ويكيبيديا

    "les coûts de l'adaptation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تكاليف التكيف
        
    • تكلفة التكيف
        
    Les pays développés parties aident les pays en développement à financer les coûts de l'adaptation. UN وتدعم البلدان المتقدمة الأطراف هذه البلدان النامية في تغطية تكاليف التكيف.
    L'Inde, par exemple, est parvenue à la conclusion que pour ses forêts les coûts de l'adaptation seront compris entre 193 et 355 millions de dollars par an d'ici à 2085, en fonction du scénario d'adaptation retenu. UN وقد استنتجت الهند، مَثلاً، أن تكاليف التكيف بالنسبة لغاباتها ستتراوح بين 193 و335 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة سنوياً بحلول عام 2085، حسب سيناريو التكيف.
    Les investissements dans les systèmes d'alerte avancée, dans l'aménagement des ressources en eau et dans la restauration des écosystèmes réduiront les coûts de l'adaptation qui, selon les estimations actuelles, s'élèveraient à 250 milliards de dollars par an d'ici à 2020. UN فالاستثمارات في نظم الإنذار المبكر، وإدارة المياه، واستعادة النظام الإيكولوجي من شأنها أن تقلل من تكاليف التكيف التي ستصل إلى 250 مليار دولار سنوياً بحلول عام 2020 طبقاً للتقديرات الحالية.
    parties à assumer les coûts de l'adaptation, y compris un appui UN لمساعدة البلدان النامية الأطراف على تحمل تكلفة التكيف بما في
    B. Moyens d'inciter à appliquer des mesures d'adaptation et mécanismes novateurs de financement pour aider les pays en développement parties à assumer les coûts de l'adaptation, y compris un appui technique au renforcement des capacités pour l'évaluation des coûts de l'adaptation UN باء - سبل حفز تنفيذ إجراءات التكيف والسبل المبتكرة للتمويل لمساعدة البلدان النامية الأطراف على تحمل تكلفة التكيف بما في ذلك الدعم التقني لبناء قدرات تقييم تكاليف التكيف
    Les études disponibles sur les coûts de l'adaptation fournissent un large éventail d'estimations comportant peu d'informations pertinentes pour le secteur des transports. UN وتوفر الدراسات الحالية بشأن تكاليف التكيف مجموعة واسعة من التقديرات لكن المعلومات التي تتيحها فيما يتعلق بقطاع النقل تبقى محدودة.
    6. les coûts de l'adaptation aux facteurs environnementaux peuvent toutefois varier selon les entreprises et selon les pays, attestant ainsi de l'importance de plusieurs autres facteurs qui entrent dans l'équation environnement-compétitivité. UN ٦- غير أن تكاليف التكيف مع العوامل البيئية قد تتنوع بتنوع الشركات والبلدان، مما يدل على أهمية عدة عوامل أخرى تدخل في معادلة البيئة والقدرة على المنافسة.
    13. Exhortent les pays développés à aider les pays de faible altitude de l'ASACR, qui sont les plus vulnérables aux effets négatifs des changements climatiques, à supporter les coûts de l'adaptation et du renforcement de leurs capacités; UN ١٣ - نحث البلدان المتقدمة النمو على تقديم المساعدة للبلدان الواطئة اﻷعضاء في رابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي واﻷكثر تعرضا لﻵثار السلبية الناجمة عن تغير المناخ من أجل مواجهة تكاليف التكيف وبناء القدرات؛
    L'adaptation exige d'importants investissements, des transferts de techniques et le développement des capacités. les coûts de l'adaptation ont été évalués à près de 100 milliards de dollars par an et les coûts de l'atténuation pour la seule année 2030 à 49 milliards d'euros pour l'Afrique et 34 milliards d'euros pour l'Amérique latine et les Caraïbes. UN والتكيف يقتضي استثمارات قوية، ونقل التكنولوجيا، وتنمية القدرات؟ وقد قُدرت تكاليف التكيف بنحو 100 بليون دولار سنوياً، وقُدرت تكاليف تخفيف الآثار عام 2030 بـ 49 بليون يورو لأفريقيا وحدها و بـ 34 بليون يورو لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Des mécanismes de financement novateurs et additionnels seront nécessaires pour accroître la production d'énergies de remplacement et élargir l'accès à ces sources, soutenir les politiques et programmes reposant sur de faibles émissions de carbone dans les pays en développement, et financer les coûts de l'adaptation. UN ويجب أيضاً إنشاء آليات مالية ابتكارية وإضافية لتعزيز إنتاج مصادر الطاقة البديلة وزيادة فرص الحصول عليها، ودعم السياسات والبرامج الهادفة إلى الحد من انبعاثات الكربون في البلدان النامية، وتمويل تكاليف التكيف.
    a) Que soient fournies des ressources pour financer les coûts de l'adaptation (Turquie, MISC.5); UN (أ) إتاحة الموارد لمواجهة تكاليف التكيف (تركيا، Misc.5)؛
    3. Il est essentiel d'engager rapidement une action ambitieuse en matière d'atténuation pour réduire la vulnérabilité actuelle et future et les coûts de l'adaptation pour la société. UN 3- لا بد من القيام بعمل طموح ومبكر بغية الحد من إمكانية التأثر الشديد بتغير المناخ في الحاضر والمستقبل ومن تكاليف التكيف التي تتحملها المجتمعات.
    54. Décide que la part des fonds prévue pour aider les pays en développement parties particulièrement vulnérables aux effets néfastes des changements climatiques à financer les coûts de l'adaptation est modifiée de façon à correspondre à [x] % des unités de réduction certifiée des émissions; UN 54- يقرر أن تعدل حصة الإيرادات لمساعدة البلدان النامية الأطراف المعرضة بشدة للآثار الضارة لتغير المناخ على تحمل تكاليف التكيف لتصبح [x] في المائة من وحدات خفض الانبعاثات المعتمد.
    54. Décide que la part des fonds prévue pour aider les pays en développement parties particulièrement vulnérables aux effets néfastes des changements climatiques à financer les coûts de l'adaptation est modifiée de façon à correspondre à [x] % des unités de réduction certifiée des émissions; UN 54- يقرر أن تعدل حصة الإيرادات لمساعدة البلدان النامية الأطراف المعرضة بشدة للآثار الضارة لتغير المناخ على تحمل تكاليف التكيف لتصبح [x] في المائة من وحدات خفض الانبعاثات المعتمد.
    50. Cependant, d'après le secrétariat du FEM, le pilotage sur le terrain de mesures et de projets concrets d'adaptation fournit des informations sur les coûts de l'adaptation. UN 50- وعلاوة على ذلك، تفيد أمانة المرفق بأن تجريب تدابير ومشاريع تكيف ملموسة في إطار المرفق وعلى أرض الواقع يقدم معلومات عن تكاليف التكيف.
    Des centaines de milliards de dollars seront nécessaires pour financer les mesures d'adaptation. Les scénarios sur les coûts de l'adaptation ne sont pas aussi précis que ceux portant sur l'atténuation car les données servant de support aux prédictions sont rares en la matière. UN 13 - يتعين توفير مئات البلايين من الدولارات الإضافية للتكيف مع المناخ - غير أن سيناريوهات تكاليف التكيف ليست محددة كمياً كسيناريوهات التخفيف، نظراً لمحدودية البيانات التاريخية التي تقوم عليها الافتراضات.
    b) Les moyens d'inciter à appliquer des mesures d'adaptation et les moyens novateurs de financement pour aider les pays en développement à assumer les coûts de l'adaptation, y compris un appui technique au renforcement des capacités pour l'évaluation des coûts de l'adaptation. UN (ب) سبل حفز تنفيذ إجراءات التكيف والسبل المبتكرة لمساعدة البلدان النامية الأطراف على تحمل تكلفة التكيف بما في ذلك الدعم التقني لبناء قدرات تقييم تكاليف التكيف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد