ويكيبيديا

    "les chlorofluorocarbones" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مركبات الكربون الكلورية فلورية
        
    • على مركبات الكلوروفلوروكاربون
        
    • لمركبات الكلورو فلورو كربون
        
    • على مركبات الكلوروفلوروكربون
        
    6. De suivre de près les progrès accomplis par la Somalie pour mettre en œuvre son plan d'action en vue d'éliminer les chlorofluorocarbones. UN 6 - أن يرصد عن كثب ما يحرزه الصومال من تقدم في تنفيذ خطة عمله والتخلص تدريجياً من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    3. De suivre de près les progrès accomplis par la Somalie pour mettre en œuvre son plan d'action en vue d'éliminer les chlorofluorocarbones. UN 3 - أنْ تتابع عن كثب ما تحرزه الصومال من تقدم نحو تنفيذ خطة عملها والتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    Débat sur les réactions de l'industrie aux signaux émanant du Protocole de Montréal, y compris l'expérience acquise avec les chlorofluorocarbones (CFC) et les HCFC et les difficultés à venir concernant les HFC UN مناقشة بشأن رد فعل قطاع الصناعة لإشارات بروتوكول مونتريال، بما في ذلك تجربة مركبات الكربون الكلورية فلورية ومركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية والتحديات مع مركبات الكربون الهيدروفلورية في المستقبل
    24. Le Fonds multilatéral pour la mise en application du protocole de Montréal a été constitué en 1991 afin de mettre en place des programmes nationaux visant à éliminer progressivement les chlorofluorocarbones (CFC), les halons et les autres substances qui appauvrissent la couche d'ozone. UN ٢٤ - أنشئ الصندوق المتعدد اﻷطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال في عام ١٩٩١ وتحددت ولايته في تنفيذ برامج وطنية للقضاء التدريجي على مركبات الكلوروفلوروكاربون والهالونات والمواد اﻷخرى المستنفدة لطبقة اﻷوزون.
    Débat sur les réactions de l'industrie aux signaux émanant du Protocole de Montréal, y compris l'expérience acquise avec les chlorofluorocarbones (CFC) et les HCFC et les difficultés à venir concernant les HFC UN مناقشة بشأن رد فعل قطاع الصناعة لإشارات بروتوكول مونتريال، بما في ذلك تجربة مركبات الكربون الكلورية فلورية ومركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية والتحديات مع مركبات الكربون الهيدروفلورية في المستقبل
    3. De suivre de près les progrès accomplis par les Iles Salomon pour éliminer les chlorofluorocarbones. UN 3 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحققه جزر سليمان في التخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    4. De suivre de près les progrès accomplis par le Bangladesh pour mettre en œuvre son plan d'action en vue d'éliminer les chlorofluorocarbones. UN 4 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه بنغلاديش فيما يتعلق بتنفيذ خطة عملها والتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    3. De suivre de près les progrès accomplis par l'Arabie saoudite en vue d'éliminer les chlorofluorocarbones. UN 3 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه المملكة العربية السعودية فيما يتعلق بالتخلص من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    3. De suivre de près les progrès accomplis par Vanuatu en vue d'éliminer les chlorofluorocarbones. UN 3 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحققه فانواتو في التخلص تدريجياً من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    Ayant à l'esprit que, pour la plupart des Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5, les chlorofluorocarbones qui restent à éliminer sont concentrés dans le secteur des services de réfrigération et que, par suite, leur élimination définitive ne sera complète que lorsque tout le matériel actuellement installé aura été remplacé, UN وإذْ يضع في اعتباره أنه بالنسبة للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، فإن مركبات الكربون الكلورية فلورية التي لا يزال يتوجب التخلص التدريجي منها تتركز في قطاع خدمات التبريد، وأنه نتيجة لذلك سوف يعتمد التخلص النهائي منها على استبدال المعدات القائمة حالياً بغيرها،
    À titre d'exemple, les chlorofluorocarbones figurent dans le groupe I de l'annexe A et doivent respecter le calendrier d'élimination à terme prévu à l'article 2A du Protocole. UN فمثلاً توجد مركبات الكربون الكلورية فلورية في المجموعة الأولى في المرفق ألف، التي تخضع لجدول التخلص التدريجي الوارد في المادة 2 ألف.
    Saluant les efforts du Bangladesh pour éliminer les chlorofluorocarbones des inhalateurs-doseurs et tenant en compte des difficultés économiques auxquelles cette Partie se trouve confrontée, UN وإذ يسلم بما تبذله بنغلاديش للتخلص التدريجي من استخدام مركبات الكربون الكلورية فلورية في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة، وإذ يأخذ في اعتباره الصعوبات الاقتصادية التي تواجه ذلك الطرف،
    3. De suivre de près les progrès accomplis par Vanuatu dans la mise en œuvre de son plan d'action en vue d'éliminer les chlorofluorocarbones. UN 3 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه فانواتو في تنفيذ خطة عملها والتخلص تدريجياً من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    Dérogations pour utilisations essentielles accordées aux Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole pour 2009 concernant les chlorofluorocarbones UN الإعفاءات للاستخدامات الأساسية الممنوحة للأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول بشأن مركبات الكربون الكلورية فلورية لعام 2009
    De suivre de près les progrès accomplis par Vanuatu dans la mise en œuvre de son plan d'action en vue d'éliminer les chlorofluorocarbones. UN 3 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه فانواتو في تنفيذ خطة عملها والتخلص تدريجياً من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    les chlorofluorocarbones provenant des pays visés au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole de Montréal présentent tout particulièrement un intérêt pour ce qui est des avantages climatiques. UN وتحظى مركبات الكربون الكلورية فلورية لدى الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال بأكبر قسط من الاهتمام من حيث المزايا المناخية.
    4. De suivre de près les progrès accomplis par la Bosnie-Herzégovine pour mettre en œuvre son plan d'action en vue d'éliminer les chlorofluorocarbones. UN 4 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه البوسنة والهرسك في تنفيذ خطة عملها وفي التخلص تدريجياً من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    Le Fonds multilatéral aux fins d'application du Protocole de Montréal a été constitué en 1991 afin de mettre en place des programmes nationaux visant à éliminer progressivement les chlorofluorocarbones, les halons et les autres substances qui appauvrissent la couche d'ozone. UN 24 - أُنشئ هذا الصندوق في عام 1991 وتحددت ولايته في تنفيذ برامج وطنية للقضاء التدريجي على مركبات الكلوروفلوروكاربون والهالونات والمواد الأخرى المستنفدة لطبقة الأوزون.
    Le Fonds multilatéral aux fins d'application du Protocole de Montréal a été créé en 1991 pour exécuter des programmes nationaux visant à éliminer progressivement les chlorofluorocarbones, les halons et autres substances qui appauvrissent la couche d'ozone. UN 26 - أُنشئ هذا الصندوق في عام 1991 وتحددت ولايته في تنفيذ برامج وطنية للقضاء التدريجي على مركبات الكلوروفلوروكاربون والهالونات والمواد الأخرى المستنفدة لطبقة الأوزون.
    Le Protocole de Montréal, par exemple, est souvent considéré comme une réussite car il a établi un consensus sur la nécessité d’éliminer progressivement les chlorofluorocarbones et autres substances qui appauvrissent la couche d’ozone. UN فعلى سبيل المثال، كثيرا ما يشاد بنجاح بروتوكول مونتريال بسبب توافق اﻵراء العلمي الذي تحقق حول ضرورة اﻹزالة التدريجية لمركبات الكلورو فلورو كربون وغيرها من المواد المستنفدة لطبقة اﻷوزون.
    Le fonds multilatéral pour la mise en oeuvre du Protocol de Montréal a été créé en 1991 pour financer des programmes nationaux visant à éliminter progressivement les chlorofluorocarbones, les halons et autres substances qui apprauvissent la couche d'ozone. UN 37 - أُنشئ الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال في عام 1991، وأسندت إليه مهمة تنفيذ برامج وطنية للقضاء تدريجيا على مركبات الكلوروفلوروكربون والهالونات والمواد الأخرى المستنفدة لطبقة الأوزون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد