ويكيبيديا

    "les commentaires de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وتعليقاتها
        
    • إفادة
        
    • إن تعليقات
        
    • إن التعليقات
        
    • تعليقات من
        
    • وتعليقاتهما
        
    • التعليقات المقدمة من
        
    • إلى تعليقات
        
    • وترد تعليقات
        
    • أن شروح
        
    • إنه يرحب بتعليقات
        
    • التعليقات غير
        
    • سماع تعليقات
        
    • ملاحظات صاحب
        
    les commentaires de l'auteur ont été transmis à l'État partie le 10 novembre 2011 pour observations, mais aucune réponse n'a été reçue. UN وأُحيلت إفادة صاحب البلاغ إلى الدولة الطرف في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 للتعليق عليها، لكن اللجنة لم تتلق أي رد.
    les commentaires de la Commission d’experts de l’OIT sur les points qui intéressent la Convention sur l’élimination de toutes les formes de discrimination à l’égard des femmes touchent les conventions suivantes : UN إن تعليقات لجنة خبراء منظمة العمل الدولية المعلقة بشأن المسائل ذات الصلة بأحكام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة تتصل بما يلي:
    les commentaires de l'auteur ont été adressés à l'État partie le 2 septembre 2011. UN وأرسلت إفادة صاحب البلاغ إلى الدولة الطرف في 2 أيلول/سبتمبر 2011.
    les commentaires de l'auteur ont été adressés à l'État partie le 9 août 2011. UN وأرسلت إفادة صاحب البلاغ إلى الدولة الطرف في 9 آب/أغسطس 2011.
    les commentaires de la Commission d’experts de l’OIT sur les points qui intéressent la Convention sur l’élimination de toutes les formes de discrimination à l’égard des femmes touchent la convention suivante : UN إن تعليقات لجنة خبراء منظمة العمل الدولية المعلقــة بشــأن المسائــل ذات الصلة بأحكام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة تتصل بما يلي:
    15. les commentaires de la dernière catégorie sont fondés sur une déformation des faits et dans certains cas, inspirés par une motivation politique. UN 15 - وقال إن التعليقات من النوع الآخر استندت إلى تشويه الحقائق، وجاءت في بعض الحالات نتيجة دوافع سياسية.
    À ce jour, les commentaires de 22 États ont été reçus. UN وحتى الآن تم تلقي تعليقات من اثنتين وعشرين دولة.
    De l'avis du Groupe de travail, les commentaires de la source ne permettent pas de remettre en cause les informations soumises par le Gouvernement. UN ويرى الفريق العامل أن التعليقات المقدمة من المصدر لا تدحض المعلومات التي قدمتها الحكومة. الرأي
    Il souhaiterait entendre les commentaires de la délégation à ce sujet. UN وأراد أن يستمع إلى تعليقات الوفد في هذا الشأن.
    On trouvera les commentaires de l'Office au paragraphe 97 du rapport du Comité pour l'année terminée le 31 décembre 2012. UN 122 - وترد تعليقات الأونروا في الفقرة 97 من تقرير المجلس عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    Beaucoup étaient d'accord pour dire que les commentaires de l'OCDE, qui avaient été récemment modifiés et, de l'avis des intervenants, mettaient davantage l'accent sur la source, seraient un bon point de départ. UN ووافق كثيرون على أن شروح منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي الحالية يمكن أن تكون نقطة انطلاق جيدة، وهي الشروح التي تغيرت مؤخرا لتصبح من وجهة نظرهم موجهة أكثر نحو المصدر.
    les commentaires de la délégation à ce sujet seront les bienvenus. UN وقال إنه يرحب بتعليقات الوفد بشأن هذا الوضع.
    II. Observations des organes de surveillance de l'OIT : les commentaires de la Commission d'experts de l'OIT sur les questions se rapportant à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes ont trait aux conventions suivantes : UN ثانيا - تعليقات هيئات منظمة العمل الدولية المشرفة: إن التعليقات غير النهائية التي قدمتها لجنة خبراء منظمة العمل الدولية على المسائل المتصلة بأحكام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة تتصل بما يلي:
    Il souhaiterait entendre les commentaires de la délégation à ce sujet. UN وقال إنه يود سماع تعليقات الوفد بشأن هذا الموضوع.
    les commentaires de l'État partie ont été adressés à l'État partie pour observations. UN وقد أُحيلت ملاحظات صاحب البلاغ إلى الدولة الطرف لإبداء تعليقاتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد