ويكيبيديا

    "les cinq domaines d'intervention" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مجالات التركيز الخمسة
        
    • الممارسات الخمس
        
    Pendant la période considérée, davantage de progrès ont été accomplis dans les cinq domaines d'intervention du plan. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أحرز المزيد من التقدم في تنفيذ مجالات التركيز الخمسة للخطة.
    Ce plan a été établi en consultation avec le groupe consultatif provisoire de manière à tenir compte des activités prévues dans les cinq domaines d'intervention. UN وقد وُضِعَت الخطة بالتشاور مع الفريق الاستشاري المؤقت لتأخذ في الاعتبار الأنشطة المخطّطة في جميع مجالات التركيز الخمسة.
    Indicateurs du fascicule de données de 2012 ayant un rapport avec les cinq domaines d'intervention UN المؤشرات في دليل بيانات عام 2012 بشأن مجالات التركيز الخمسة
    A cet égard, les cinq domaines d'intervention retenus par le Conseil d'administration à sa cinquième session continueront à servir de cadre aux efforts du PNUE. UN وفي هذا الصدد، ستظل مجالات التركيز الخمسة التي حددها مجلس الإدارة في دورته الاستثنائية الخامسة توفر إطارا لجهود اليونيب.
    Ces observations ajoutent une autre dimension aux auto-évaluations du taux de réussite par les bureaux de pays dans les cinq domaines d'intervention. UN ويضيف ذلك منظورا إضافيا إلى التقييم الذاتي لمعدلات الإنجاز الواردة من المكاتب القطرية في الممارسات الخمس.
    L'examen à mi-parcours du PSMT permet au secrétariat et au Conseil d'administration d'évaluer les progrès réalisés à ce jour dans les cinq domaines d'intervention comme dans les stratégies intersectorielles et d'apporter des modifications au PSMT, en tenant compte de l'analyse des performances et de l'évolution du contexte dans lequel opère l'UNICEF. UN يتيح استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل فرصة للأمانة والمجلس التنفيذي لتقييم التقدم المحرز حتى ذلك التاريخ في مجالات التركيز الخمسة وفي الاستراتيجيات الشاملة، وبإدخال تعديلات في الخطة الاستراتيجية استنادا إلى تحليل الأداء والسياق المتغير لأعمال اليونيسيف.
    La plupart des bureaux (59 %) ont indiqué que les cinq domaines d'intervention étaient d'actualité pour leurs situations nationales respectives. UN وأشارت معظم المكاتب (59 في المائة) إلى أن جميع مجالات التركيز الخمسة ذات صلة بأوضاعها الوطنية.
    Une analyse du nombre des évaluations menées dans les cinq domaines d'intervention du plan stratégique à moyen terme donne de précieuses indications sur la fonction d'évaluation et ses liens stratégiques avec la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN 24 - ويقدم تحليل لعدد التقييمات التي أجريت في مجالات التركيز الخمسة للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، فكرة عن مهمة التقييم وصلاتها الاستراتيجية بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Les financements thématiques pour les cinq domaines d'intervention du plan stratégique à moyen terme ont légèrement baissé, de 3 % par rapport au niveau de 2007 - revenant de 209 millions à 203 millions de dollars. UN 251 - وانخفض التمويل المواضيعي قليلا في مجالات التركيز الخمسة للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، بنسبة 3 في المائة عما كانت عليه عام 2007، أي من 209 ملايين دولار إلى 203 ملايين دولار.
    5. Apprécie que le rapport annuel offre une vue d'ensemble des résultats des activités menées dans les cinq domaines d'intervention du Plan stratégique à moyen terme de l'UNICEF, ainsi que des liens entre les résultats et les ressources, et prend note du compendium de données définissant les grandes tendances qui l'accompagne; UN 5 - يعرب عن تقديره لتقديم التقرير السنوي لمحة عامة عن مخرجات ونتائج الأنشطة المضطلع بها في مجالات التركيز الخمسة للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل لليونيسيف والصلات بين النتائج والموارد، ويحيط علما كذلك بالبيانات المصاحبة التي تحدد الاتجاهات الرئيسية؛
    7. L'examen à miannée du HCDH avait porté sur la mise en œuvre des principales tâches dans les cinq domaines d'intervention définis par le Plan de gestion stratégique (engagement auprès des pays; rôle d'impulsion du HautCommissaire; partenariats; développement des synergies avec les organes des Nations Unies chargés des droits de l'homme; planification et gestion), ainsi que sur le processus de recrutement et sur la situation financière. UN 7- وركز استعراض منتصف العام الذي تجريه المفوضية على تنفيذ المهام الأساسية في إطار كل مجال من مجالات التركيز الخمسة لخطة الإدارة الاستراتيجية (المشاركة القطرية، والقيادة، والشراكة، وهيئات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان، والإدارة والتخطيط)، فضلاً عن عملية التوظيف والوضع المالي.
    La grande majorité d'entre eux (90 %) ont indiqué que le PSMT actuel les avait considérablement aidés à mieux comprendre l'action de l'UNICEF tout en relevant la nécessité d'affiner et de préciser les liens entre les cinq domaines d'intervention. UN وأشارت الأغلبية العظمى (90 في المائة) من أصحاب الردود إلى أن الخطة المتوسطة الأجل الحالية ساهمت بصورة كبيرة في تحسين التفهم لعمل اليونيسيف مع ملاحظة الحاجة إلى تحسين وتوضيح الصلات في ما بين مجالات التركيز الخمسة.
    i) L'UNICEF a participé, aux côtés de l'ONU, aux débats du Forum de haut niveau de Paris sur l'efficacité de l'aide ainsi que des réunions plus récentes, et a contribué à l'activité commune des organismes des Nations Unies dans les cinq domaines d'intervention définis dans le plan stratégique à moyen terme. UN (ط) مساهمة الأمم المتحدة في مناقشات منتدى باريس رفيع المستوى المعني بفعالية المعونة وما تلاه من اجتماعات، فضلا عن مساهمات كبرى في المواقف المشتركة للأمم المتحدة عبر مجالات التركيز الخمسة للخطة الاستراتيجية متوسطة الأجل.
    4. Prend note avec satisfaction des progrès accomplis dans les pays recevant l'aide de l'UNICEF dans les cinq domaines d'intervention du Plan stratégique à moyen terme, mais reconnaît aussi que de nombreux pays, en Afrique notamment, ont encore d'énormes difficultés dans ces domaines et engage à cet égard l'UNICEF à continuer à intensifier le soutien qu'il leur apporte, dans le but de venir à bout des problèmes qui subsistent; UN 4 - يرحب بالتقدم المحرز في البلدان التي تدعمها اليونيسيف في مجالات التركيز الخمسة للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، ولكنه يسلم أيضا بأن كثيرا من البلدان، ولا سيما البلدان في أفريقيا، ما زالت تواجه تحديات في هذه المجالات، ويحث اليونيسيف، في هذا الصدد، على أن تواصل تعزيز دعمها المقدم إلى هذه البلدان بغية مواجهة التحديات المتبقية؛
    4. Se félicite de trouver dans le rapport annuel une vue d'ensemble des résultats des activités menées par l'UNICEF et ses partenaires dans les cinq domaines d'intervention du plan stratégique à moyen terme et prend note du compendium de données détaillées et actualisées sur les grandes tendances et principaux indicateurs qui l'accompagne; et demande que ce rapport soit joint aux rapports annuels ultérieurs de la Directrice exécutive; UN 4 - يعرب عن تقديره لتضمين التقرير السنوي لمحة عامة عن حصائل ونتائج الأنشطة التي اضطلعت بها اليونيسيف وشركاؤها في مجالات التركيز الخمسة للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل ويحيط علما كذلك بالبيانات المصاحبة التي توفر معلومات مستكملة تفصيلية عن الاتجاهات والمؤشرات الرئيسية؛ ويطلب أن يعرض هذا التقرير مع التقارير السنوية اللاحقة للمديرة التنفيذية؛
    L'UNICEF vise donc essentiellement, dans ses travaux, à établir des partenariats et à obtenir des résultats dans les cinq domaines d'intervention du plan, à savoir : la survie et le développement du jeune enfant; l'éducation de base et l'égalité des sexes; le VIH/sida et les enfants; la protection des enfants contre la violence, l'exploitation et la maltraitance, et la mobilisation et les partenariats en faveur des droits des enfants. UN وتركز اليونيسيف في أعمالها على الشراكات وتحقيق النتائج في مجالات التركيز الخمسة للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، وهي: بقاء الطفل الصغير السن ونماؤه؛ التعليم الأساسي والمساواة بين الجنسين؛ فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأطفال؛ حماية الطفل من العنف والاستغلال وسوء المعاملة؛ الدعوة إلى وضع سياسات وإقامة الشراكات لتعزيز حقوق الطفل.
    4. Se félicite de trouver dans le rapport annuel une vue d'ensemble des résultats des activités menées par l'UNICEF et ses partenaires dans les cinq domaines d'intervention du plan stratégique à moyen terme et prend note du compendium de données détaillées et actualisées sur les grandes tendances et principaux indicateurs qui l'accompagne; et demande que ce rapport soit joint aux rapports annuels ultérieurs de la Directrice exécutive; UN 4 - يعرب عن تقديره للنظرة العامة التي قدمها التقرير السنوي عن نواتج ونتائج الأنشطة التي اضطلعت بها اليونيسيف وشركاؤها في مجالات التركيز الخمسة للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل ويحيط علما كذلك بالبيانات التكميلية المصاحبة للتقرير التي تقدم معلومات تفصيلية ومستكملة عن الاتجاهات والمؤشرات الرئيسية؛ ويطلب تقديم هذا التقرير مع التقارير السنوية اللاحقة للمديرة التنفيذية؛
    Les programmes de pays du PNUD, menés en partenariat avec les parties prenantes au niveau national, ont visé 1 653 réalisations en matière de développement dans les cinq domaines d'intervention. UN وعملت البرامج القطرية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في شراكة مع الجهات الوطنية المعنية، على تحقيق 653 1 ناتجا ضمن الممارسات الخمس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد