ويكيبيديا

    "les caraïbes et le pacifique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • منطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ
        
    • منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ
        
    • منطقة البحر الكاريبي ومنطقة المحيط الهادئ
        
    • منطقتي البحرالكاريبي والمحيط الهادئ
        
    Bien que les peuples de 80 anciens Territoires aient pu exercer leur droit à l'autodétermination, 17 Territoires insulaires ne sont toujours pas autonomes dans les Caraïbes et le Pacifique. UN وعلى الرغم من أن 80 إقليما سابقا قد حقق تقرير المصير، يحتفظ 17 إقليما جزريا في منطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ بمركزها غير المتمتع بالحكم الذاتي.
    Dans les Caraïbes et le Pacifique, l’OMS, en collaboration avec d’autres entités, a organisé des réunions et ateliers portant sur des questions ayant trait à l’eau et à l’assainissement, aux inspections sanitaires, à la prévention des maladies et à la protection de l’environnement. UN وفي منطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ نظمت منظمة الصحة العالمية، بالتعاون مع منظمات أخرى، اجتماعات وحلقات عمل تتناول المسائل المتصلة بالمياه والمرافق الصحية والمعاينة الصحية ومنع اﻷمراض والعناية بالبيئة.
    Le reste a été consacré aux programmes interrégionaux et mondial, à l'assistance aux mouvements de libération nationale et aux programmes pluri-insulaires pour les Caraïbes et le Pacifique. UN أما النسبة المتبقية فقد أنفقت على البرامج اﻷقاليمية والعالمية، ولدعم حركات التحرير الوطني، وفي البرامج الشاملة لعدة جزر في منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
    En conséquence, les séminaires régionaux devant se tenir dans les Caraïbes et le Pacifique, respectivement en 1994 et 1995, devraient être reportés à l'année suivante. UN وبناء عليه، تؤجل الحلقتان الدراسيتان الاقليميتان المقرر عقدهما في منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ في عام ١٩٩٤ و ١٩٩٥، على التوالي، كل لمدة عام واحد.
    À l'alinéa c) du paragraphe 22 du plan d'action, le Comité spécial est prié d'organiser des séminaires dans les Caraïbes et le Pacifique, ainsi qu'au Siège de l'Organisation des Nations Unies, pour évaluer les progrès réalisés dans la mise en œuvre de ce plan d'action. UN ولقد دعت خطة العمل في الفقرة 22 (ج) اللجنة الخاصة لكي تنظم حلقات دراسية في منطقتي البحرالكاريبي والمحيط الهادئ وكذلك في مقر الأمم المتحدة لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل.
    Le Comité spécial a utilisé les séminaires régionaux dans les Caraïbes et le Pacifique comme un mécanisme interactif entre les représentants des populations, les spécialistes en la matière et les organisations régionales ou internationales compétentes. UN وقد استخدمت اللجنة الخاصة آليات الحلقات الدراسية اﻹقليمية في منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ لضمان التفاعل بين ممثلي الشعوب، والخبراء الميدانيين والمنظمات اﻹقليمية والدولية ذات الصلة.
    Nous nous félicitons particulièrement des efforts que vous déployez pour préserver les aspirations des peuples de ces territoires, dont la majorité se trouve dans les Caraïbes et le Pacifique, dans leur quête de l'indépendance. UN وإن ما يبعث فينا الأمل بوجه خاص هو ما تبذلونه من جهود للإبقاء على طموحات شعوب هذه الأقاليم في سعيها لنيل الاستقلال حية دائما. وتقع هذه الأقاليم بشكل رئيسي في منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
    Nous nous félicitons particulièrement des efforts que vous déployez pour préserver les aspirations des peuples de ces territoires, dont la majorité se trouve dans les Caraïbes et le Pacifique, dans leur quête de l'indépendance. UN وإن ما يبعث فينا الأمل بوجه خاص هو ما تبذلونه من جهود للإبقاء على طموحات شعوب هذه الأقاليم في سعيها لنيل الاستقلال حية دائما. وتقع هذه الأقاليم بشكل رئيسي في منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
    Les séminaires régionaux sur la décolonisation, tenus essentiellement dans les Caraïbes et le Pacifique, ont constitué d'excellents lieux de rencontre pour mieux éduquer et sensibiliser l'opinion à la décolonisation, de façon que les peuples des territoires puissent décider de leur statut politique futur en toute connaissance de cause. UN وأضاف أن الحلقات الدراسية الإقليمية بشأن إنهاء الاستعمار، التي عقد معظمها في منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ وفرت محافل ممتازة لتحسين التثقيف والوعي العام فيما يتعلق بإنهاء الاستعمار، وبذلك ضمنت أن تتمكن شعوب الأقاليم من اتخاذ قرارات مستنيرة بخصوص وضعها السياسي في المستقبل.
    À l'alinéa c) du paragraphe 22 du plan d'action, le Comité spécial est prié d'organiser des séminaires dans les Caraïbes et le Pacifique, ainsi qu'au Siège de l'Organisation des Nations Unies, pour évaluer les progrès réalisés dans la mise en œuvre de ce plan d'action. UN ولقد دعت خطة العمل في الفقرة 22 (ج) اللجنة الخاصة لكي تنظم حلقات دراسية في منطقتي البحرالكاريبي والمحيط الهادئ وكذلك في مقر الأمم المتحدة لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد