L'Assemblée a également invité les commissions techniques à contribuer, dans l'optique qui leur est propre, à l'évaluation par le Conseil économique et social du thème intersectoriel retenu pour le débat consacré aux questions de coordination à sa session de fond. | UN | كما دعت الجمعية اللجان الفنية إلى الإسهام، من منظورها هي، في تقييم المجلس الاقتصادي والاجتماعي للمسألة المواضيعية الشاملة لعدة قطاعات المختارة للجزء المتعلق بالتنسيق من دورته الموضوعية. |
Ainsi, la Commission s'était déjà donc conformée à la résolution 1999/51 du 29 juillet 1999, dans laquelle le Conseil économique et social invitait les commissions techniques à envisager l'adoption de programmes de travail pluriannuels. | UN | وعندما اتخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي قراره 1999/51 المؤرخ 29 تموز/يوليه 1999 الذي دعا فيه اللجان الفنية إلى النظر في اعتماد برامج عمل متعددة السنوات، فقد كانت اللجنة فعلا تعمل بمقتضى ذلك. |
Par. 12 : < < Souligne qu'il importe d'assurer la continuité des bureaux des commissions techniques et, partant, invite les commissions techniques à envisager de réélire au moins un membre du bureau sortant au nouveau bureau, compte dûment tenu du règlement intérieur du Conseil économique et social concernant l'élection du bureau; > > | UN | الفقرة 12 من المنطوق: " يشدد على أهمية ضمان الاستمرارية في مكاتب اللجان الفنية ويدعو بالتالي اللجان الفنية إلى النظر في إعادة انتخاب عضو واحد على الأقل من المكتب المنتهية ولايته إلى المكتب الجديد، دون الإخلال بالنظام الداخلي للجان الفنية للمجلس فيما يتعلق بانتخاب أعضاء المكتب؛ " |
On pourrait aussi encourager les commissions techniques à solliciter par l’intermédiaire du Conseil économique et social, selon qu’il conviendra, des contributions supplémentaires de la part d’autres commissions techniques s’agissant des questions intéressant la commission auteur de la demande. | UN | ويمكن تشجيع اللجان الفنية على أن تطلب، من خلال المجلس، حسب الاقتضاء، مدخلات إضافية من لجان فنية أخرى بشأن مسائل تحظى باهتمام اللجنة مقدمة الطلب. |
On pourrait aussi encourager les commissions techniques à solliciter par l'intermédiaire du Conseil économique et social, selon qu'il conviendra, des contributions supplémentaires de la part d'autres commissions techniques s'agissant des questions intéressant la commission auteur de la demande. | UN | ويمكن تشجيع اللجان الفنية على أن تطلب، من خلال المجلس، حسب الاقتضاء، مدخلات إضافية من لجان فنية أخرى بشأن مسائل تحظى باهتمام اللجنة مقدمة الطلب. |
• En vue d’assurer un meilleur suivi des travaux de commissions, le Conseil pourrait chaque année faire rapport des principaux résultats obtenus par les commissions techniques à propos du suivi des conférences et les communiquer aux fonds, programmes et institutions spécialisées, et leur donner une plus large diffusion. | UN | ● وبإمكان المجلس، لكفالة تعزيز متابعة النتائج التي تتوصل إليها اللجان، أن يقدم تقريرا كل عام عن النتائج الرئيسية التي تتوصل إليها اللجان الفنية فيما يتعلق بمتابعة المؤتمرات ﻹحالتها إلى الصناديق والبرامج والوكالات ونشرها على نطاق أوسع. |
Directives visant à aider les commissions techniques à se concentrer sur la mise en œuvre | UN | بـــاء - توجيه اللجان الفنية نحو التركيز على التنفيذ |
Dans un premier temps, afin de surmonter les obstacles et défis liés à la collecte de données de qualité, le Conseil économique et social pourrait inviter les commissions techniques à organiser, en coopération avec la Commission de statistique, une série de tables rondes sur le renforcement des capacités statistiques dans les domaines se rapportant à leurs activités de suivi. | UN | وكخطوة أولى، يمكن أن يدعو المجلس، من أجل دراسة التحديات والعقبات التي تواجه جمع البيانات الجيدة، اللجان الفنية إلى القيام، بالتعاون مع اللجنة الإحصائية، بتنظيم سلسلة نقاشات مائدة مستديرة بشأن تعزيز القدرة الإحصائية على جمع البيانات ذات الصلة بأنشطتها الخاصة بالمتابعة. |
48. Invite les commissions techniques à examiner, lors de leurs délibérations, l'expérience acquise et les enseignements tirés par les fonds et programmes des Nations Unies dans l'application des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet des Nations Unies; | UN | 48 - تدعو اللجان الفنية إلى النظر، في مداولاتها، في التجارب والدروس التي تستخلصها الصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة في تنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة؛ |
48. Invite les commissions techniques à examiner, lors de leurs délibérations, l'expérience acquise et les enseignements tirés par les fonds et programmes des Nations Unies dans l'application des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies ; | UN | 48 - تدعو اللجان الفنية إلى النظر، في مداولاتها، في التجارب والدروس التي تستخلصها الصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة في تنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة؛ |
Dans sa résolution 57/270 B, l'Assemblée générale a invité les commissions techniques à contribuer, dans l'optique qui leur est propre, à l'évaluation par le Conseil du thème intersectoriel retenu pour le débat consacré aux questions de coordination. | UN | ودعا قرار الجمعية العامة 57/270 باء اللجان الفنية إلى الإسهام، من منظورها هي، في تقييم المجلس للموضوعين الشاملين لعدة قطاعات المختارين للجزء المتعلق بالتنسيق. |
Comme indiqué précédemment, dans sa résolution 57/270 B, l'Assemblée générale a invité les commissions techniques à contribuer, dans l'optique qui leur est propre, à l'évaluation par le Conseil économique et social du thème intersectoriel retenu pour le débat consacré aux questions de coordination. | UN | وكما أشير إليه أعلاه، فإن الجمعية العامة في قرارها 57/270 باء قد دعت اللجان الفنية إلى الإسهام، من منظورها هي، في تقييم المجلس للمسألة المواضيعية الشاملة لعدة قطاعات المختارة للجزء المتعلق بالتنسيق. |
Au paragraphe 48 de la même résolution, l'Assemblée a invité les commissions techniques à examiner, lors de leurs délibérations, l'expérience acquise et les enseignements tirés par les fonds et programmes des Nations Unies dans l'application des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies. | UN | 31 - وقد دعت الجمعية العامة، في الفقرة 48 من القرار 57/270 باء، اللجان الفنية إلى النظر في مداولاتها، في الخبـرة والدروس التي تستخلصها الصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة في تنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمـة التي تعقدها الأمم المتحدة. |
6. Invite les commissions techniques à préciser clairement les incidences opérationnelles de leurs travaux en vue de les porter à l'attention des organes directeurs des fonds et programmes afin qu'ils les examinent et définissent, pour les activités opérationnelles, des orientations conçues pour renforcer la synergie entre les lignes d'action et les activités opérationnelles; | UN | " 6 - يدعو كذلك اللجان الفنية إلى أن تبين بوضوح آثار عملها على الأنشطة التنفيذية وأن تطلع مجالس إدارة الصناديق والبرامج على تلك الآثار لكي تنظر فيها وتقدم توجيهات بشأن هذه الأنشطة من أجل تعزيز الصلة القائمة بين التوجيه في مجال السياسة العامة والأنشطة التنفيذية؛ |
4. Encourage les commissions techniques à continuer d'étudier les moyens d'associer de façon plus systématique les organismes, fonds et programmes du système des Nations Unies à leurs travaux, dans les limites de leurs mandats respectifs ; | UN | 4 - يشجع اللجان الفنية على مواصلة بحث السبل الكفيلة بأن تشرك في أعمالها، بشكل أكثر انتظاما، وكالات منظومة الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، كل في إطار ولايتها؛ |
Certains représentants ont souligné aussi qu'il fallait renforcer davantage le rôle que jouaient le Conseil, ses commissions techniques et ses organes subsidiaires dans la conduite du programme pour le développement de l'ONU, et ont encouragé les commissions techniques à renforcer encore les synergies dans leurs travaux. | UN | كما شدد بعض الممثلين على الحاجة إلى زيادة تعزيز دور المجلس ولجانه الفنية وهيئاته الفرعية ذات الصلة في السعي لتحقيق خطة الأمم المتحدة للتنمية وشجعوا اللجان الفنية على زيادة تعزيز أوجه التآزر في أعمالها. |
Dans sa résolution 2001/27, le Conseil a encouragé les commissions techniques à renforcer la coordination et la collaboration au stade de la planification et de la formulation de ces programmes et à prendre en considération les travaux d'autres commissions lors du choix des thèmes annuels pour des débats spéciaux. | UN | 12 - وشجع المجلس بقراره 2001/27 اللجان الفنية على أن تزيد من التنسيق والتعاون بينها في مرحلة تخطيط وصياغة برامج عملها وأن تأخذ في اعتبارها عمل اللجان الأخرى لدى اختيار المواضيع السنوية للمناقشة. |
Le Conseil souhaitera peut-être encourager davantage les commissions techniques à se conformer aux directives concernant les rapports qu'elles doivent lui présenter. | UN | 27 - قد يرغـب المجلس في أن يواصل تشجيع اللجان الفنية على الالتـزام بالمبادئ التوجيهية فيما يتعلق بتقاريرها المقدمة إليــه. |
4. Encourage les commissions techniques à continuer d'étudier les moyens d'associer de façon plus systématique les organismes, fonds et programmes du système des Nations Unies à leurs travaux, dans les limites de leurs mandats respectifs; | UN | 4 - يشجع اللجان الفنية على مواصلة استكشاف السبل الكفيلة بجعل وكالات منظومة الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها تشارك بانتظام أكبر في أعمال اللجان كل في إطار ولايتها؛ |
• En vue d’assurer un meilleur suivi des travaux de commissions, le Conseil pourrait chaque année faire rapport des principaux résultats obtenus par les commissions techniques à propos du suivi des conférences et les communiquer aux fonds, programmes et institutions spécialisées, et leur donner une plus large diffusion. | UN | ● وبإمكان المجلس، لكفالة تعزيز متابعة النتائج التي تتوصل إليها اللجان، أن يقدم تقريرا كل عام عن النتائج الرئيسية التي تتوصل إليها اللجان الفنية فيما يتعلق بمتابعة المؤتمرات ﻹحالتها إلى الصناديق والبرامج والوكالات ونشرها على نطاق أوسع. |
B. Directives visant à aider les commissions techniques à se concentrer sur la mise en œuvre | UN | باء - توجيه اللجان الفنية نحو التركيز على التنفيذ |
5. Note les progrès accomplis en 2006 en vue d'améliorer la coopération entre les commissions techniques et les commissions régionales, et invite les commissions techniques à s'employer, si ce n'est déjà fait, à renforcer leur coopération avec les commissions régionales, ainsi qu'avec les fonds et programmes des Nations Unies concernés et les institutions spécialisées ; | UN | 5 - يلاحظ التقدم المحرز في عام 2006 لتعزيز التعاون بين اللجان الفنية واللجان الإقليمية، ويدعو اللجان الفنية التي لم تعزز بعد تعاونها مع اللجان الإقليمية وكذلك صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ذات الصلة والوكالات المتخصصة إلى أن تفعل ذلك؛ |
Dans une résolution adoptée en 1999 (résolution 1999/51 du Conseil), le Conseil a invité les commissions techniques à appliquer, si elles ne l'avaient pas déjà fait, les dispositions pertinentes de sa résolution 1998/46, et a formulé d'autres recommandations à leur intention. | UN | وفي قرار اتخذ عام 1999 (قرار المجلس 1999/51)، دعا المجلس اللجان الفنية إلى تنفيذ الأحكام ذات الصلة من قراره 1998/46، إذا لم تكن قد نفذتها بعد، وتقدم بمزيد من التوصيات للمتابعة من جانب اللجان الفنية. |