C'est simple. les ciseaux coupent le papier qui recouvre la pierre. | Open Subtitles | إنها بسيطة للغاية، المقص يقطع الورقة الورقة تغطي الحجر، |
Que Mme Allen avait frappé le père Tabakian avec le trophée puis mis les ciseaux dans sa main pour simuler la légitime défense. | Open Subtitles | و ان السيدة ألين ضربت الأب تاباكيان بالكأس ثم وضعت المقص في يده لتجعل الحادث يبدو كدفاع عن النفس |
Je prends les ciseaux pour couper la peau et les tissus. | Open Subtitles | الان انا أخذ المقص لتشريح الجلد والأنسجة. |
J'ai vu que je l'avais blessé quand le flic m'a pris les ciseaux. | Open Subtitles | لم أدرك أنّي طعنته، حتّى رأيت الشرطة يحسبون المقصّ من يدي |
Celle de poser les ciseaux. Moi, je promets d'oublier tout ceci. | Open Subtitles | تعّدينني بوضعك المقصات جانباً وأنا سأعّدك بنسيان ماحصل هنا |
Et tant qu'il sera assommé, nous pourrons lui prendre les ciseaux. | Open Subtitles | وبينما هو مكتوف نستطيع أخذ المجزّة منه |
Ce qui est étrange car les ciseaux actuels n'ont été inventé que des siècles après ça. | Open Subtitles | والذي هو غريب لأن القص الواقعي لم يتم إختراعة |
Va dans la salle de bain chercher les ciseaux et coupe-moi tout ça. | Open Subtitles | لذا أذهب إلى دورة المياه وأحضِر المقص لكي تفك قيدي |
Je crois que les ciseaux n'ont touchés aucun organe vital. | Open Subtitles | أعتقد أن المقص لم يصل لأي أعضاء حيوية |
On a eu des nouvelles du labo. Ils ont pu récupérer une empreinte partielle sur les ciseaux. | Open Subtitles | لقد اتصل بنا شرطي تسجيل الأدلة بالمختبرات لقد تمكنوا من رفع بصمة جزئية من المقص |
Ils ont réussi à déterminer l'ADN de l'échantillon de sang trouvé sur les ciseaux qui le relie à la scène de crime. | Open Subtitles | لقد تمكنوا من مطابقة الحمض النووي المستخرج من عينة الدم الموجودة على المقص الذي ربطه بجريمة القتل |
Et si elle a toujours les ciseaux, on devrait pouvoir les lui acheter. C'est un coin très chouette... | Open Subtitles | وإذا مازال لديها المقص يجب إن نكون قادرين فقط على شرائه منها |
Mais tu as oublié un détail: La pierre casse les ciseaux. | Open Subtitles | لكنكِ نسيتِ شيئا مهم ان الحجر يحطم المقص |
On peur voir que la personne qui tenait les ciseaux était gauchère. | Open Subtitles | بالنظرِ إلى هذه التشعبات هنا كائنًا من كان، حامِل هذا المقص فقد إستخدم يُسراه |
J'ai entendu que tu faisais toujours ce numéro nase avec les ciseaux géants, et tes cheveux bleu. | Open Subtitles | نعم؟ سمعت أنك ما زلت تؤدي نفس خدعة المقص العملاق لقد صبغت شعرك بالأزرق |
Surtout quand ton père est celui qui tient les ciseaux. | Open Subtitles | خصوصا ً عندما أبوك يكون هو الشخص الذي يحمل المقصّ. |
Car on va vraiment voir ce que les ciseaux peuvent faire. | Open Subtitles | لأننا سوف نعرض أنواع المقصات المختلفة وننظر لإنطباع القراء عليها |
Hier, quand tu m'as donné les ciseaux. | Open Subtitles | -البارحة حين أعطيتني المجزّة |
Vent transversaux à plus de 300km/h, regardez les ciseaux ! | Open Subtitles | الصليب الرياح أكثر من 300 كيلو فولت، مشاهدة القص! |
Vous le tuez avec les ciseaux? | Open Subtitles | لذا مَسكتَ المقصَّ وأنت طَعنتَه؟ |
Il l'avait tuée avec les ciseaux de l'inauguration. | Open Subtitles | أخبرني أنه قتلها بمقصي من مراسم قص الشريط دائماً أحتفظ بالمقص |
On doit couper le cordon ombilical. Prend la pince et les ciseaux. | Open Subtitles | علينا قطع الحبل السري احضري المشبك والمقص |
Joey est allé en haut pour chercher les ciseaux et il est redescendu pour couper son jean. | Open Subtitles | ذهب جوي الطابق العلوي للحصول على مقص ليعود الطابق السفلي وقطع سرواله الجينز في سراويل الجينز. |
Je dois courir. Pas avec les ciseaux, c'est trop dangereux. | Open Subtitles | يجب أن أهرب، لكن ليس بالمقصات هذا سيكون غير آمن ... |
Tu crois vraiment que les ciseaux de la Destinée ne marchent que sur le Sauveur ? | Open Subtitles | أحقّاً تعتقدين أنّ مجزّة القدر تعطي مفعولاً مع المخلّصة فقط؟ |
À l'époque, je maniais les ciseaux. Maintenant, je manie les armes et le bâton. | Open Subtitles | لذلك, كل ما احمله كان مقصات الآن انا احمس الاسلحة والعصي |