ويكيبيديا

    "les centres d'éducation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مراكز التعليم
        
    • مراكز تعليم
        
    • ومراكز التعليم
        
    • المراكز التعليمية
        
    • مراكز التربية
        
    En outre, les centres d'éducation dans le domaine de la santé qui sont gérés par le Ministère de l'éducation fournissent régulièrement information et conseil. UN وفضلا عن ذلك تقدم مراكز التعليم الصحي التي تعمل تحت إشراف وزارة التعليم المعلومات والمشورة بصفة منتظمة.
    Le manuel est disponible dans tous les centres d'éducation non formelle, y compris ceux qui sont situés dans les zones rurales. UN والدليل متوفر في جميع مراكز التعليم غير النظامي بما فيها تلك الموجودة في المناطق الريفية.
    les centres d'éducation mobiles garantissent que toutes les femmes, même celles vivant dans les régions les plus éloignés, ont accès à l'éducation. UN وتحرص مراكز التعليم المتنقلة على أن تحصل النساء وحتى تلك النساء اللاتي يعشن في المناطق النائية على التعليم. 21 - د.
    les centres d'éducation pour non voyants, enfants malentendants et enfants déficients mentaux sont privés. UN أما مراكز تعليم المكفوفين والأطفال المصابين بالصمم والأطفال ذوي الإعاقة العقلية فهي مراكز خاصة.
    Les élèves qui ont dépassé 15 ans et qui n’ont pas terminé l’enseignement primaire bénéficient d’un enseignement élémentaire dans les centres d’éducation pour adultes. UN ويتلقى الطلبة الذين يبلغون سن الخامسة عشرة ولا يتمون المرحلة الابتدائية يتلقون تعليما ابتدائيا في مراكز تعليم الكبار .
    les centres d'éducation non scolaire qui offrent leurs services uniquement aux filles sont financés à 90 % par le Gouvernement central. UN ومراكز التعليم غير الرسمي التي تدار من أجل البنات على وجه الحصر تحصل على ٩٠ في المائة من المساعدة من الحكومة المركزية.
    Pour mineurs scolarisés dans les centres d'éducation primaire UN المعلمون في المراكز التعليمية للمرحلة الابتدائية
    En mars 1994, le nombre total d'élèves inscrits dans les centres d'éducation non scolaire était de 6,4 millions. UN وبحلول آذار/ مارس ١٩٩٤، بلغ مجموع المقيدات في مراكز التعليم غير الرسمي ٦,٤ مليون.
    Les femmes turques participent intensivement aux programmes offerts par les centres d'éducation informels en vue d'améliorer l'employabilité et d'améliorer les compétences. UN وتشترك المرأة في تركيا بشكل مكثف في البرامج التي تقدمها مراكز التعليم غير الرسمي والرامية إلى زيادة العمالة وتطوير المهارات.
    Il s'applique aussi aux personnes en régime semiouvert qui ont choisi d'effectuer leur peine dans les centres d'éducation et de travail. UN وهذا يشمل أيضاً السجناء الموجودين في النظام الفرعي شبه المفتوح الذي ينطوي على أشخاص محكوم عليهم اختاروا طوعاً قضاء محكوميتهم في مراكز التعليم والعمل.
    Le système est-il pleinement opérationnel? Combien de femmes ont-elles bénéficié de cette stratégie durant la période à l'examen? Sur quels critères les personnes sont-elles admises à fréquenter les centres d'éducation et de formation continues? UN فهل يعمل هذا النظام بكامل طاقته؟ وما عدد النساء اللواتي استفدن من هذه الاستراتيجية خلال الفترة قيد الاستعراض؟ وما المعايير المعمول بها لقبول المشارِكات في مراكز التعليم والتدريب المستمرين؟
    Tous les centres d'éducation permanente offrent des programmes de formation professionnelle permanente qui profitent aux personnes et aux entreprises, à savoir des cours qui sont adaptés aux besoins de chaque entreprise. UN وتقدم جميع مراكز التعليم مدى الحياة تعليما مهنيا مستمرا يخدم الأفراد والمؤسسات، مثل الدورات المصممة وفق احتياجات كل مؤسسة.
    Environ 7,8 % de la population des zones rurales ont participé aux différents cours offerts par les centres d'éducation permanente en 2001-2002. UN وشارك حوالي 7.8 في المائة من سكان المناطق الريفية في مختلف الدورات التي قدمتها مراكز التعليم مدى الحياة في 2001-2002.
    307. L'éducation préscolaire de type non classique est organisée par les centres d'éducation préscolaire (CEPENF) dans les campagnes et les zones marginales des villes et par les centres communautaires d'initiation scolaire (CCIE's) dans les campagnes. UN 307- ويقدم الشكل غير الرسمي من خلال مراكز التعليم غير الرسمي لمرحلة ما قبل المدرسة للمناطق الريفية والمناطق الحضرية الهامشية، ومن خلال المراكز المحلية للتعريف بالمدرسة في المناطق الريفية.
    :: Les associations de femmes dans l'État offrent des services éducatifs pour l'alphabétisation dans les centres d'éducation pour adultes, sous la supervision du Ministère de l'éducation. UN تقدم الجمعيات النسائية في الدولة خدمات تعليمية لمحو الأمية في مراكز تعليم الكبار التابعة لها، بإشراف وزارة التربية والتعليم.
    La formation à l'application des principes du droit international humanitaire est dispensée non seulement dans les centres d'éducation et de formation des forces armées croates, mais également dans les unités. UN وعلاوة على التدريب المشار إليه المتوفر في مراكز تعليم وتدريب القوات المسلحة الكرواتية، توفر الوحدات أيضا تعليما في مجال تطبيق مبادئ القانون الإنساني الدولي.
    Aux fins d'élargir les possibilités traditionnellement offertes par les centres d'éducation des adultes, ces deux dernières années scolaires, on a étendu cet enseignement à certains modules de formation professionnelle à distance. UN ٠١٢- ووسع نطاق هذا التعليم في السنتين الدراسيتين الماضيتين ليشمل وحدات معينة للتدريب المهني عن بُعد من أجل زيادة اﻹمكانات التي تتيحها تقليدياً مراكز تعليم الكبار.
    Des mineurs scolarisés dans les centres d'éducation secondaire publics UN في التعليم الثانوي ومراكز التعليم الحكومية
    les centres d'éducation de Base Non Formelle sont implantés dans les zones rurales. UN ومراكز التعليم الأساسي غير النظامي توجد في المناطق القروية.
    - Promouvoir et renforcer les programmes générateurs de revenus dans les centres d'éducation et les communautés en enseignant des compétences, en offrant du crédit et en créant des groupes de soutien. UN - تشجيع وتعزيز البرامج المدرة للدخل في المراكز التعليمية أو في المجتمعات من خلال توفير مهارات وإئتمانات وتشكيل مجموعات لتقديم المساعدة.
    À côté de la formation professionnelle institutionnelle, il existe d'autres types de formation non réglementée destinés essentiellement aux jeunes filles issues des milieux défavorisés et du milieu rural, notamment, les formations dispensées par les centres d'éducation et de formation (CEF) relevant de l'Entraide nationale et les foyers féminins relevant du Secrétariat d'État chargé de la jeunesse. UN 216 - وإلى جانب التكوين المهني المؤسسي، هناك أنواع أخرى غير منظمة من التكوين موجهة أساسا إلى الفتيات الآتيات من أوساط محرومة ومن الوسط الريفي، ومنها أساسا أنواع التكوين التي توفرها مراكز التربية والتكوين التابعة لشبكة التعاون الوطني ودور رعاية النساء في كتابة الدولة المكلفة بالشباب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد