ويكيبيديا

    "les commissions régionales et les organisations" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اللجان الإقليمية والمنظمات
        
    • واللجان اﻹقليمية والمنظمات
        
    • اللجان الاقليمية والمنظمات
        
    Dans ce contexte, les commissions régionales et les organisations sous-régionales, en Afrique, en Amérique latine et en Asie, ont besoin d'une assistance accrue de la part de la communauté internationale; UN وتحتاج اللجان الإقليمية والمنظمات دون الإقليمية في أفريقيا إلى المزيد من المساعدة من المجتمع الدولي؛
    Dans ce contexte, les commissions régionales et les organisations sous-régionales, en Afrique, en Amérique latine et en Asie, ont besoin d'une assistance accrue de la part de la communauté internationale; UN وتحتاج اللجان الإقليمية والمنظمات دون الإقليمية في أفريقيا إلى المزيد من المساعدة من المجتمع الدولي؛
    Le Turkménistan invitait les experts des États Membres, les entités compétentes des Nations Unies, notamment les commissions régionales et les organisations internationales et régionales, et le secteur privé, à participer à cette réunion. UN ووجّهت تركمانستان دعوة للمشاركة في الاجتماع إلى الخبراء من الدول الأعضاء ومن الكيانات المعنية في منظومة الأمم المتحدة، بما فيها اللجان الإقليمية والمنظمات الدولية والإقليمية، والقطاع الخاص.
    i) Consultations régulières avec les gouvernements, les organismes des Nations Unies, les commissions régionales et les organisations intergouvernementales et non gouvernementales sur le suivi lié aux objectifs sociaux des conférences des Nations Unies qui ont eu lieu récemment et les années thématiques; UN ' ١ ' المشاورات الجارية مع الحكومات، ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة، واللجان اﻹقليمية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بشأن متابعة اﻷهداف الاجتماعية لمؤتمرات اﻷمم المتحدة التي عقدت مؤخرا والسنوات المكرسة لمواضيع معينة؛
    i) Consultations régulières avec les gouvernements, les organismes des Nations Unies, les commissions régionales et les organisations intergouvernementales et non gouvernementales sur le suivi lié aux objectifs sociaux des conférences des Nations Unies qui ont eu lieu récemment et les années thématiques; UN ' ١ ' المشاورات الجارية مع الحكومات، ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة، واللجان اﻹقليمية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بشأن متابعة اﻷهداف الاجتماعية لمؤتمرات اﻷمم المتحدة التي عقدت مؤخرا والسنوات المكرسة لمواضيع معينة؛
    7. Prie instamment les commissions régionales et les organisations intergouvernementales régionales de convoquer des réunions d'experts gouvernementaux et de représentants d'organisations non gouvernementales et locales, en vue de parvenir à un accord sur les dispositions à prendre, dans le cadre de la coopération internationale, pour mettre en oeuvre la Déclaration; UN ٧ - تحث اللجان الاقليمية والمنظمات الحكومية الدولية اﻹقليمية على عقد اجتماعات للخبراء الحكوميين وممثلي المنظمات غير الحكومية والشعبية بهدف السعي إلى عقد اتفاقات بشأن تنفيذ اﻹعلان عن طريق التعاون الدولي؛
    Le Bureau du Haut Représentant a commencé à consulter les organismes compétents des Nations Unies, les commissions régionales et les organisations régionales sur les préparatifs et l'organisation de ces manifestations parallèles. UN وقد شرع مكتب الممثل السامي في إجراء مشاورات مع وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة ومع اللجان الإقليمية والمنظمات الدولية والإقليمية بشأن إعداد وتنظيم هذه الأنشطة الموازية الجانبية.
    les commissions régionales et les organisations sous-régionales, notamment africaines, ont besoin d'une assistance accrue de la part de la communauté internationale; UN وتحتاج اللجان الإقليمية والمنظمات دون الإقليمية ولا سيما الموجود منها في أفريقيا إلى المزيد من المساعدة من المجتمع الدولي؛
    Il a également collaboré avec les commissions régionales et les organisations féminines participant aux préparatifs de Beijing+10. UN ويتعاون موئل الأمم المتحدة أيضا مع اللجان الإقليمية والمنظمات النسائية الشريكة في الأعمال التحضيرية لعملية بيجين + 10.
    La mise en œuvre de ces recommandations renforcerait encore les partenariats existant entre les commissions régionales et les organisations régionales ne relevant pas de l'ONU qui sont actives dans le domaine du développement. UN وسيزيد تنفيذ هذه التوصيات من تعزيز الشراكات القائمة بين اللجان الإقليمية والمنظمات الإقليمية غير التابعة للأمم المتحدة العاملة في مجال التنمية.
    22. Encourage les commissions régionales et les organisations régionales à entreprendre des activités à l'appui des préparatifs du deuxième Congrès mondial contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales; UN 22- تشجع اللجان الإقليمية والمنظمات الأخرى على الاضطلاع بأنشطة دعما للأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الثاني لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال؛
    Services consultatifs sur la participation aux activités organisées au Siège de l'ONU et par les commissions régionales et les organisations régionales, sous-régionales et internationales, sur le commerce et les objectifs internationaux de développement, notamment les objectifs du Millénaire pour le développement, ainsi que sur la suite donnée au Consensus de Monterrey sur le financement du développement UN خدمات استشارية بشأن المشاركة في الأنشطة التي تنظم بمقر الأمم المتحدة وفي اللجان الإقليمية والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية والدولية، وكذلك بشأن التجارة والأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، إضافة إلى متابعة توافـق آراء مونتيري بشأن تمويل التنمية
    La coopération entre les commissions régionales et les organisations régionales et sous-régionales de leur région a été officialisée par la signature d'accords à cet effet. UN 75 - وفي حالات عديدة، أضفي الطابع المؤسسي على التعاون القائم بين اللجان الإقليمية والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، كل في منطقته، وذلك من خلال التوقيع على اتفاقات أو مذكرات تفاهم في هذا الشأن.
    Des activités, réunions et autres manifestations sont également prévues par les organismes du système des Nations Unies, y compris les commissions régionales et les organisations intergouvernementales régionales, qui entrent dans le cadre général de l'application de la Stratégie de Maurice. UN 19 - وهناك أيضا أنشطة واجتماعات وأحداث أخرى تقوم بالتخطيط لها حاليا وكالات منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك اللجان الإقليمية والمنظمات الحكومية الإقليمية التي تدخل في الإطار العام لتنفيذ استراتيجية موريشيوس.
    7. Invite les commissions régionales et les organisations intergouvernementales, dans le cadre de leurs mandats respectifs, ainsi que les organisations non gouvernementales, les organismes nationaux de défense des handicapés et de promotion des droits de l'homme et les experts indépendants intéressés par ces questions, à présenter au Comité spécial des suggestions concernant, notamment, les éléments à inclure dans les projets de convention; UN " 7 - تدعو اللجان الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية، في حدود ولاية كل منها، فضلا عن المنظمات غير الحكومية، والمؤسسات الوطنية المعنية بالإعاقة ومؤسسات حقوق الإنسان، والخبراء المستقلين المهتمين بهذه المسألة، أن تقدم إلى اللجنة المخصصة اقتراحات والعناصر الممكنة للنظر فيها بصدد وضع مقترحات بشأن إبرام اتفاقية؛
    Des plans détaillés ont été établis pour chaque sous-programme, qui prévoient une coopération accrue avec les pouvoirs publics, les groupements de consommateurs, les banques régionales de développement, les commissions régionales et les organisations non gouvernementales. UN وأردف قائلا إنه تم إعداد خطط تفصيلية لكل برنامج فرعي، تدعو إلى تقوية التعاون بين السلطات الحكومية ومجموعات المستهلكين، ومصارف التنمية اﻹقليمية، واللجان اﻹقليمية والمنظمات غير الحكومية.
    i) Consultations régulières avec les gouvernements, les organismes des Nations Unies, les commissions régionales et les organisations intergouvernementales et non gouvernementales sur le suivi lié aux objectifs sociaux des conférences des Nations Unies qui ont eu lieu récemment et des années thématiques; UN ١ ' ` المشاورات الجارية مع الحكومات، ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة، واللجان اﻹقليمية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بشأن المتابعة المتصلة باﻷهداف الاجتماعية لمؤتمرات اﻷمم المتحدة التي عقدت مؤخرا والسنوات المكرسة لمواضيع معينة؛
    i) Consultations régulières avec les gouvernements, les organismes des Nations Unies, les commissions régionales et les organisations intergouvernementales et non gouvernementales sur le suivi lié aux objectifs sociaux des conférences des Nations Unies qui ont eu lieu récemment et des années thématiques; UN ' ١ ' المشاورات الجارية مع الحكومات، ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة، واللجان اﻹقليمية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بشأن المتابعة ذات الصلة باﻷهداف الاجتماعية لمؤتمرات اﻷمم المتحدة التي عقدت مؤخرا والسنوات المكرسة لمواضيع معينة؛
    15. Engage tous les États, tous les organismes des Nations Unies, les institutions spécialisées, les commissions régionales et les organisations intergouvernementales et non gouvernementales à échanger leurs connaissances et leurs compétences sur les questions intéressant les jeunes, en se dotant des moyens nécessaires pour ce faire. UN " ١٥ - تطلب إلى جميع الدول، وجميع هيئات اﻷمم المتحدة، والوكالات المتخصصة، واللجان اﻹقليمية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تتبادل، عند إعداد السبل والوسائل الكفيلة بذلك، المعلومات والدراية الفنية بشأن القضايا المتصلة بالشباب. "
    7. Prie de même instamment les commissions régionales et les organisations intergouvernementales régionales de convoquer des réunions d'experts gouvernementaux et de représentants d'organisations non gouvernementales et locales, en vue de parvenir à un accord sur les dispositions à prendre, dans le cadre de la coopération internationale, pour mettre en oeuvre la Déclaration; UN ٧ - تحث أيضا اللجان الاقليمية والمنظمات الحكومية الدولية الاقليمية على عقد اجتماعات للخبراء الحكوميين وممثلي المنظمات غير الحكومية والشعبية بهدف السعي الى عقد اتفاقات بشأن تنفيذ الاعلان عن طريق التعاون الدولي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد