Et tu n'as pas les clefs de la maison ? | Open Subtitles | وأنت لا تملك مفاتيح البيت؟ لا، فقط السقيفة |
La coopération et le bon voisinage sont les clefs de la paix et de la sécurité. | UN | والتعاون وحسن الجوار هما مفاتيح السلام والأمن. |
Et après tout cela, nous avons remis les clefs de Gaza au Président Abbas. | UN | وعندما أنجزنا كل ذلك سلّمنا مفاتيح غزة للرئيس عباس. |
Selon lui, les autorités avaient largement eu le temps de le faire, puisqu'elles avaient eu les clefs de la voiture en leur possession pendant plus de 10 heures. | UN | ويلاحظ أن السلطات كانت لديها الفرصة الكافية لدس هذه المخدرات نظرا إلى أن مفاتيح السيارة كانت بحوزتها لأكثر من 10 ساعات. |
Les enfants et les jeunes de par le monde sont les clefs de notre futur. | UN | إن الأطفال والشباب في جميع أنحاء العالم هم مفاتيح مستقبلنا. |
Lorsqu'ils ont refusé de donner les clefs de leurs véhicules neufs, leurs agresseurs, des hommes armés, les ont roués de coups et ont mis le feu à trois de leurs véhicules. | UN | وعندما رفضوا التخلي عن مفاتيح سياراتهم الجديدة، ضربهم الرجال المسلحون ضربا مبرحا وأشعلوا النار في ثلاث من العربات. |
Lorsqu'elle s'est mise à crier et à lui donner des coups de pied, l'agresseur s'est enfui et a perdu les clefs de sa voiture, qu'elle a ramassées. | UN | وحين بدأت تصرخ وتركل، فر المعتدي ووقعت منه مفاتيح سيارته التي احتفظت بها. |
Les Croates n'ont rien pu emporter avec eux et ont dû remettre les clefs de leurs maisons et leurs papiers d'identité. | UN | ولم يُسمح لهم بأخذ أي شيء معهم وأُرغموا على تسليم مفاتيح منازلهم وأوراق هويتهم. |
Un policier avait ouvert la portière de la voiture du Représentant permanent, avait forcé le chauffeur à se pousser et avait pris les clefs de contact. | UN | وفتح أحد رجال الشرطة باب سيارة الممثل الدائم ودفع بالسائق جانبا وأخذ مفاتيح محرك السيارة عنوة. |
les clefs de ce succès ont été la fixation d'objectifs réalistes et le parti optimal tiré des attitudes souples et constructives des États parties. | UN | وتمثلت مفاتيح هذه النجاحات في رسم أهداف واقعية والاستفادة قدر الإمكان من المواقف المرنة والبنّاءة للدول الأطراف. |
Une fois la marina sécurisée, nous cherchons les clefs de quelque chose qui roule. | Open Subtitles | بمجرد ما نؤمن الميناء سنبحث عن مفاتيح لسيارة نقود بها |
les clefs de l'appartement, qui maintenant vous appartiennent, comme tout ce qu'il y a dedans. | Open Subtitles | هذه مفاتيح شقته والتي تخصك أنتِ بالاضافة لكل الموجود فيها واليك المستندات المتعلقة بذلك |
Cache les clefs de la voiture, arrête de te laver, et ne lui dis rien. | Open Subtitles | حسنٌ - قم بإخفاء مفاتيح السيارة - توقف عن الاستحمام ولاتخبرها بشئ |
Bien, je suppose que tu n'iras nulle part parce que j'ai les clefs de ta voiture ton porte-monnaie, et tes coupons. | Open Subtitles | حسناً ,إذن أظنكِ لن تذهبي لأي مكان لأن معي مفاتيح سيارتكٍ محفظتكِ و كوبونات شرائكِ |
Elle est malade et elle va mourir dehors, alors donne-moi les clefs de ton camion. | Open Subtitles | إنها مريضةٌ وستموت هناك لذا أعطني مفاتيح شاحنتك |
Il lui donne à elle les clefs de la voiture. | Open Subtitles | ويعطيها مفاتيح السيارة بينما يهم بالخروج |
Pourquoi tu lui donnes pas les clefs de chez papa et maman qu'il aille aussi chez eux ? | Open Subtitles | لما لا تعطيه مفاتيح أبي و أمي فحسب و تدعه يزور منزلهم؟ |
Retrouve les clefs de ma moto. Je viendrai les récupérer quand on rentrera à Séoul. | Open Subtitles | جد مفاتيح دراجتى البخارية سوف أتى لأخذها عند عودتى إلى سيئول |
Vous avez les clefs de l'appartement de M. Bauer, n'est ce pas, M. Kuney? | Open Subtitles | انت تملك نسخة مفاتيح لشقة السيد. باور اليس كذلك سيد. |
Il y a quatre ans, son papa lui donne les clefs de l'entreprise familiale. | Open Subtitles | قبل أربع سنوات، سلّمه والده مفاتيح عمل العائلة. |
Bien que les clefs de la paire soient mathématiquement liées, si un système de cryptographie asymétrique a été conçu et mis en œuvre de façon sécurisée, il est pratiquement impossible, connaissant la clef publique, de déduire la clef privée. | UN | وعلى الرغم من أن زوج المفاتيح مترابط رياضيا، فإنه إذا ما صُمّم ونُفّذ نظام ترميز لامتناظر بطريقة مأمونة أصبح في حكم المستحيل فعلا اشتقاق المفتاح الخصوصي انطلاقا من معرفة المفتاح العمومي. |