ويكيبيديا

    "les centres de santé" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المراكز الصحية
        
    • مراكز الصحة
        
    • مراكز الرعاية الصحية
        
    • والمراكز الصحية
        
    • مراكز صحة
        
    • مرافق الرعاية الصحية
        
    • مراكز رعاية صحة
        
    • للمراكز الصحية
        
    • بالمراكز الصحية
        
    • المؤسسات الصحية
        
    • ومراكز الرعاية الصحية
        
    • ومرافق الرعاية الصحية
        
    • ومراكز الصحة
        
    • مراكز صحية
        
    • المركز الصحي
        
    Comparaison de la moyenne des accouchements dans les centres de santé UN مقارنة بين متوسط الولادات في المراكز الصحية والولادات في
    Au Pérou, la discrimination dans les centres de santé est fréquente. UN فالتمييز أمر كثير الحدوث في المراكز الصحية في بيرو.
    On cherchera, notamment, à renforcer les soins fournis aux collectivités par les centres de santé et les unités mobiles. UN وستشمل التدابير تعزيز أنشطة الرعاية المجتمعية سواء داخل المراكز الصحية أو خارجها من خلال الارشاد.
    Pendant la période considérée, 6 407 femmes ont pu bénéficier de services d'appui sociopsychologique, pour la plupart dispensés dans les centres de santé de l'Office. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، استفادت 407 6 نساء من خدمات تقديم المشورة معظمها في مراكز الصحة التابعة للأونروا.
    Les mutilations génitales des femmes restent rares - excepté dans les régions côtières. Toutefois, le Gouvernement yéménite est profondément préoccupé par ce type de pratique et l'a interdit dans tous les centres de santé publique. UN ولا تمارس عمليات تشويه الأعضاء التناسلية للإناث على نطاق واسع إلا في المناطق الساحلية ومع ذلك فحكومتها قلقة للغاية بشأن هذه الممارسات وقد حظرتها في جميع مراكز الرعاية الصحية العامة.
    Des soins prénatals sont offerts dans tous les centres de santé et hôpitaux du pays. UN وتتوافر الرعاية السابقة للولادة في جميع المراكز الصحية والمشافي في أنحاء البلد؛
    En fait, il est extrêmement difficile d'approvisionner les centres de santé de cette ville. UN وتوجد في الواقع صعوبة كبيرة في توصيل الامدادات إلى المراكز الصحية في المدينة.,
    Des conseils et une assistance sont offerts à la maternité et dans les centres de santé. UN ويستمر تقديم النصح والدعم لهن في قاعات الولادة في المستشفيات وفي المراكز الصحية.
    Prise en charge des cas de VIH par les centres de santé et les polycliniques UN دمج عملية التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية في المراكز الصحية والمستشفيات العامة
    les centres de santé privés proposent des services qui sont soit inadaptés soit inabordables. UN أما المراكز الصحية الخاصة فهي إما غير كافية أو باهظة التكلفة.
    A ce titre, l'activité de tous les centres de santé de l'Office a été évaluée et une mention spéciale accordée au centre de santé ayant maintenu les meilleures normes d'efficacité dans chaque zone d'activité. UN فقد جرى تقييم جميع المراكز الصحية التابعة للوكالة، وحظي المركز الصحي الذي حقق المستوى اﻷعلى في كل إقليم بتنويه خاص.
    les centres de santé de Husn et de Jabal el-Hussein ont été agrandis et un centre de soins maternels et infantiles a été construit à Irbid. UN كما أنجز توسيع المراكز الصحية في الحصن وجبل الحسين، وبناء مركز صحي لرعاية اﻷم والطفل في إربد.
    À ce titre, l'activité de tous les centres de santé de l'Office a été évaluée et une mention spéciale accordée au centre de santé ayant maintenu les meilleures normes d'efficacité dans chaque zone d'activité. UN فقد جرى تقييم جميع المراكز الصحية التابعة للوكالة، وحظي المركز الصحي الذي حقق المستوى اﻷعلى في كل إقليم بتنويه خاص.
    les centres de santé de Husn et de Jabal el-Hussein ont été agrandis et un centre de soins maternels et infantiles a été construit à Irbid. UN كما أنجز توسيع المراكز الصحية في الحصن وجبل الحسين، وبناء مركز صحي لرعاية اﻷم والطفل في إربد.
    Par ailleurs les centres de santé communautaires manquaient souvent de médicaments ou de personnel professionnel. UN وأضافت أن مراكز الصحة المحلية كثيرا ما تكون غير كافية وتنقصها الأدوية أو الموظفون الفنيون.
    Des dossiers de santé sont établis sur les nourrissons et les jeunes enfants, qui sont conservés dans les centres de santé publique et consultés sur une base individuelle. UN وتحفظ السجلات الإدارية للرضع والأطفال الصغار في السن في مراكز الصحة العامة وتستخدم للاستشارة الفردية.
    Cette activité a lieu dans les centres de santé en rapport avec la limitation des naissances et dans les écoles primaires. UN ويجري هذا التثقيف في مراكز الرعاية الصحية ذات الصلة بتحديد النسل، وفي المدارس الابتدائية.
    Les établissements sociaux, les écoles et les centres de santé ont également été approvisionnés pour l'hiver. UN وشمل التوزيع أيضا المؤسسات الاجتماعية والمدارس والمراكز الصحية لتوفير احتياجات التدفئة الشتوية.
    Le Ministère fédéral de la santé et des questions féminines subventionne tous les centres de santé pour femmes d'Autriche. UN وتقدِّم وزارة الصحة والمرأة الاتحادية الإعانات إلى جميع مراكز صحة المرأة في النمسا.
    Quarante-trois pour cent des cas d'hypertension ont été diagnostiqués dans les centres de santé primaire, tandis que 39 % des maladies cardiaques ont été diagnostiquées dans les centres de santé tertiaire. UN جرى تشخيص 43 في المائة من حالات ارتفاع ضغط الدم في مرافق الرعاية الصحية الأولية، بينما جرى تشخيص 39 في المائة من حالات الإصابة بأمراض القلب في مرافق الرعاية الصحية الثالثة.
    Tous les centres de santé maternelle et infantile sont censés fournir aux femmes qui les demandent des informations sur la santé sexuelle et procréative, et notamment sur la contraception. UN ومن المتوقع أن توفر جميع مراكز رعاية صحة الأم والطفل معلومات عن الصحة الجنسية والإنجابية وخاصة عن منع الحمل، إلى النساء القادمات إليها.
    :: Publication en cours d'une directive spéciale sur les cas de violence décelés par les centres de santé; UN :: جاري حاليا العمل على إصدار استمارة خاصة للتبليغ عن حالات العنف التي ترد للمراكز الصحية.
    les centres de santé comportent aussi des dispensaires spécialisés dans les maladies des femmes et de la grossesse supervisés par les médecins spécialisés des maternités des hôpitaux. UN كما أن هناك عيادات مخصصة لأمراض النساء والتوليد بالمراكز الصحية يشرف عليها أطباء أمراض النساء في مستشفي الولادة.
    Les établissements d'enseignement et les centres de santé dans ces régions sont saturés. UN وتواجه المؤسسات الصحية والتعليمية في هذه المناطق ضغوطا تفوق طاقتها.
    Les hôpitaux et les centres de santé dans tout le pays ont l'obligation d'être accessibles aux personnes handicapées pour leur réadaptation. UN وأضاف إن المستشفيات ومراكز الرعاية الصحية في جميع أنحاء البلاد جعلت تسهيلاتها في متناول الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Ces articles ont ensuite été distribués dans les refuges, localement et dans les centres de santé. UN وتم توزيع هذه المواد في المآوي والمجتمعات المحلية ومرافق الرعاية الصحية.
    Dans ce contexte, la VAPH et les centres de santé et soins sont des points d'informations de première ligne. UN وفي هذا السياق، تمثل الوكالة الفلمنكية لمساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة ومراكز الصحة والرعاية مراكز الخط الأول للإعلام.
    :: La réalisation d'examens médicaux et le transfert d'un certain nombre d'enfants dans les centres de santé pour recevoir des soins; UN إجراء فحوصات طبية وإحالة عدد من الحالات إلى مراكز صحية لتلقي العلاج؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد