها وحساباتها.
    les calculs de l'une et de l'autre étaient pourtant fondés sur les mêmes listes nominatives de passagers, mais il n'était procédé à aucun rapprochement. UN وتستند حساباتهما معا إلى قوائم الركاب نفسها، دون أن تكون هناك أي مطابقة بين الحسابات.
    D'après les calculs du Sous-Comité, entre 31 et 47 % du bromure de méthyle utilisé dans les quatre principales catégories d'utilisations pourraient être remplacés. UN وطبقاً لحسابات اللجنة الفرعية فإنه يمكن إحلال ما بين 31 و47 في المائة من بروميد الميثيل المستخدم في الفئات الأربع.
    L'interdiction modifiera principalement comme suit les calculs faits précédemment concernant l'offre de mercure : UN وسوف تنجم عن هذا الحظر الآثار الرئيسية التالية فيما يتعلق بالحسابات السابقة للمعروض من الزئبق:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد