A mesure que les comptes d'attente étaient clôturés, on a réaffecté les ressources à d'autres tâches. | UN | وفور تحرير أرصدة الحسابات المعلقة جرى إطلاق الموارد الى المجالات اﻷخرى التي تعاني من المشاكل. |
5. Assurer le traitement comptable rapide des contributions reçues en soldant les comptes d'attente | UN | كفالة التجهيز المحاسبي للتبرعات الواردة في الوقت المناسب بتصفية الحسابات المعلقة |
5. Assurer le traitement comptable rapide des contributions reçues en soldant les comptes d'attente | UN | كفالة التجهيز المحاسبي للتبرعات الواردة في الوقت المناسب بتصفية الحسابات المعلقة |
L'UNOPS est convenu, comme l'a de nouveau recommandé le Comité, de rapprocher et solder en temps voulu tous les comptes d'attente. | UN | وافق المكتب على توصية المجلس المكررة بشأن تسوية جميع الحسابات المعلقة وتصفيتها في الوقت المناسب. |
Le Comité a de nouveau recommandé à l'UNOPS, qui en est convenu, de rapprocher et de solder en temps voulu tous les comptes d'attente. | UN | وافق المكتب على توصية المجلس المتكررة بأن يقوم بتسوية جميع الحسابات المعلقة وتصفيتها بشكل تام في الوقت المناسب. |
À la fin de l'exercice annuel, les comptes d'attente doivent être soldés ainsi que les contributions à recevoir ayant été encaissées. | UN | وفي نهاية العام، تتم تصفية الحسابات المعلقة بالإضافة إلى التبرعات المستحقة القبض التي تم تحصيلها. |
À la fin de l'exercice annuel, les comptes d'attente doivent être soldés ainsi que les contributions à recevoir ayant été encaissées. | UN | وفي نهاية العام، تتم تصفية الحسابات المعلقة بالإضافة إلى التبرعات المستحقة القبض التي تم تحصيلها. |
En attendant, le rattachement du paiement reçu à la contribution à recevoir correspondante, le paiement est temporairement inscrit dans les comptes d'attente également utilisés pour les contributions reçues en avance. | UN | وريثما تتم مطابقة المبالغ المسددة مع التبرعات المستحقة القبض المقابلة، يُسجل المبلغ مؤقتا في الحسابات المعلقة التي تستخدم أيضا للتبرعات المسددة سلفا. |
Au 31 décembre 2008, les comptes d'attente mentionnés ci-dessus auraient dû présenter un solde nul. | UN | 64 - وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، كان ينبغي أن يكون رصيد الحسابات المعلقة المذكورة أعلاه صفرا. |
Cela permettra d'améliorer l'exactitude et la ponctualité des entrées comptables associées aux reçus et de réduire considérablement le nombre de dépôts dans les comptes d'attente. | UN | وسيؤدي ذلك إلى تحسين دقة وتوقيت المدخلات المحاسبية المرتبطة بالمبالغ المقبوضة كما سيحد كثيراً من عدد الودائع المسجلة في رصيد الحسابات المعلقة. |
En attendant, le rattachement du paiement reçu à la contribution à recevoir correspondante, le paiement est temporairement inscrit dans les comptes d'attente également utilisés pour les contributions reçues en avance. | UN | وريثما تتم مطابقة المبالغ المسددة مع التبرعات المستحقة القبض المقابلة، يُسجل المبلغ مؤقتا في الحسابات المعلقة التي تستخدم أيضاً للتبرعات المسددة سلفا. |
64. Au 31 décembre 2008, les comptes d'attente mentionnés ci-dessus auraient dû présenter un solde nul. | UN | 64- وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، كان المفترض أن يكون رصيد الحسابات المعلقة المذكورة أعلاه صفرا. |
Au paragraphe 48, de son rapport, le Comité recommande à l'UNOPS de rapprocher et de solder en temps voulu tous les comptes d'attente. | UN | وفي الفقرة 48، أوصى مجلس مراجعي الحسابات بأن يقوم مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بتسوية جميع الحسابات المعلقة وتصفيتها بشكل تام في الوقت المناسب. |
Au paragraphe 48, le Comité a recommandé à l'UNOPS, qui en est convenu, de rapprocher et de solder en temps voulu tous les comptes d'attente et : a) d'améliorer le processus d'établissement de ses états financiers; et b) de soumettre ses états financiers au Comité dans les délais prescrits. | UN | في الفقرة 48، أوصى مجلس مراجعي الحسابات بأن يقوم مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بتسوية جميع الحسابات المعلقة وتصفيتها بشكل تام في الوقت المناسب. |
Au paragraphe 48, le Comité a recommandé à l'UNOPS de rapprocher en temps voulu les comptes d'attente. | UN | 734 - وفي الفقرة 48، أوصى المجلس بأن يقوم المكتب بتسوية جميع الحسابات المعلقة وتصفيتها بشكل تام في الوقت المناسب. |
Le Comité a de nouveau recommandé à l'UNOPS, qui en est convenu, de rapprocher et de solder en temps voulu tous les comptes d'attente. | UN | 48 - وافق المكتب على توصية المجلس المتكررة بأن يقوم بتسوية جميع الحسابات المعلقة وتصفيتها بشكل تام في الوقت المناسب. |
c) Assurer le traitement comptable rapide des contributions reçues en soldant les comptes d'attente (par. 66); | UN | (ج) كفالة التجهيز المحاسبي للتبرعات في الوقت المناسب بتصفية الحسابات المعلقة (الفقرة 66)؛ |
Le Comité recommande que le HCR assure le traitement comptable rapide des contributions reçues en soldant les comptes d'attente. | UN | 66 - ويوصي المجلس بأن تكفل المفوضية بأن تخضع التبرعات المقبوضة إلى عملية محاسبية في الوقت المناسب وذلك بتصفية الحسابات المعلقة. |
8. Veiller à ce que les contributions reçues fassent l'objet d'un traitement comptable en temps voulu en apurant les comptes d'attente (par. 66). | UN | 8- أن تكفل المفوضية التجهيز المحاسبي للتبرعات المستلمة في الوقت المناسب من خلال تصفية الحسابات المعلقة (الفقرة 66). |
60. Une nouvelle procédure a été mise au point pour améliorer l'exactitude et la pertinence des entrées comptables associées aux reçus et réduit considérablement le nombre de dépôts dans les comptes d'attente. | UN | 60- واستُحدث إجراء جديد من شأنه أن يحسن دقة وتوقيت المدخلات المحاسبية المرتبطة بالمبالغ المقبوضة ويخفض إلى درجة كبيرة من عدد الودائع التي تسجل في الحسابات المعلقة. |