ويكيبيديا

    "les capacités productives des pays en développement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • القدرات الإنتاجية للبلدان النامية
        
    • القدرة الإنتاجية للبلدان النامية
        
    • الطاقات الإنتاجية في البلدان النامية
        
    • بالقدرة الإنتاجية للبلدان النامية
        
    Améliorer les capacités productives des pays en développement et permettre à leurs entreprises de répondre aux exigences des marchés internationaux. UN تحسين القدرات الإنتاجية للبلدان النامية وتمكين منشآتها من تلبية متطلبات الأسواق الدولية.
    Améliorer les capacités productives des pays en développement et permettre à leurs entreprises de répondre aux exigences des marchés internationaux. UN تحسين القدرات الإنتاجية للبلدان النامية وتمكين منشآتها من تلبية متطلبات الأسواق الدولية.
    Améliorer les capacités productives des pays en développement et permettre à leurs entreprises de répondre aux exigences des marchés mondiaux. UN تحسين القدرات الإنتاجية للبلدان النامية وتمكين منشآتها من تلبية متطلبات الأسواق الدولية.
    Forum des entreprises sur le rôle du droit et de la politique de la concurrence: création d'un environnement international favorable pour accroître les capacités productives des pays en développement et améliorer leur capacité de soutenir la concurrence régionale et mondiale UN منتدى مؤسسات الأعمال بشأن دور قانون وسياسة المنافسة: تهيئة بيئة دولية مواتية لتعزيز القدرة الإنتاجية للبلدان النامية وتحسين قدرتها على المنافسة في الأسواق الإقليمية والعالمية
    c) Les politiques visant à accroître les capacités productives des pays en développement et leur capacité de soutenir la concurrence dans l'économie mondiale; UN (ج) والسياسات الرامية إلى تعزيز القدرة الإنتاجية للبلدان النامية وتحسين قدرتها على التنافس في الاقتصاد العالمي؛
    La part de l'APD allouée à l'agriculture et le volume des investissements réalisés dans les capacités productives des pays en développement étaient très faibles. UN وذُكر أيضاً أن نسبة المساعدة الإنمائية الرسمية الموجهة إلى الزراعة ومستوى الاستثمار في الطاقات الإنتاجية في البلدان النامية منخفضان للغاية.
    Il importait aussi de développer les capacités productives des pays en développement. UN وأكد أهمية تطوير القدرات الإنتاجية للبلدان النامية.
    Il fallait par ailleurs partager les connaissances et les technologies; les flux d'aide devaient donc servir à accroître les capacités productives des pays en développement. UN وتوجد حاجة أيضاً إلى تقاسم المعرفة والتكنولوجيا؛ ولذلك ينبغي أن تدعم تدفقات المعونة القدرات الإنتاجية للبلدان النامية.
    L'urbanisation a, à l'évidence, été un facteur de développement et pourrait être un moyen puissant de transformer les capacités productives des pays en développement et de relever les revenus. UN ومن الواضح أن التحضر من مصادر التنمية ويمكن أن يشكل أداة فعالة لتطوير القدرات الإنتاجية للبلدان النامية ورفع مستويات دخلها.
    L'élément de programme D.2 propose des services qui visent à renforcer les capacités productives des pays en développement et à leur permettre de se conformer aux exigences des marchés relatives à la quantité, à la qualité, à la productivité et à l'innocuité des produits et services. UN ويوفر المكون البرنامجي دال-2 الخدمات التي تهدف إلى تعزيز القدرات الإنتاجية للبلدان النامية وتمكينها من تلبية متطلبات السوق من حيث كمية المنتجات والخدمات ونوعيتها وإنتاجيتها وسلامتها.
    5. Il s'ensuit de ce raisonnement que les politiques adoptées dans les domaines du développement des entreprises ainsi que de l'apprentissage et de l'innovation technologiques sont au cœur des efforts déployés pour améliorer et renforcer les capacités productives des pays en développement. UN 5- ويُفهم من الاستنتاج الوارد أعلاه أن السياسات الموضوعة في ميداني تطوير المشاريع والتعلم والابتكار التكنولوجيين توجد في صلب الجهود الرامية إلى زيادة وتوسيع القدرات الإنتاجية للبلدان النامية.
    L'élément C.2.2 propose des services qui visent à renforcer les capacités productives des pays en développement et à permettre aux producteurs, dans ces pays, de se conformer aux exigences des marchés relatives à la quantité, à la qualité, à la productivité et à l'innocuité des produits et services. UN ويوفِّر المكوِّن البرنامجي جيم-2-2 خدمات تهدف إلى تدعيم القدرات الإنتاجية للبلدان النامية وإلى تمكين المنتجين في هذه البلدان من تلبية متطلّبات السوق من حيث الكمية والنوعية والإنتاجية ومأمونية المنتجات والخدمات.
    L'élément de programme C.2.2 propose des services qui visent à renforcer les capacités productives des pays en développement et à permettre aux producteurs de se conformer aux exigences des marchés relatives à la quantité, à la qualité, à la productivité et à l'innocuité des produits et services. UN ويقدّم المكوّن البرنامجي جيم-2-2 خدمات تهدف إلى تعزيز القدرات الإنتاجية للبلدان النامية وإلى تمكين المنتجين في هذه البلدان من تلبية متطلبات السوق من حيث الكمية والنوعية والإنتاجية وسلامة المنتجات والخدمات.
    L'élément de programme C.2.2 propose des services qui visent à renforcer les capacités productives des pays en développement et à permettre aux producteurs de se conformer aux exigences des marchés relatives à la quantité, à la qualité, à la productivité et à l'innocuité des produits et services. UN ويقدّم المكوّن البرنامجي جيم-2-2 خدمات تهدف إلى تعزيز القدرات الإنتاجية للبلدان النامية وإلى تمكين المنتجين في هذه البلدان من تلبية متطلبات السوق من حيث الكمية والنوعية والإنتاجية وسلامة المنتجات والخدمات.
    La part de l'APD allouée à l'agriculture et le volume des investissements réalisés dans les capacités productives des pays en développement étaient très faibles. UN وذُكر أيضاً أن نسبة المساعدة الإنمائية الرسمية الموجهة إلى الزراعة ومستوى الاستثمار في الطاقات الإنتاجية في البلدان النامية منخفضان للغاية.
    a) Renforcer les capacités productives des pays en développement afin de faciliter leur intégration à l'économie mondiale; UN (أ) تعزيز الطاقات الإنتاجية في البلدان النامية بغية تيسير اندماجها في الاقتصاد العالمي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد