ويكيبيديا

    "les caractéristiques fondamentales des activités" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الخصائص الأساسية للأنشطة
        
    • على السمات اﻷساسية لﻷنشطة
        
    • السمات الأساسية للأنشطة
        
    • جديد أن الخصائص اﻷساسية لﻷنشطة
        
    • الخصائص الرئيسية لﻷنشطة
        
    2. Rappelle les caractéristiques fondamentales des activités opérationnelles du système des Nations Unies telles qu'elles sont énoncées dans la résolution 56/201 de l'Assemblée générale en date du 21 décembre 2001; UN 2 - يشير إلى الخصائص الأساسية للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة، كما وردت في قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 56/201 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2001؛
    À cet égard, les caractéristiques fondamentales des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies doivent demeurer, entre autres, son universalité, la fourniture d'une assistance volontaire sous forme de dons, sa neutralité et son multilatéralisme ainsi que sa capacité de répondre avec souplesse aux besoins de développement des pays de programme. UN وفي هذا الصدد، يجب أن تحتفظ الخصائص الأساسية للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التنمية، في جملة أمور، بطبيعتها الشاملة والطوعية والقائمة على المنح والحيادية والمتعددة الأطراف، وكذلك قدرتها على الاستجابة على نحو مرن لاحتياجات التنمية للبلدان المستفيدة من البرامج.
    2. Rappelle les caractéristiques fondamentales des activités opérationnelles des organismes des Nations Unies énumérées par l'Assemblée générale dans sa résolution 62/208, en date du 19 décembre 2007; UN 2 - يشير إلى الخصائص الأساسية للأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة على النحو الوارد في قرار الجمعية العامة 62/208 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2007؛
    La coordination des activités interorganisations devrait préserver les caractéristiques fondamentales des activités opérationnelles du système des Nations Unies telles qu'elles sont énoncées au paragraphe 21. UN وينبغي أن تحافظ جهود التنسيق المشتركة بين الوكالات على السمات اﻷساسية لﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة على النحو المبين في الفقرة ٢١ أعلاه.
    2. Rappelle les caractéristiques fondamentales des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies, telles qu'énoncées dans la résolution 62/208 de l'Assemblée générale, en date du 19 décembre 2007; UN 2 - يشير إلى السمات الأساسية للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية في منظومة الأمم المتحدة على النحو الوارد في قرار الجمعية العامة 62/208 المؤرخ 19 كانون الأول/ ديسمبر 2007؛
    Réaffirmant que l'universalité, le financement volontaire et à titre gracieux, la neutralité et le multilatéralisme comptent parmi les caractéristiques fondamentales des activités opérationnelles du système des Nations Unies, UN وإذ تؤكد من جديد أن الخصائص اﻷساسية لﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الامم المتحدة ينبغي أن تكون، في جملة أمور، شموليتها، وكونها طوعية ومقدمة كمنح، وحيادها وتعدد أطرافها،
    2. Rappelle les caractéristiques fondamentales des activités opérationnelles des organismes des Nations Unies énumérées par l'Assemblée générale dans sa résolution 62/208, en date du 19 décembre 2007; UN 2 - يشير إلى الخصائص الأساسية للأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة على النحو الوارد في قرار الجمعية العامة 62/208 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2007؛
    2. Rappelle les caractéristiques fondamentales des activités opérationnelles des organismes des Nations Unies énumérées par l'Assemblée générale dans sa résolution 62/208, en date du 19 décembre 2007; UN 2 - يشير إلى الخصائص الأساسية للأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة على النحو الوارد في قرار الجمعية العامة 62/208 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2007؛
    2. Rappelle les caractéristiques fondamentales des activités opérationnelles des organismes des Nations Unies énumérées par l'Assemblée générale dans sa résolution 62/208, en date du 19 décembre 2007; UN 2 - يشير إلى الخصائص الأساسية للأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة على النحو الوارد في قرار الجمعية العامة 62/208 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2007؛
    À ce propos, les caractéristiques fondamentales des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies doivent demeurer, entre autres, son universalité, la fourniture d'une assistance volontaire sous forme de dons, sa neutralité et son multilatéralisme ainsi que sa capacité de répondre de façon souple aux besoins de développement des pays de programme. UN وفي هذا الصدد، يجب أن تحتفظ الخصائص الأساسية للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التنمية، في جملة أمور، بطبيعتها الشاملة والطوعية والقائمة على المنح والحيادية والمتعددة الأطراف، وكذلك قدرتها على الاستجابة على نحو مرن لاحتياجات التنمية للبلدان المستفيدة من البرامج.
    2. Rappelle les caractéristiques fondamentales des activités opérationnelles de l'Organisation des Nations Unies, telles qu'elles sont énoncées dans la résolution 62/208 de l'Assemblée générale en date du 19 décembre 2007; UN 2 - يشير إلى الخصائص الأساسية للأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة كما وردت في قرار الجمعية العامة 62/208 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2007؛
    2. Rappelle les caractéristiques fondamentales des activités opérationnelles de l'Organisation des Nations Unies, telles qu'elles sont énoncées dans la résolution 62/208 de l'Assemblée générale en date du 19 décembre 2007; UN 2 - يشير إلى الخصائص الأساسية للأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة كما وردت في قرار الجمعية العامة 62/208 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2007؛
    2. Rappelle les caractéristiques fondamentales des activités opérationnelles de l'Organisation des Nations Unies, telles qu'elles sont énoncées dans la résolution 62/208 de l'Assemblée générale en date du 19 décembre 2007; UN 2 - يشير إلى الخصائص الأساسية للأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة كما وردت في قرار الجمعية العامة 62/208 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2007؛
    1. Réaffirme les caractéristiques fondamentales des activités opérationnelles du système des Nations Unies pour le développement qui sont notamment l'universalité, la neutralité, le multilatéralisme et le financement volontaire et à titre gracieux; UN 1 - يعيد تأكيد الخصائص الأساسية للأنشطة التنفيذية التي يضطلع بها جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، ومن بينها العالمية والحياد وتعدد الأطراف والاتصاف بالطابع الطوعي وطابع المَنْح؛
    2. Rappelle les caractéristiques fondamentales des activités opérationnelles du système des Nations Unies figurant dans la résolution 56/201 de l'Assemblée générale en date du 21 décembre 2001; UN 2 - يشير إلى الخصائص الأساسية للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة، كما وردت في قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 56/201 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2001؛
    1. Réaffirme les caractéristiques fondamentales des activités opérationnelles du système des Nations Unies pour le développement qui sont notamment l'universalité, la neutralité, le multilatéralisme et le financement volontaire et à titre gracieux; UN 1 - يعيد تأكيد الخصائص الأساسية للأنشطة التنفيذية التي يضطلع بها جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، ومن بينها العالمية والحياد وتعدد الأطراف والاتصاف بالطابع الطوعي وطابع المَنْح؛
    1. Réaffirme les caractéristiques fondamentales des activités opérationnelles du système des Nations Unies pour le développement qui sont notamment l'universalité, la neutralité, le multilatéralisme et le financement volontaire et à titre gracieux; UN 1 - يعيد تأكيد الخصائص الأساسية للأنشطة التنفيذية التي يضطلع بها جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، ومن بينها العالمية والحياد وتعدد الأطراف والاتصاف بالطابع الطوعي وطابع المَنْح؛
    2. Rappelle les caractéristiques fondamentales des activités opérationnelles du système des Nations Unies figurant dans la résolution 56/201 de l'Assemblée générale en date du 21 décembre 2001; UN 2 - يشير إلى الخصائص الأساسية للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة كما وردت في قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 56/201 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2001؛
    La coordination des activités interorganisations devrait préserver les caractéristiques fondamentales des activités opérationnelles du système des Nations Unies telles qu'elles sont énoncées au paragraphe 21. UN وينبغي أن تحافظ جهود التنسيق المشتركة بين الوكالات على السمات اﻷساسية لﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة على النحو المبين في الفقرة ١٢ أعلاه.
    On a réaffirmé les caractéristiques fondamentales des activités opérationnelles énoncées dans les résolutions 44/211, 47/199 et 48/162 de l'Assemblée générale, respectivement en date des 22 décembre 1989, 22 décembre 1992 et 20 décembre 1993. UN وجرى التأكيد من جديد على السمات اﻷساسية لﻷنشطة التنفيذية الواردة في قرارات الجمعية العامة ٤٤/٢١١ المؤرخ ٢٢ كانــون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩، و ٤٧/١٩٩ المــؤرخ ٢٢ كانــون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، و ٤٨/١٦٢، المـؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    M. Chidumo (Mozambique), parlant au nom des pays de la Communauté de développement de l'Afrique australe, réaffirme la nécessité de préserver les caractéristiques fondamentales des activités opérationnelles de développement, à savoir leur caractère universel et neutre et leur financement par des contributions volontaires et des dons. UN 46 - السيد شيدومو (موزامبيق): تحدث نيابة عن بلدان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي فأعاد تأكيد الحاجة إلى الحفاظ على السمات الأساسية للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، وهي العالمية والحياد والتبرع واستنادها إلى المِنَح.
    Réaffirmant que l'universalité, le financement volontaire et à titre gracieux, la neutralité et le multilatéralisme comptent parmi les caractéristiques fondamentales des activités opérationnelles du système des Nations Unies, UN وإذ تؤكد من جديد أن الخصائص اﻷساسية لﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الامم المتحدة ينبغي أن تكون، في جملة أمور، شموليتها، وكونها طوعية ومقدمة كمنح، وحيادها وتعدد أطرافها،
    Il importe de sauvegarder les caractéristiques fondamentales des activités opérationnelles des Nations Unies, et notamment leur universalité, leur caractère volontaire, leur neutralité et leur multilatéralisme, face aux nouvelles modalités de financement dont l'importance croît de jour en jour. UN وينبغي الحفاظ على الخصائص الرئيسية لﻷنشطة التنفيذية لﻷمم المتحدة، وعلى طابعها العالمي والطوعي، وعلى حيادها وطابعها المتعدد اﻷطراف، رغم تزايد اتباع طرائق التمويل الجديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد