ويكيبيديا

    "les cinq zones" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اﻷقاليم الخمسة
        
    • الميادين الخمسة
        
    • المناطق الخمس
        
    • خمس مناطق
        
    • المناطق الميدانية الخمسة
        
    Les programmes de l'Office ont également été enrichis par la coopération et la coordination effectuées avec des organisations locales et non gouvernementales, dans les cinq zones d'opération. UN وأفادت برامج الوكالة أيضا من التعاون والتنسيق مع المنظمات غير الحكومية الدولية والمحلية في اﻷقاليم الخمسة للعمليات.
    À la fin de 1994, 278 enfants handicapés fréquentaient les établissements d'enseignement ordinaires de l'UNRWA dans les cinq zones d'activité. UN ومع نهاية عام ١٩٩٤، كان ٢٧٨ طفلاً معاقاً قد التحقوا بمدارس اﻷونروا النظامية في جميع اﻷقاليم الخمسة لعملياتها.
    Conseils scolaires. Des conseils scolaires ont été créés dans toutes les écoles de l'Office dans les cinq zones d'opérations. UN 28 - المجالس المدرسية - كانت هناك مجالس مدرسية عاملة في كل مدارس الوكالة في الميادين الخمسة لعملياتها.
    Il a également collaboré avec des organisations non gouvernementales locales et internationales dans les cinq zones d’opérations. UN وتعاونت الوكالة أيضا مع المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية في الميادين الخمسة لعمليات الوكالة.
    Près d'un demi-million d'enfants fréquente actuellement les écoles de l'Office dans les cinq zones desservies par celui-ci. UN ويوجد حاليا نحو نصف مليون طفل في مدارس الأونروا في المناطق الخمس التي تعمل فيها.
    6. Amélioration des instructions officielles pour l'établissement des demandes d'immatriculation et de prestation dans les cinq zones d'opération. UN 6 - تحسين التعليمات الرسمية المتعلقة بالأهلية والتسجيل في خمس مناطق عمليات.
    Les écoles sont toujours surpeuplées dans les cinq zones d'activité : 75 % des écoles de l'UNRWA pratiquent selon le système des classes alternées et un bon nombre sont forcées de faire alterner trois classes. UN فقد ظلﱠ الاكتظاظ يؤثر على المدارس في اﻷقاليم الخمسة جميعا، وبقيت نسبة ٧٥ بالمائة من مدارس اﻷونروا تعمل بنظام الفترتين، كما اُضطﱡر عدد كبير منها للعمل بنظام الفترات الثلاث.
    Le programme de santé a employé 3 296 personnes (administrateurs et personnel d'appui) dans les cinq zones d'activité en 1994; la majorité était des Palestiniens recrutés localement. UN وفي عام ١٩٩٤، وظﱠف برنامج الصحة نحو ٢٩٦ ٣ موظﱠفاً متخصﱢصاً وداعماً في اﻷقاليم الخمسة للعمليات، معظمهم فلسطينيون معﱠينون محلياً.
    À la fin du premier semestre de 1995, des mesures initiales avaient été prises pour définir les besoins, repérer les priorités et élaborer des stratégies propres à assurer les améliorations voulues dans les camps dans les cinq zones d'activité. UN وبحلول منتصف عام ٥٩٩١، كان قد تمﱠ اتﱢخاذ خطوات أوﱠلية لتحديد الاحتياجات واﻷولويات، وللتوسﱡع في الاستراتيجيات لتحقيق التحسينات اللازمة للمخيمات في اﻷقاليم الخمسة لعمليات الوكالة.
    64. La répartition des coûts entre les cinq zones d'activité est essentiellement fonction du nombre d'élèves que compte chacune d'elles. UN ٦٤ - وتخصيص اﻷموال في اﻷقاليم الخمسة يرتبط أساسا بعدد التلامذة في كل إقليم.
    67. La répartition des coûts entre les cinq zones d'activité pour l'enseignement professionnel et technique est indiquée dans le tableau 8. UN ٦٧ - يرد تخصيص التكاليف للتدريب المهني والتقني في اﻷقاليم الخمسة في الجدول ٨.
    72. La répartition des fonds entre les cinq zones d'activité n'est pas directement liée au nombre de réfugiés se trouvant dans chaque zone. UN ٧٢ - وتخصيص اﻷموال في اﻷقاليم الخمسة غير مرتبط مباشرة بعدد اللاجئين في كل إقليم.
    Conseils scolaires. Des conseils scolaires ont été créés dans 600 écoles de l’Office dans les cinq zones d’opérations. UN ٦٢ - المجالس المدرسية - أنشئت مجالس مدرسية في ٦٠٠ من مدارس الوكالة في الميادين الخمسة لعملياتها.
    Six autres médecins exerçant leurs activités dans les cinq zones d’opérations de l’Office ont participé à un stage de formation à la santé des collectivités, qui s’est tenu au Japon et a été financé par des organisations non gouvernementales. UN واشترك ستة موظفين طبيين آخرين من الميادين الخمسة في برنامج تدريبي في اليابان في موضوع الصحة المجتمعية قامت بتمويله منظمات غير حكومية.
    En 2012, ils étaient 288 206, dans les cinq zones, à être inscrits dans le programme d'aide aux personnes en grande difficulté et à recevoir une aide alimentaire tous les trimestres. UN وفي عام 2012، التحق 206 288 لاجئين فلسطينيين ببرنامج المساعدة لحالات العسر الخاصة في الميادين الخمسة وتلقوا مساعدة غذائية بشكل ربع سنوي.
    les cinq zones d'opérations de l'UNRWA présentent à la fois des ressemblances et des disparités. UN 6 - ولئن كانت الميادين الخمسة التي تعمل فيها الأونروا تتقاسم بعض أوجه التشابه، فإن لها أيضا طابعا متميزا.
    Les comités locaux des organisations communautaires dans les cinq zones d'opérations ont appliqué avec succès les nouvelles normes de gestion, ce qui devait accroître leur efficacité dans les domaines de la gestion et de l'exécution. UN أما اللجان الإدارية لمنظمات المجتمع المحلي في الميادين الخمسة فقد نجحت في تطبيق معايير الإدارة كأداة متطورة باستمرار لتحسين أدائها الإداري والتنفيذي.
    Conclusion des débats sur les cinq zones contestées (par. 3.1.1 du document final issu du Sommet des chefs d'État) UN الانتهاء من المناقشات بشأن المناطق الخمس المتنازع عليها (الفقرة 3-1-1 من الوثيقة الختامية لمؤتمر قمة رؤساء الدول)
    les cinq zones exemptes d'armes nucléaires établies par les Traités de Tlatelolco, de Rarotonga, de Bangkok, de Pelindaba et sur l'Antarctique couvrent, ensemble, la majeure partie de l'hémisphère Sud. UN تغطي المناطق الخمس الخالية من الأسلحة النووية التي أنشأتها معاهدات أنتاركتيكا وتلاتيلولكو وراروتونغا وبانكوك وبليندابا الأجزاء الرئيسية من نصف الكرة الجنوبي.
    15. En ce qui concerne la normalisation de l'administration de l'État, on a encore enregistré aucun progrès dans les cinq zones stratégiquement importantes mentionnées au paragraphe 9 du précédent rapport, même si le contrôle du Gouvernement a été étendu à un nombre considérable de localités au cours des dernières semaines. UN ٥١ - وفيما يتعلق بتطبيع إدارة الدولة فإنه لم يسجل أي تقدم بشأن مد سلطة الحكومة إلى المناطق الخمس ذات اﻷهمية الاستراتيجية المذكورة في الفقرة ٩ أعلاه، وذلك على الرغم من أنه قد تم خلال اﻷسابيع القليلة الماضية تسليم عدد كبير من المواقع للحكومة.
    les cinq zones qui constituent ce dernier hébergent non seulement des entreprises chinoises, mais encore des filiales de sociétés de renommée internationale, telles qu'IBM, Microsoft ou Mitsubishi. UN وبالمجمع حاليا خمس مناطق لا تقتصر على الشركات الصينية وحدها، بل تضم أيضا فروعا لشركات معترف بها دوليا، مثل " أي. بي. إم " IBM، و " مايكروسوفت " Microsoft، و " ميتسوبيشي " Mitsubishi.
    Dans le cadre des activités ordinaires d'éducation à la santé de l'Office, un programme destiné à promouvoir la santé féminine a été offert par les centres proposant des programmes intéressant les femmes et appliqué dans les cinq zones d'opérations. UN وكجزء من اﻷنشطة النظامية للتربية الصحية في الوكالة، تم توفير برنامج حول صحة المرأة، من خلال مراكز برامج المرأة في جميع المناطق الميدانية الخمسة للعمليات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد