ويكيبيديا

    "les comités paritaires" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اللجان التأديبية المشتركة
        
    • مجالس الطعون
        
    :: les comités paritaires de discipline s'occupent des affaires disciplinaires. UN :: تعنى اللجان التأديبية المشتركة بالقضايا التأديبية.
    15. En matière disciplinaire, un comité de discipline composé d'administrateurs travaillant à plein temps remplacerait les comités paritaires de discipline actuels. UN ١٥ - في المجال التأديبي سينشأ مجلس فني للتأديب على أساس التفرغ ليحل محل اللجان التأديبية المشتركة القائمة اﻵن.
    g) les comités paritaires de discipline sont composés comme suit : UN )ز( تشكل اللجان التأديبية المشتركة المخصصة على النحو التالي:
    g) les comités paritaires de discipline sont composés comme suit : UN )ز( تشكل اللجان التأديبية المشتركة المخصصة على النحو التالي:
    Le premier, composé de juges professionnels, remplacerait les commissions paritaires de recours et les comités paritaires de discipline. UN وتتألف محكمة النزاعات من قضاة محترفين، يحلون محل مجالس الطعون المشتركة واللجان التأديبية المشتركة.
    g) les comités paritaires de discipline sont composés comme suit : UN )ز( تشكل اللجان التأديبية المشتركة المخصصة على النحو التالي:
    les comités paritaires de discipline et les commissions paritaires de recours continueront de fonctionner jusqu'à ce que le nouveau système soit opérationnel. UN 141 - وستواصل كل من اللجان التأديبية المشتركة ومجالس الطعون المشتركة عملها إلى أن يصير النظام الجديد عاملا.
    g) les comités paritaires de discipline sont composés comme suit : UN " )ز( تُكَوﱠن اللجان التأديبية المشتركة المخصصة على النحو التالي:
    i) Dans les lieux d'affectation où il a été créé un organe ou des organes représentatifs du personnel, les comités paritaires de discipline spéciaux sont composés, par le Secrétaire général ou un fonctionnaire désigné par lui, de manière similaire aux comités paritaires de discipline permanents, si ce n'est que des membres nommés par le personnel peuvent se substituer à des membres élus par le personnel. UN ' ١ ' في مراكز العمل المنشأة بها هيئة أو هيئات ممثلة للموظفين، يتولى اﻷمين العام أو مسؤول يسميه اﻷمين العام تشكيل اللجان التأديبية المشتركة المخصصة بالطريقة نفسها التي تشكل بها اللجان التأديبية المشتركة الدائمة، عدا أنه يمكن الاستعاضة عن اﻷعضاء الذين ينتخبهم الموظفون بأعضاء يعينهم الموظفون.
    Étant donné d'une part le nombre élevé d'affaires dont sont saisis les comités paritaires de discipline, et d'autre part le fait que c'est pour les fonctionnaires accusés de faute que l'enjeu est le plus lourd, il a été décidé à la fin de 2008 de traiter en priorité les affaires disciplinaires. UN 2 - وأضاف أنه بالنظر إلى العدد الكبير من القضايا المعلقة المعروضة على اللجان التأديبية المشتركة وبما أن أمورا أخرى توجد على المحك بالنسبة للموظفين المتهمين بسوء السلوك، فقد تقرر في نهاية عام 2008 تحويل الأولوية إلى استعراض القضايا التأديبية، وهو تحول أدى بالضرورة إلى تأخير استعراض الطعون.
    i) Dans les lieux d'affectation où il a été créé un organe ou des organes représentatifs du personnel, les comités paritaires de discipline spéciaux sont composés, par le Secrétaire général ou un fonctionnaire désigné par lui, de manière similaire aux comités paritaires de discipline permanents, si ce n'est que des membres nommés par le personnel peuvent se substituer à des membres élus par le personnel. UN ' 1` في مراكز العمل المنشأة بها هيئة أو هيئات ممثلة للموظفين، يتولى الأمين العام أو مسؤول يسميه الأمين العام تشكيل اللجان التأديبية المشتركة المخصصة بالطريقة نفسها التي تشكل بها اللجان التأديبية المشتركة الدائمة، عدا أنه يمكن الاستعاضة عن الأعضاء الذين ينتخبهم الموظفون بأعضاء يعينهم الموظفون.
    Option 2 : Selon une autre proposition, à compter du 1er janvier 2009, toutes les requêtes seraient introduites auprès du nouveau mécanisme à l'exception de celles qui seraient déjà < < pendantes devant le Tribunal administratif des Nations Unies ou les commissions paritaires de recours et les comités paritaires de discipline au 31 décembre 2008 > > . UN الخيار 2: ثمة اقتراح آخر هو أن تقدم جميع الدعاوى بعد 1 كانون الثاني/يناير 2009 وفقا لمقتضيات النظام الجديد، فيما عدا الدعاوى التي تكون في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 " لا تزال تنتظر البت فيها من جانب المحكمة الإدارية للأمم المتحدة أو مجالس الطعون المشتركة/اللجان التأديبية المشتركة " .
    Cependant, le Secrétaire général estime que la création de telles chambres ne ferait que reproduire les problèmes que posent actuellement les comités paritaires de discipline et en accroître d'autant la fréquence (manque de professionnels et d'indépendance, recours au seul bénévolat, et autres). UN غير أن الأمين العام يعتقد بأن هذه الأفرقة ستؤدي إلى مضاعفة وتكرار حدوث المشاكل الحالية مع اللجان التأديبية المشتركة القائمة (انعدام القدرة والاستقلالية المهنية، والاعتماد على المتطوعين، وما إلى ذلك).
    a) Le transfert, au 1er janvier 2009, de toutes les affaires en instance - que ce soient les commissions paritaires de recours, les comités paritaires de discipline, les comités de discipline ou le Tribunal administratif des Nations Unies qui en soient saisis - au Tribunal du contentieux administratif; UN (أ) أن تحول اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2009 جميع القضايا التي لم يبت فيها بعد في النظام الحالي، سواء في مجالس الطعون المشتركة أو اللجان التأديبية المشتركة أو المحكمة الإدارية للأمم المتحدة، إلى محكمة الأمم المتحدة للمنازعات؛
    a) Le transfert, au 1er janvier 2009, de toutes les affaires en instance - que ce soient les commissions paritaires de recours, les comités paritaires de discipline, les comités de discipline ou le Tribunal administratif des Nations Unies qui en soient saisis - au Tribunal du contentieux administratif; UN (أ) أن تحول اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2009 جميع القضايا التي لم يبت فيها بعد في النظام الحالي، سواء في مجالس الطعون المشتركة أو اللجان التأديبية المشتركة أو المحكمة الإدارية للأمم المتحدة، إلى محكمة الأمم المتحدة للمنازعات؛
    i) Dans les lieux d'affectation où il a été créé un organe ou des organes représentatifs du personnel, les comités paritaires de discipline spéciaux sont composés, par le Secrétaire général ou un fonctionnaire désigné par lui, de manière similaire aux comités paritaires de discipline permanents, si ce n'est que des membres nommés par le personnel peuvent se substituer à des membres élus par le personnel. UN " ' ١ ' في مراكز العمل التي لا توجد بها هيئة أو هيئات دائمة ممثلة للموظفين، يكوﱢن اﻷمين العام أو مسؤول يسميه لجانا تأديبية مشتركة مخصصة، بطريقة مماثلة لطريقة تكوين اللجان التأديبية المشتركة الدائمة، باستثناء أنه يجوز الاستعاضة عن اﻷعضاء الذين ينتخبهم الموظفون بأعضاء يعينهم الموظفون.
    a) Requêtes portant sur des décisions prises avant le 31 décembre 2008 par le Secrétaire général ou le chef de secrétariat d'un fonds ou programme ayant une administration distincte qui lui seraient renvoyées par les commissions paritaires de recours et les comités paritaires de discipline/comités de discipline; UN (أ) الطلبات المتعلقة بالقرارات الصادرة قبل 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 عن الأمين العام أو الرئيس التنفيذي لصندوق أو برنامج تابع للأمم المتحدة ويدار بشكل مستقل بشأن التقارير الصادرة عن مجالس الطعون المشتركة أو اللجان التأديبية المشتركة/اللجنة التأديبية؛
    Comme le Secrétaire général l'a indiqué dans son rapport en date du 23 août 2007 (A/62/294, par. 117), la création de telles chambres ne ferait que reproduire les problèmes rencontrés par les comités paritaires de discipline actuels (par exemple, le manque de bénévoles) et irait à l'encontre de la recommandation du Groupe tendant à voir abolir l'actuel système d'examen par les pairs. UN وكما أوضح الأمين العام في تقريره المؤرخ 23 آب/أغسطس 2007 (A/62/294، الفقرة 117)، فإن هذه الأفرقة ستؤدي إلى نفس المشاكل الحالية مع اللجان التأديبية المشتركة القائمة (مثل عدم توفر المتطوعين)، كما أن ذلك سيتعارض مع توصية فريق إعادة التصميم بإلغاء النظام الحالي لاستعراض الأقران.
    Le système comprend plusieurs conseils et comités consultatifs, dont les plus importants sont les comités paritaires de discipline pour les questions disciplinaires et les commissions paritaires de recours qui examinent les appels des décisions administratives touchant un fonctionnaire particulier. UN 63 - ويضم النظام الرسمي عدة لجان ومجالس استشارية، أهمها اللجان التأديبية المشتركة المعنية بالمسائل التأديبية ومجالس الطعون المشتركة المعنية بالطعون في القرارات الإدارية التي تتخذ في حق فرادى الموظفين().
    Afin de simplifier l'accès à la justice, le Tribunal des recours devrait se substituer aux organes consultatifs existants, y compris les comités paritaires de discipline et les commissions paritaires de recours, à l'exclusion des jurys de révision et des comités de recours en matière de reclassement. UN 75 - ولتبسيط الوصول إلى العدالة، ينبغي أن تحل محكمة النزاعات محل الهيئات الاستشارية القائمة، ويشمل ذلك اللجان التأديبية المشتركة ومجالس الطعون المشتركة ولا يشمل أفرقة الطعن في تقارير الأداء ولجان الطعون والمراجعات المتصلة بتصنيف الوظائف().
    Elle a ensuite élu, pour une période d'un an, trois juges ad litem chargés d'aider le Tribunal à résorber l'arriéré d'affaires en suspens qui lui ont transférées par les commissions paritaires de recours et les comités paritaires de discipline. UN وانتخبت الجمعية، في وقت لاحق، ثلاثة قضاة مخصصين لمدة عام واحد وذلك للمساعدة على التصدي للقضايا المتراكمة المحالة من مجالس الطعون المشتركة واللجان التأديبية المشتركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد