Les trois institutions citées offrent une relation de partenariat avec les centres régionaux et nationaux. | UN | وتقيم المؤسسات الثلاث المشار إليها علاقات شراكة بينها وبين المراكز الإقليمية والوطنية. |
L'échange d'informations entre les États demeurerait volontaire. Le centre assurerait la liaison entre les centres régionaux et nationaux dans le cadre d'une base de données unique, dont le contenu pourrait être échangé et mis à jour, et il favoriserait l'échange et le transfert volontaire de technologies et de la formation nécessaires pour lutter contre le terrorisme. | UN | وأضاف أن تبادل المعلومات بين الدول سيظل طوعيا وأن المركز سيصل بين المراكز الإقليمية والوطنية في قاعدة بيانات واحدة، تمكن من تبادل محتوياتها وتحديثها، وتدعم تبادل التكنولوجيا ونقلها الطوعي وتقدم التدريب اللازم لمكافحة الإرهاب. |
La promotion d'une plus grande coordination entre les centres régionaux et nationaux et d'autres parties prenantes afin de s'attaquer à tout l'éventail des problèmes liés aux produits chimiques et aux déchets dangereux; | UN | (ز) تشجيع زيادة التنسيق فيما بين المراكز الإقليمية والوطنية وأصحاب المصلحة الآخرين، لمعالجة كامل نطاق القضايا المتعلقة بالمواد الكيميائية والنفايات الخطرة؛ |
La promotion d'une plus grande coordination entre les centres régionaux et nationaux et d'autres parties prenantes afin de s'attaquer à tout l'éventail des problèmes liés aux produits chimiques et aux déchets dangereux; | UN | (ز) تشجيع زيادة التنسيق فيما بين المراكز الإقليمية والوطنية وأصحاب المصلحة الآخرين، لمعالجة كامل نطاق القضايا المتعلقة بالمواد الكيميائية والنفايات الخطرة؛ |
La promotion d'une plus grande coordination entre les centres régionaux et nationaux et d'autres parties prenantes afin de s'attaquer à tout l'éventail des problèmes liés aux produits chimiques et aux déchets dangereux; | UN | (ز) تشجيع زيادة التنسيق فيما بين المراكز الإقليمية والوطنية وأصحاب المصلحة الآخرين، لمعالجة كامل نطاق القضايا المتعلقة بالمواد الكيميائية والنفايات الخطرة؛ |
La promotion d'une plus grande coopération entre les centres régionaux et nationaux et d'autres parties prenantes afin de pouvoir s'attaquer à l'éventail complet des problèmes liés aux produits chimiques et aux déchets dangereux; | UN | (ز) النهوض بقدر أكبر من التنسيق فيما بين المراكز الإقليمية والوطنية وأصحاب المصلحة الآخرين، لمعالجة كامل نطاق القضايا المتعلقة بالمواد الكيميائية والنفايات الخطرة؛ |
La promotion d'une plus grande coopération entre les centres régionaux et nationaux et d'autres parties prenantes afin de pouvoir s'attaquer à l'éventail complet des problèmes liés aux produits chimiques et aux déchets dangereux; | UN | (ز) النهوض بقدر أكبر من التنسيق فيما بين المراكز الإقليمية والوطنية وأصحاب المصلحة الآخرين، لمعالجة كامل نطاق القضايا المتعلقة بالمواد الكيميائية والنفايات الخطرة؛ |
g) Promouvoir une plus grande coordination entre les centres régionaux et nationaux et d'autres parties prenantes afin de s'attaquer à tout l'éventail des problèmes liés aux produits chimiques et aux déchets dangereux; | UN | (ز) تشجيع ورفع مستوى التنسيق بين المراكز الإقليمية والوطنية وأصحاب المصلحة من أجل معالجة المسائل المتعلقة بجميع المواد الكيميائية والنفايات الخطرة على اختلافها؛ |
En outre, SPIDER travaillera en étroite collaboration avec les centres régionaux et nationaux d'expertise en matière d'utilisation des techniques spatiales pour les besoins de la gestion des catastrophes, afin de créer un réseau de bureaux régionaux d'appui qui, dans le cadre du programme, mettront en œuvre des activités déterminées dans leurs régions respectives. | UN | إضافة إلى ذلك، سوف يعمل البرنامج (سبايدر) على نحو وثيق مع المراكز الإقليمية والوطنية ذات الخبرة المتخصصة في استخدام تكنولوجيا الفضاء في إدارة الكوارث، وذلك بتشكيل شبكة من مكاتب الدعم الإقليمية، لكي تنفِّذ، بقيادة البرنامج، أنشطة محددة في كل من المناطق الخاصة بها. |